Читать книгу Апрельская мечта (Анна Волжанская) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
Апрельская мечта
Апрельская мечта
Оценить:
Апрельская мечта

3

Полная версия:

Апрельская мечта

– Да, я здесь, – ответил мистер Эндрюс, направляясь в сторону кормы и невольно бросая взгляд на матросов, слоняющихся вдоль борта и оглядывая шлюпки. Уайльд заметил, куда смотрит кораблестроитель, и осторожно спросил:

– Вас что-то беспокоит?

Неожиданно инженер развернулся и посмотрел на старшего помощника:

– Я не должен этого говорить, но я не знаю, что бы меня тут не беспокоило. Мистер Уайльд, вы служили на «Олимпике» и я могу вам доверять. Скажите, эти матросы знают наши корабли?

Старший помощник промолчал, непроизвольно отведя взгляд, и это значило лишь одно: ответ, который мистер Уайльд знал, но не решался озвучить. Мистер Эндрюс медленно закрыл глаза, надеясь, что его обреченный вздох не был услышан.

– Я не хотел бы доверять безопасность почти двух с половиной тысяч человек совершенно случайным людям, – главный конструктор не смог сдержать напряжения в голосе, и старший помощник понимающе кивнул. – Разумеется, я говорю не об офицерском составе! В вас я уверен, но вот в остальной части команды у меня этой уверенности нет.

– Компания набрала большую часть экипажа за несколько дней до отплытия, – со всей серьезностью заметил мистер Уайльд, – конечно, это не внушает доверия. Мы не знаем, кто эти люди, имеют ли они достаточный опыт…

Инженер едва заметно покачал головой. Слова старшего помощника только усилили худшие опасения – разве можно набирать людей, в которых не уверены даже офицеры? Это просто смешно… Хотя смешного, конечно же, в этой ситуации было мало.

Мистер Эндрюс вежливо попрощался с мистером Уайльдом и направился на открытую палубу первого класса. Как никогда мужчине сейчас хотелось побыть в тишине и обдумать всю ту череду неприятностей, которая буквально преследовала «Титаник». На прогулочной палубе пассажиров еще не было. Гул города доносился словно бы издалека. Главный конструктор задумчиво прошел по променаду, не заметив стоявшей у борта девушки.

– Мистер Эндрюс? – заслышав шаги, она обернулась и узнала его. – Что-то случилось?

Инженер поднял голову, какое-то время соображая, что отвлекло его от мыслей, и тихо вздохнул:

– Айлин… Доброе утро.

– Доброе, – покачала головой мисс Ливингстон. – Только какое-то грустное. Опять что-то сломалось? Давайте я схожу и посмотрю, найду людей, и тут же все починим!

Леди уже хотела бежать к лестнице, но поднятая рука Эндрюса остановила ее. Главный конструктор только покачал головой и как-то устало оперся о борт корабля.

– Все работает как и задумывалось, мисс, – сказал он, вглядываясь куда-то за горизонт. – Все хорошо… Насколько мне известно.

Пауза затягивалась. Мисс Ливингстон стояла, терпеливо дожидаясь момента, когда инженер сам решит заговорить о том, что же все-таки произошло. И ее терпение было вознаграждено:

– Полагаю, вы, как и я, до сегодняшнего дня не знали, что матросы, которых компания назначила на рейс «Титаника», могут… Как бы это сказать… Не соответствовать необходимым требованиям? Как хотел бы я ошибаться, – мужчина устало прикрыл глаза, не зная, стоит ли ему продолжать. Но необходимость поделиться своими мыслями одержала верх.

– Очень трудно слышать о такой череде нелепейших ситуаций, и при этом не иметь возможности на них повлиять! – в голосе мистера Эндрюса слышалось такое отчаяние, что у Айлин сжалось сердце.

Взгляд серо-зеленых глаз остановился на девушке, словно пытаясь прочитать ответ на ее лице.

