Читать книгу Апрельская мечта (Анна Волжанская) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Апрельская мечта
Апрельская мечта
Оценить:
Апрельская мечта

3

Полная версия:

Апрельская мечта

– Прошу прощения, мисс, но вам лучше вернуться в свою каюту. Мистер Эндрюс уже обо всем знает, и он позаботится…

Дослушивать фразу шотландца девушка не стала, вылетев из помещения со скоростью, не уступавшей носившимся матросам. Еще более быстрым шагом Айлин направилась в сторону кормовой части, на ходу вспоминая самый короткий путь.

– Мистер Эндрюс, что происходит? Не успел корабль как следует пришвартоваться, как опять что-то приключилось в котельных! – столкнувшись с инженером немного не доходя до конечного пункта назначения, леди не смогла сдержать своей пламенной тирады – ее голос резко изменился, когда она заметила жуткую усталость на лице конструктора. – Что-то серьезное?..

– Нет, мисс, – мужчина даже нашел в себе силы улыбнуться, – к счастью, худшего удалось избежать…

Девушка явно ждала больших пояснений, но инженер либо вновь ушел в свои мысли и расчеты, либо же он действительно устал так, что у него не было сил на дальнейшие разъяснения. Мистер Эндрюс лишь посмотрел на нее и тихо вздохнул, когда молчание вновь затянулось:

– Мы уже справились, спасибо наблюдениям мистера Мердока. Прошу меня извинить, мисс, мне нужно кое-что рассчитать. И, Айлин, – добавил он, обернувшись у входа на лестницу. – Не гуляйте долго по палубам: сегодня холодный ветер…

Леди Ливингстон несколько мгновений удивленно смотрела ему вслед. Похоже, мистер Эндрюс смертельно устал. Что же там такое произошло? И как могли сломаться абсолютно новые котлы? Девушка остановилась в размышлении. Что бы это могло все значить? Утешало одно: если мистер Эндрюс шел в каюту, значит, ситуация действительно уже была под контролем, в противном случае инженер бы никогда не покинул место происшествия.

***


Тем утром погода не принесла благоприятных изменений. Туман, переходящий в несильный дождь, не вызывал желания выходить на открытую палубу, и у немногочисленных пассажиров «Титаника» даже не было такой мысли. Завтрак начался чуть позже обычного – около половины девятого. Мистер Эндрюс уже сидел за длинным столом в украшенном пышными цветами и большими окнами обеденном зале. Компанию ему составляли капитан и мистер Мердок, и инженер слушал по очереди их негромкие замечания. Айлин решительно направилась вперед, намереваясь узнать, что же произошло ночью.

– А, мисс Ливингстон, вот и вы, – приветствовал гостью инженер, состояние которого заметно улучшилось.

– Все хорошо? – вопросительно изогнула бровь девушка, переводя взгляд на других джентльменов.

– Все хорошо, мы уже разобрались, – конструктор явно желал поскорее перевести этот разговор на другую тему. – Что ж, господа, теперь до 10 апреля нам предстоит беспокоиться уже о другом…

Айлин подняла брови, но промолчала. Если мистер Эндрюс о чем-то умалчивает, значит, дело действительно серьезное, и приставать сейчас к нему не стоит.

– Мы отправляемся ровно в полдень, – ответил капитан. – До этого надо привести судно в полную готовность.

– Мы останемся на корабле, – ответил мистер Мердок, взглянув на Томаса Эндрюса. – И проследим за всем.

– Вот и отлично, – удовлетворенно вздохнул капитан Смит, окинув взглядом тех немногих собравшихся перед тем, как встать. – А теперь прошу прощения, мне нужно… Переговорить с командой.

Мистер Эндрюс отвернулся, а его взгляд выражал нескрываемую досаду. Офицеры так же бесшумно поднялись и кивнули инженеру на прощание.