– Вы не должны винить себя, – тихо ответила леди, не слишком уверенная, что мужчина прислушается к ее словам.

– Лучший корабль, мисс… Самый роскошный, красивый и надежный лайнер преследует цепь неприятностей, и последняя, о которой я узнаю, – это то, что компания не удосужилась набрать проверенных людей на «Титаник»!

Айлин молчала, проклиная всю свою беспомощность. Что она могла сейчас сказать? Что все будет хорошо? Что дальше, до самого возвращения, больше ничего не сломается, в море будет полный штиль, а команда за пару часов разберется в коридорах корабля? В такую нелепость не поверил бы и мальчишка-подмастерье, не только человек, лучше всех знающий «Титаник». Однако молчать дальше было невозможно: такое состояние Томаса Эндрюса просто пугало.

– Я не знаю, что это за матросы и как они умеют управлять кораблем, – тихо сказала девушка. – Я не знаю всех кочегаров и стюардов. Но я знаю, что мы здесь не одни. Вы сами говорили мне, что «Титаник» настолько совершенен, что может управляться всего лишь несколькими десятками людей, и я до конца верю вам. Я говорила с мистером Беллом, он знает поименно всех кочегаров и инженеров и готов поручиться в их трудолюбии и мастерстве. Вы сами знаете всех офицеров и капитана. Вчера прибыли радисты Маркони, вы же видели их, готовых до последнего исполнять свой долг. Здесь ваши инженеры, вся гарантийная группа… и я. Мистер Эндрюс. Я клянусь вам, что это лучшая команда в мире, и мы никогда не подведем вас!

Леди Ливингстон смотрела на Эндрюса таким взглядом, в котором можно было прочитать всю ее душу, но сейчас ей было все равно. Боль создателя корабля мечты захлестнула ее сердце, и она жалела только об одном: что грубые слова не способны передать все ее чувства. Она не могла знать наверняка, но изменившееся выражением мистера Эндрюса внушило ей радостную надежду на то, что ее слова все-таки были услышаны. Взгляд инженера потеплел, когда он посмотрел на свою помощницу:

– Да, вы правы, Айлин… Не будем падать духом, – конструктор попробовал улыбнуться, но девушка все равно уловила намек на грусть.

– Мистер Эндрюс, постойте! – леди окликнула мужчину, собиравшегося было уйти. Она вдруг поняла, что за напряженные последние недели, которые были полны разнообразными неприятными сюрпризами, сам конструктор так и не сумел в полной мере насладиться достоинствами «Титаника». Они без конца пропадали в тех местах, где что-то выходило из строя. А если сегодня на борт поднимутся пассажиры, для которых будут устроены разнообразные развлечения… Почему бы на это не посмотреть и, возможно, самим не принять участие?

– Да? – недоуменный взгляд мужчины задержался на улыбке мисс Ливингстон.

– Мистер Эндрюс, я бы хотела, чтобы вечером вы наконец взглянули на другую сторону «Титаника». На ту, где ничего не ломается, где нет знакомых формул и чертежей… Как считаете, это было бы заслуженно?

– Не могу с вами не согласиться, – после недолгой паузы кивнул инженер. Хотя мысль девушки его удивила – ему бы и в голову такое не пришло.

Айлин тепло улыбнулась, радуясь, что хотя бы ненадолго мысли мистера Эндрюса станут чуть-чуть светлее. Она не знала наверняка, но надеялась, что ее идея поднимет Томасу настроение.

– Я слышала от лорда Пирри, что, кроме ваших инженеров, с нами отправятся некоторые рабочие с верфи со своими семьями. Сегодня вечером они обязательно сделают праздник. Мистер Эндрюс, если бы вы знали, как я устала от манерных приемов и вечеров!.. Пожалуйста, покажите мне, как по-настоящему веселятся люди!

Лицо главного конструктора вдруг просветлело. Ну конечно, как он мог забыть, ведь он сам же просил об этом лорда Пирри. Несколько ирландских рабочих с «Харланд энд Вольф» пожелали искать счастья в Америке. За то время, пока они работали вместе, эти ребята стали ему добрыми друзьями. А уж их праздники… Томас Эндрюс тепло улыбнулся, вспомнив, как, будучи еще учеником мастера, веселился от души, отплясывая что-то невообразимое под звуки волынки. Как же давно это было!

– Леди хочет танцевать? – иронично спросил он, и Айлин согласно тряхнула головой. – Что ж, первый класс для этого и правда мало подходит.

– Значит, договорились? – мисс Ливингстон тоже улыбалась, чувствуя, что настроение мистера Эндрюса медленно, но верно изменяется в сторону лучшего. – Я не принимаю отказа, Томас! Сегодня вечером мы идем танцевать!

Добившись согласия, Айлин шла, не разбирая дороги, и счастливая улыбка на ее лице против воли никак не хотела исчезать. Девушка замерла, наслаждаясь прекрасным видом на пристань: буквально с каждой минутой людей становилось все больше и больше. Они суетились, поднимались по трапу, а слуги сновали туда-сюда, доставляя багаж… Слышались свистки, гул моторов, и среди всего этого – гомон человеческих голосов.

Впервые, наверное, мисс Ливингстон увидела весь результат долгих лет строительства «Титаника». До сего момента она как бы и не вполне сознавала, что значит этот корабль для других. Одно печалило леди – пароход ведь в собственности «Уайт Стар»… Но думать сейчас об этом не хотелось – девушка не позволяла мрачным мыслям испортить себе настроение. Айлин бодрым шагом направилась по палубе, надеясь выбрать более удобное место для наблюдений. До отплытия оставалось уже немного, чуть больше трех часов.

Около девяти часов утра на шлюпочной палубе начались учения. Под руководством офицеров палубная команда проявляла свои умения по спуску шлюпок на воду. С лодок сняли брезенты, после чего их вывалили за борт и опустили на воду.

– Очень хорошо, – удовлетворенно кивнул капитан Кларк, пристально наблюдая за тем, как шлюпка недалеко отплыла от правого борта «Титаника», и встретился взглядом с капитаном Смитом: – Полагаю, сегодня из-за столь ветреной погоды мы можем не заставлять матросов ставить парус.

Командор согласно кивнул, и вскоре спасательные лодки были подняты обратно на борт. Их результаты более чем удовлетворили внимательного капитана Кларка, и вскоре он сошел на берег, дав команде вернуться к другим своим обязанностям.


***


Леди Ливингстон прошла к самому концу прогулочной палубы для первого класса и остановилась у борта недалеко от второй трубы. Сейчас, глядя на всю суету на пристани, она наконец-то была счастлива. И даже не потому, что Томас Эндрюс согласился провести с ней вечер на танцах в третьем классе, вовсе нет. Работа, занимавшая мысли и жизнь всего Белфаста на протяжении почти трех лет, наконец-то увенчалась самым большим, роскошным и красивым пароходом в мире. И в это чудо она тоже внесла свой вклад.

Айлин улыбалась, сжимая перила борта «Титаника». Этот могучий корабль казался ей живым, он словно бы дышал и жил.

– Совсем скоро море будет твоим, – тихо сказала девушка кораблю. – Ты стала любимицей мистера Эндрюса, так не подведи же его…

Леди Ливингстон закрыла глаза. Ей показалось, что она слышит дыхание корабля, чувствует его – ее? – улыбку и жажду наконец-то выйти в океан. Айлин улыбнулась своим мыслям, и тут прямо у нее над головой прозвучал гудок. Девушка инстинктивно дернулась и чуть не упала за бортик, когда чьи-то руки подхватили ее.