Уильям Мердок шел рядом со сосредоточенным капитаном и радовался, что в этот раз на корабле хотя бы не будет репортеров. Конечно, девятого апреля перед изданиями придется снова открыть двери корабля, но эта небольшая передышка была на пользу команде. «Уайт Стар» и без того слишком дорожила своей репутацией, а ведь даже самые обыденные вещи могли превратиться в сенсацию. Правда, мистер Исмей всегда мог обратить любое происшествие в свою пользу. «Как в истории с „Олимпиком“, – про себя подумал шотландец. – компания получила самые сильные заголовки, несмотря на драматизм ситуации…»

Капитан Смит продолжал сосредоточенно молчать, и в душе Уилл порадовался этому. Он не хотел слышать очередных дежурных фраз, сказанных таким тоном, от которого хочется провалиться сквозь землю. Мужчина знал, что последнее решение исходило от директора «Уайт Стар», но все же узнать о понижении в должности было неприятно. Впрочем, Мердоку уже доводилось испытывать все тонкости характера мистера Исмея. Не журналисты, не технические проблемы только выходящего в море корабля, и даже не тонкости общения с пассажирами первого класса могли вызвать настоящее волнение, а новые идеи «Уайт Стар Лайн»… И просто необходимо было стойко выдерживать их, что бы ни случилось.

После завтрака Айлин решила прогуляться по верхним палубам и подумать. Мистер Эндрюс вел себя довольно странно, отмалчиваясь практически на каждое слово. Девушке было крайне любопытно, что же там такое случилось в котельных, но она понимала, что даже если будет упрашивать главного конструктора, тот ей не ответит. Когда команда покинула столовую, Эндрюс сказал леди всего несколько дежурных слов и поспешил отбыть к инженерам. Это было даже обидно, но Айлин привыкла и теперь решила развеяться.

«Титаник», казалось, дремал, покачиваясь на прибрежных волнах. По шлюпочной палубе, покачивая деревянные лодки, гулял свежий ветерок, но леди Ливингстон это не пугало. Она прошлась вдоль левого борта, бросив беглый взгляд на шлюпки, и около одной из них заметила неподвижную фигуру.

– Проверяете неприкосновенные запасы, мистер Лоу? – спросила она.

Однако молодой человек не ответил, оперевшись на леера и вглядываясь в густой туман, окутавший берег. Айлин тихо подошла к нему ближе и прислонилась к шлюпке. Ей почему-то вдруг захотелось по-дружески обнять его и успокоить. Несмотря на крайнюю скрытность Лоу, леди все же смогла догадаться, что между ним и мисс Белл что-то происходит, и ей были понятны все его нынешние чувства. Однако, она знала, что нельзя так прямолинейно говорить об этом даже с другом, а уж тем более с гордым британским офицером.

– Доброго вам утра, миледи, – наконец тихо сказал Лоу, не оборачиваясь. – Здесь довольно прохладно, не желаете вернуться в тепло?

Айлин улыбнулась, тоже всматриваясь в знакомые очертания берега и рассыпанных по нему домов:

– С удовольствием, если вы составите мне компанию! – провокационно сказала она.

Гарольд обернулся и посмотрел на мисс Ливингстон несколько отсутствующим взглядом.

– Если пожелаете, мадам, – рассеянно ответил он, с некоторой неохотой оторвавшись от своего занятия и спустившись с девушкой в обеденный зал. Айлин решила никак не поддаваться дурному настроению своего собеседника и дождавшись, когда им принесут чай, сказала:

– А знаете, мистер Лоу, у меня ведь хорошая новость!..

Офицер изобразил удивление во взгляде. С мрачным безразличием наблюдая, как официант ставит на стол чай и сладости, Гарри думал только об одном: как опасно все-таки стоять на открытой палубе. Непременно кто-нибудь заметит твою меланхолию и с энтузиазмом постарается тебя от нее избавить.

– Корабль все-таки починили? – не удержался пятый помощник, но Айлин лишь рассмеялась:

– Это само собой разумеется… Но есть еще кое-что. Мистер Эндрюс составил телеграмму для Алекс – он прочитал ее статью, и поэтому выражает надежду на прибытие нашей гостьи. Мне он дал ее дополнить, а я посчитала полезным обратиться к вам…

Несколько долгих секунд леди могла полюбоваться на пораженного собеседника. Наконец, он неловко кашлянул, полагая, что неправильно понял вопрос:

– Вы… что хотите сделать?

– Хочу, чтобы и вы адресовали несколько слов, – пояснила Айлин, расправляя белоснежную салфетку на столе.

– Это невозможно, – резко произнес мистер Лоу, поднявшись так, что стул едва не потерял равновесие. – Извините, мисс Ливингстон, но мне пора. Доброго вам вечера.

Айлин не успела вставить и слова: она лишь разочарованным взглядом проводила пятого помощника. Леди захотелось ударить себя по лбу своим же блокнотом. Ну вот кто ее просил вмешиваться? Может быть, ей показалось, и вся эта романтическая история – это только плод больной фантазии безнадежно влюбленной женщины. И что теперь делать?..