– Будьте осторожны, миледи, – сказал знакомый голос. – Я боюсь ошибиться, но, по-моему, мистеру Эндрюсу хватит происшествий на сегодня.

– Что еще случилось? – Айлин моментально обернулась и увидела Уильяма Мердока, который в тот же момент поспешно убрал руки с ее талии и отступил на шаг назад.

– Миссис Флеминг недовольна своей каютой, – вздохнул шотландец. – А мистер Эндрюс на беду оказался рядом.

Леди Ливингстон неудержимо захотелось удариться головой о пароходную трубу, желательно, до потери всякого сознания. Мистер Мердок виновато улыбнулся и поспешил на корму. До отправления оставались считанные минуты.

Капитан Смит, разделяя воодушевление и трепет своей команды, отдал приказ об отправлении: где-то в глубине лайнера сотни рабочих забрасывали уголь в печь, чтобы привести двигатель в движение. Медленно «Титаник» оживал.

– Какая атмосфера! – послышался за спиной леди знакомый голос, и Айлин невольно улыбнулась: мисс Белл явно никогда еще не плавала на корабле. То, что происходило на берегу и на палубах, действительно не поддавалось описанию: оживление, радость, слезы и нескончаемые крики сливались в один невообразимый шум. Мисс Ливингстон перевела взгляд на мелькавших матросов, выполнявших приказы.

Девушка могла лишь наблюдать, как убрали сходни, отдали швартовы, сняли тросы, которые приняли шесть буксиров, и «Титаник» медленно стал выходить в фарватер. После этого буксиры были сброшены, и послышался приказ «Малый вперед». Ликование пассажиров сменилось озадаченностью, а затем и страхом, когда пароход поравнялся с «Нью-Йорком»; корабль неожиданно попал в опасную зону, приближаясь к «Титанику». Избежать столкновения удалось только чудом – два корабля разделяли каких-то несколько десятков сантиметров. Айлин замерла, даже не зная, что сказать.

– Занятные были бы заголовки, если бы мы столкнулись с кем-то, не успев выйти из порта, – мрачно изрекла леди, бросив взгляд на мисс Белл.

Команда же тем временем буквально переводила дух. «Титаник», конечно, должен был быть в заголовках всех газет, но ведь известно, что в историю можно или войти, или вляпаться.

– Черт побери… – сказал Лайтоллер, глядя, как буксир буквально оттаскивает «Нью-Йорк» обратно. – Мне кажется, или я вижу то же, что и было с «Хоуком»?

– Тебе не кажется, – задумчиво ответил Уайльд, рассматривая ту же картину. – Наше счастье, что мы вовремя остановились.

«Быть может, пресса была права, когда писала, что наш пароход опасен именно своими размерами», – подумал мистер Мердок, также наблюдая за этим скверным инцидентом. К счастью, дальше все проходило без происшествий – «Титаник» все отдалялся от берега Саутгемптона, и поблизости больше не было опасных кораблей, с которыми было бы возможно столкновение. И все же команда на мостике была в напряжении – оно немного поубавилось лишь тогда, когда пароход, наконец, вышел в открытое море, взяв курс на Шербур.

Айлин вдохнула морской воздух. Корабль набирал ход, и прощальный с Британией гудок уже не испугал девушку. Она повернулась к Алекс и весело наклонила голову.

– Фа-диез! – с улыбкой объявила леди Ливингстон.

– Что?.. – переспросила мисс Белл, до того задумчиво глядя в сторону мостика.

– Голос «Титаника» настроен на определенные тона, – ответила Айлин. – И мне приятно, что именно эту ноту выбирала я.

Фа-диез был так далеко от мыслей Алекс, что она только усмехнулась, в то время как леди Ливингстон с детской беззаботностью продолжала радоваться путешествию:

– Мы задержались в Саутгемптоне на целый час. Не пора ли спуститься к золотому обществу и пообедать?

Глава 11

– Честно говоря, не имею такого желания, – призналась Александра, непроизвольно сжимая блокнот.