Айлин тряхнула головой, пытаясь не расплакаться от осознания своей абсолютной бесполезности и в то же время от невозможности отказаться от просьбы Томаса Эндрюса. Она ему нужна, а потому никуда с «Титаника» не денется… как это ни прискорбно.

Послышались уверенные шаги. Леди Ливингстон подняла голову и увидела старшего помощника капитана. Она вздохнула и поднялась. Что-то на этом британском корабле никак не получается нормально выпить чаю. Однако Уильям Мердок, увидев Айлин, так очаровательно улыбнулся, что она не смогла сбежать.

– Разрешите угостить вас, леди? – галантно спросил он, отставляя изящный деревянный стул и с интересом заметив чайную композицию на белой скатерти.

– Скорее, это я должна пригласить вас за стол, – Айлин кивнула на чайник. – Не очень хочется пить чай в одиночестве.

Мердок кивнул и сел напротив. Некоторое время он размешивал в чашке редкие крупинки сахара, словно собираясь с мыслями. Фарфор и шелк с эмблемой «Уайт Стар Лайн» сейчас казались не такими уж и навязчивыми, но мысли старшего офицера занимало немного другое.

– Я хотел бы уверить вас, миледи, в моем полном уважении… – наконец сказал он, и мисс Ливингстон едва удержалась от того, чтобы не закатить глаза.

– Мистер Мердок, я так устала от пустых этикетных фраз, – сказала она, – что начинать с них беседу мне совсем не хочется. Давайте выражаться прямо.

Мердок отложил ложку и посмотрел в глаза Айлин.

– Я должен просить у вас прощения за то, что слышал больше, чем должен был, и этим огорчил вас, – произнес он серьезно и искренне. Айлин постаралась спрятать свое смущение и некоторое раздражение, закрывшись чашкой чая.

– Вы слышали то, что слышали, – тихо сказала она. – И в этом нет вашей вины. Я верю в вашу честь, – предупредила возражения девушка, – и ничего не опасаюсь. Просто это было слишком неожиданно.

– Не менее неожиданно, чем те сюрпризы, которые преследуют «Титаник» на всем протяжении его рейса и не только, – теперь мистер Мердок, кажется, почувствовал себя вполне непринужденно, наслаждаясь чаем, в котором, как всегда, размешивал молоко. – Ведь и его строительство не обошлось без разного рода неприятностей. Нелегко со всем этим справиться, верно?

– Да, нелегко, – согласилась Айлин, не без некоторого удивления глядя на пока еще старшего помощника капитана. Девушка испытывала смущение от той темы, которую она собиралась поднять, но и молчать тоже было невозможно. – Сэр… Могу я вас кое о чем спросить?

Шотландец напрягся. Медленно отставив чай, мужчина нехотя кивнул, догадываясь, о чем пойдет речь. И верно: его худшие опасения оправдались.

– Компания не имела права на это! – воскликнула леди, вызвав этим почти незаметную улыбку.

«Не имела, – про себя легко согласился мистер Мердок. – Однако же она это сделала». Он посмотрел в сторону. Сквозь большие окна, похожие на арки, струился солнечный свет, проявляя и расцвечивая искусные узоры лепнины на потолке, прозрачные плафоны электрических светильников и широкие столы под белоснежными скатертями.

– Иногда мне кажется, что мистер Исмей – бельмо на глазу «Титаника», – тем же тоном продолжала мисс Ливингстон. – Будь у этого человека хоть капля разума, мы избежали бы большей части всех неприятностей!..

– Что мы можем с этим сделать, мисс, – ответил Мердок, стараясь сохранять самообладание. – Это приказ. А приказы, как вы знаете, не обсуждают.

Айлин звякнула ложкой о чашку. Мистер Исмей был невыносим еще в первом путешествии «Олимпика», но, слава Богу, ее в том рейсе не было.

– Я не могу так оставить эту несправедливость, – в глазах мисс Ливингстон мелькнул огонек. – Это просто нечестно!

Уильям Мердок выпрямился.

– При всем уважении, миледи, это все касается только и исключительно экипажа, а не корабля, – сдержанно ответил он.

Айлин неслышно вздохнула: что ж, возможно, он и был прав. Конечно, она могла, пока есть время, поехать в Лондон, переговорить с главой компании, но девушка знала, что мистер Исмей принятых решений не отменяет… Как в вопросе со шлюпками – самом большом и самом неприятном столкновении, которое леди до сих пор не могла вспоминать без зубного скрежета.

В ответ на строгий взгляд шотландца мисс Ливингстон выдавила нечто, похожее на улыбку:

– Как прикажете, мистер Мердок.

Мужчина лишь покачал головой, скрывая свое удивление. Что сказать, обе гостьи вызывали вопросы: порой сквозь воспитание пробивалось нечто необычное. Решив поставить точку в этом разговоре, старший помощник резко поднялся и, попрощавшись, покинул просторный обеденный зал, оставив Айлин допивать чай в одиночестве.

Глава 9

Мистер Лоу уверенным шагом поднялся на шлюпочную палубу и подошел к борту. Корабль величественно возвышался над суетящимся портом, и яркие звезды мерцали на черном полотне неба вокруг его высоких труб. Хотелось закрыть глаза и полететь, не думая ни о чем, но это было невозможно. Раньше молодой офицер не замечал за собой склонности к размышлениям и мечтаниям, но за минувшую неделю случилось столько неожиданного, от назначения на самый лучший пароход мира и заканчивая оказавшимися на нем женщинами.

А дамы эти были весьма запоминающимися, иногда даже чересчур, как мисс Ливингстон. Гарри вспомнился взгляд Айлин, адресованный мистеру Эндрюсу. Как это часто бывало, пока всем казалось, что он находится в глубочайшей рассеянности, Гарольд Лоу делал тонкие наблюдения за всеми присутствующими и практически никогда не ошибался: природная интуиция не могла его подвести. Вот и теперь пятый помощник капитана был более чем уверен, что мисс Ливингстон имеет особые чувства к исполнительному директору «Харланд энд Вольф», правда, тот не то, что не отвечает ей взаимностью, но даже, кажется, и вовсе не замечает ничего, кроме «Титаника». Молодой человек едва заметно усмехнулся. Как это похоже на ту ситуацию, в которую умудрился вляпаться он сам. Сколько ерунды он уже успел наговорить мисс Белл, и что она теперь думает о нем? Вернется ли на корабль? И вообще, посмотрит ли на него теперь?..

Негромкий звук каблуков о дерево палубы заставил Гарольда вынырнуть из своих невеселых мыслей. Он обернулся и увидел Айлин, расположившуюся возле шлюпок. Ее блокнот был открыт, она вырвала лист и что-то писала на нем. Гарри с досадой подумал, что на таком огромном корабле совершенно нет места для уединенных размышлений, потому что все будто намеренно ходят друг за другом. Он хотел было неслышно исчезнуть в темноте ночи, как пишут в романе, но сильный порыв внезапного ветра вырвал лист из рук леди Ливингстон, закрутил и бросил почти в лицо мистеру Лоу.

Гарри машинально поймал бумагу, автоматически прочел несколько откровенных строк, поднял голову и встретился взглядом с глазами Айлин.

– Миледи… – растерянно проговорил он.

Айлин молча смотрела на него, и взгляд девушки был так выразителен, что пятый помощник не решился ничего добавить. Он шестым чувством понял, что все плохо, и похолодел.

– Отдайте мне это, мистер Лоу, – наконец, тихо сказала леди Ливингстон. Гарри машинально повиновался, протянув ей листок и ожидая всплеска эмоций. Но девушка-инженер, к огромному изумлению пятого офицера, улыбнулась.

– Что ж, вы теперь третий человек на этом корабле, кто знает мою тайну, – сказала Айлин. – И я верю, что вы будете столь же благородны, как и мисс Белл.

Гарольд Лоу был смущен. Он узнал явно больше, чем стоило, хоть и не по своей вине, и если бы сейчас был день, леди увидела бы, как сильно он покраснел.

– Да, разумеется, – тихо сказал он.

– Вы знаете мою тайну, а я, простите, вашу. И у нас теперь нет ни одной причины не доверять друг другу, – сказала мисс Ливингстон, встретившись с Гарри взглядом.

Молодой офицер почувствовал глухую досаду. Кажется, только тактичный Мердок не обращал внимания на постоянные намеки Чарльза.

– А вы немногословны, – отметила Айлин, как-то незаметно сокращая расстояние между ними. Теперь они стояли рядом позади борта и шлюпбалки, спрятанные от берега и от команды, которая занималась уборкой по другому борту, за каютами офицеров.

– Боюсь, мне нечего на это сказать, – непроизвольно ответил Гарольд и тут же смутился – подобные слова были не слишком вежливы: – Прошу прощения, миледи. Но я действительно не считаю нужным…

– У вас не было никогда чувства, что вы где-то не на своем месте, но уйти никак нельзя? – спросила Айлин, пряча блокнот в сумку. – Какой-то долг или… привязанность не дает свободы? Если нет, то вы – счастливый человек!

– Возможно, вам только кажется, – тихо сказал он в ответ, и леди Ливингстон улыбнулась, посмотрев на него.

– Я правда не знаю, вернется ли мисс Белл: в ее телеграмме не было ничего конкретного, – ответила девушка, следя взглядом за движением клочка бумаги по палубе – он летел по велению ветра, обходя все ступени и тонкости конструкции корабля, опускаясь по металлической лестнице и продолжая свой путь между расставленными лавочками и шезлонгами. – Но я очень хотела бы ее видеть здесь во время путешествия…

– Я тоже, – и снова слова вырвались раньше, чем Гарольд успел подумать о том, что следовало их все же удержать при себе.

– Вам не стоит переживать! – ободряюще улыбнулась Айлин, желавшая хоть как-то вырвать молодого человека из плена задумчивости.

– Что ж, кажется, мы с вами действительно чем-то похожи, – офицер повернулся к своей собеседнице и вежливо склонил голову: – Не знаю, не покажется ли это неуместным, но я все понял еще до сегодняшнего инцидента, – повеселевший взгляд пятого помощника остановился на несчастном листке бумаги. – Вы ведь бросились тогда, во время пожара, спасать не «Титаник» и даже не меня – вы хотели уберечь мистера Эндрюса, не так ли?

Гарольд не дождался ответа, который и не требовался. Та реакция, которая читалась на лице леди, говорила ярче любых слов. Мистер Лоу, еще раз кивнув на прощание, растворился в темноте прежде, чем Айлин успела прийти в себя.

***


Последующие дни проносились один за другим, и этого времени катастрофически не хватало. Несмотря на то, что рабочие сновали туда-сюда, дел меньше не становилось. На борт доставляли ящики со столовым серебром и фарфором, и не только, – чем ближе становилась дата отплытия, тем сильнее не хватало рук на перенос посуды, еды, дорогого алкоголя и даже цветов.

Бригада маляров тем временем освежала традиционный окрас дымовых труб «Титаника» и его левый борт, обращенный к причалу. Работа команды продолжалась в штатном режиме, однако некая напряженность все же чувствовалась. Мистер Блэр выделялся больше всех своим настроением, да и Уильям Мердок, как и Чарльз Лайтоллер, с трудом скрывали свое разочарование от последнего распоряжения компании. Но если второй помощник капитана высказывал кое-какие соображения на этот счет, то шотландец предпочитал не только молчать, но и советовать сделать то же самое Лайту.

Так, совершенно незаметно наступило 9 апреля – день, насыщенный многими событиями. Во-первых, ожидалось прибытие нового старшего помощника; во-вторых, сегодня наводился последний лоск перед отплытием. И, в-третьих, сегодня на «Титаник» позволили подняться нескольким журналистам, чтобы те сделали ценные кадры.

– Напрасно ждете, мистер Лоу, тот журналист, которого вы надеетесь увидеть, поднимется на борт не раньше завтрашнего дня, – негромко заметил мистер Лайтоллер, сверяясь со списком документов. Они оба обходили склады на корме, проверяя, все ли доставлено и стоит на своем месте. Кое-что пришлось размещать и в других подсобных помещениях, и на это Гарольд слегка досадовал.

Пятый помощник невольно изумился – как Чарльз мог заметить? Впрочем, можно ли удивляться проницательности второго помощника, за свою насыщенную жизнь столь многое повидавшего…

– Скверная ситуация, – вздохнул офицер, явно не собираясь замечать вопрос в глазах сослуживца. – Мало нам этой глупейшей перестановки накануне отплытия, так еще и эта морока с документами…

Молодой офицер испытывал досаду – весь тот шум, эта беготня, неестественное оживление действовало на нервы. Глядя поверх своих бумаг, мистер Лоу задумчиво любовался этим величественным лайнером, который притягивал сейчас всех. О нанесенных линиях свидетельствовал запах свежей краски, и весь корабль приобретал сейчас тот самый четкий и строгий вид, который будет еще долго привлекать внимание всех пассажиров…

И тут случилось невероятное – тренированный взгляд уловил группу людей, поднимающихся по трапу на пароход. Гарольд не мог поручиться, что один из силуэтов показался ему смутно знакомым, но расстояние было слишком большим, поэтому даже несмотря на свой острый взгляд, он не смог понять наверняка. Молодой человек скорее почувствовал нечто, что позволило ему узнать мисс Белл – и Гарри сам поразился своему знанию. Откуда оно пришло? Ответа на этот вопрос не было.

Когда ряд фигур исчез, мистер Лоу сфокусировал взгляд на документе, пытаясь понять, что в нем написано. Жизнерадостный голос Лайтоллера, окликнувший его, заставил быстрее сосредоточить мысли на деле. Но увиденная картина не выходила у молодого человека из головы.

Как и обещалось, девятого апреля команда познакомилась с новым старшим помощником. Пожалуй, это был тот редкий случай, когда офицеры не знали, какими словами следует обменяться, чтобы избавиться от невыносимой напряженности, которая ощущалась буквально физически. Наверное, и сам мистер Уайльд в итоге оказался не слишком рад этой перестановке – в конце концов, одного дня совсем мало, чтобы привыкнуть к совершенно новому кораблю, пусть «Титаник» и мало чем отличался от «Олимпика».

– Доброе утро, леди Ливингстон! – сияя улыбкой, мисс Белл быстро преодолела расстояние до опешившей девушки и пожала руку, одновременно пытаясь убрать блокнот.

– Вы… Здесь? – только и смогла произнести пораженная Айлин, глядя на корреспондентку, как на восьмое чудо света.

– Здесь, – усмехнулась девушка. – А у меня для вас тоже подарок! – и Алекс, сияя улыбкой, для большей выразительности помахала газетой прямо перед носом леди.

– Что это? – вопросительно приподняла бровь Айлин, кивнув на широкую скамью у кают второго класса – здесь пока еще не было большого количества людей и можно было относительно спокойно поговорить. За все эти дни постоянной беготни девушка медленно, но верно начинала уставать.

– Сенсационная новость о вашей любви к главному конструктору «Титаника», аж на пяти страницах, – понизив голос, серьезно прошептала мисс Белл, неотрывно глядя на свою собеседницу. Несколько секунд они изучали друг друга – первой не выдержала Александра. Ее звонкий смех разнесся, кажется, по всей палубе. Мисс Ливингстон выдохнула – кажется, у нее чуть сердце не остановилось.

– Вижу, вы в хорошем настроении, – заметила Айлин, против воли улыбаясь.

– На самом деле нет, – резко посерьезнела девушка и глубоко вздохнула: – Как скверно, что и мне приходится писать об этой глупейшей прихоти компании по поводу изменения должностей… Да, была в офисе «Уайт Стар», – предупредила она вопрос леди. – Впечатлений хватит на всю поездку…

Леди понимающе кивнула: она видела, как изменился взгляд ее спутницы, и воздержалась от дальнейших расспросов. Хотя мисс явно не терпелось узнать, где Джон Лоуренс, что с ним произошло и, самое главное, будет ли он в первом рейсе.

День клонился к своему завершению. Шум вокруг корабля постепенно затихал: рабочие расходились, по трапу сновало все меньше народу, и вот, когда сумерки окончательно опустились на Саутгемптон, на легендарном лайнере наконец зажглись приветливые огни. Помощники капитана, вернувшиеся на пароход, отправились ужинать; привычные шутки, привычные голоса, но все казалось для мистера Лоу каким-то иным. Может, это было связано с некоторым волнением перед предстоящим рейсом… А может, причина была в другом. В царившей суматохе он не смог ничего узнать о делегации журналистов, поднимавшихся сегодня на борт – не знал даже, действительно ли он видел мисс Белл, или же это просто обман зрения. Если бы существовала возможность узнать это наверняка…

И вдруг усталый мозг пятого помощника напомнил, что такая возможность существовала. Главный конструктор, мистер Эндрюс, должен был встречаться со всеми этими господами, поднявшимися на корабль. Гарольд Лоу едва заметно нахмурился – но где же может быть инженер? И тут лицо молодого человека прояснилось: он вспомнил, что видел его в коридоре кают первого класса! Но имеет ли смысл туда идти и разгадывать загадку их лабиринтов? Время позднее, а завтра дел предстоит еще немало… К тому же, после такого дня хотелось только одного – дойти до постели и упасть на нее, забывшись сном.

Перспектива была более чем привлекательная, но все же пятый помощник пересилил себя и направился в сторону коридора. К счастью, он почти сразу налетел на инженера, однако мистер Эндрюс выглядел еще более уставшим, чем обычно.

bannerbanner