Айлин понимающе взглянула на девушку, догадываясь о чувстве, которое, должно быть, испытывала корреспондентка, и потому ободряюще улыбнулась:

– Вам не о чем волноваться.

У Алекс имелись серьезные сомнения относительно слов леди. Конечно, пропускать обед мисс Белл не сочла уместным: она тщетно убеждала себя, что стоит искать что-то хорошее в своем внеплановом путешествии, но, чем ближе она подходила к залу, тем более нелепым казалось это убеждение. Во-первых, Алекс скептически относилась к манере женской аристократии носить такие шляпки, которые занимают так много окружающего пространства, что тот, кто стоит или сидит рядом, может задеть ее поля. Белл усмехнулась, вслед за Айлин проходя в зал, где уже находилось множество людей. Шум и веселье, звон бокалов и тарелок, суета официантов, манерность джентльменов и высокомерие дам… Девушка чувствовала себя чужой. Она любила свой строгий стиль в одежде, но здесь он был явно неуместен; Александра с тоской поняла, что здесь почти нет дам, которые, как она, знают жизнь.

«Добро пожаловать на лайнер мечты», – подумала корреспондентка, машинально следуя за мисс Ливингстон, – наверное, единственной девушкой, близкой ей по характеру. А Айлин бодро подошла к столику, за которым сидел мистер Эндрюс. Инженер встал, улыбнулся девушкам и помог им расположиться. Почти сразу между леди и конструктором завязался тихий разговор – Алекс не обратила на это внимания. Куда больше ее интересовали ближайшие соседи: помимо Томаса Эндрюса, девушка знала лишь мистера Исмея, расположившегося за другим концом стола и… Джона Лоуренса, который, к удивлению мисс Белл, сидел рядом с директором «Уайт Стар». Их беседа явно была оживленной… Также за столом были еще две леди: одна очаровательная дама, сидевшая по левую руку от Джона, принимала участие в разговоре между Айлин и конструктором, а вот вторая пересеклась глазами с Алекс, и последней стало как-то не по себе. Вспомнились все худшие опасения – однако внешне девушка ничем не выдала своего беспокойства.

– Дамы и господа, полагаю, не все еще знакомы с моей помощницей, леди Айлин Ливингстон, – мистер Эндрюс, как и полагается, представил незнакомых гостей. – И мисс Александрой Белл.

Обе незнакомых дамы склонили головы в приветственном жесте, и инженер продолжил: – Графиня Ротес и миссис Флеминг.

– Приятно познакомиться, – улыбнулась графиня, приветливо взглянув сначала на леди, а затем и на Алекс.

– Мы рады приветствовать вас на нашем корабле, – улыбнулась Айлин графине. – Надеюсь, вам нравится путешествие.

Графиня Ротес улыбнулась, в отличие от миссис Флеминг, лицо которой выражало крайнее неудовольствие.

– Все было бы отлично, если бы в первом классе во всех каютах была бы ванна!

Айлин сочувственно посмотрела на мистера Эндрюса. Уж не та ли это дама, которая с первых минут стала скандалить?

– Простите, мадам, – ответил главный конструктор ровным голосом. – Сейчас мы не можем сделать иначе, это выше современных технических возможностей.

– Но это же «Уайт Стар Лайн»! – фыркнула дама и манерно взяла в руки нож и вилку.

– Что ж, миссис Флеминг, – сказал Исмей. – Уверяю вас, что мы обязательно что-то придумаем. Полагаю, нет таких задач, которые нельзя было бы решить. Правда, мистер Эндрюс?

Айлин чуть не поперхнулась вином. Это что, приказ во что бы то ни стало устроить ванну в каюте этой вздорной дамы прямо сейчас? Он вообще в своем уме?

– Вынуждена разочаровать вас, миссис Флеминг, – сказала леди прежде, чем Эндрюс сообразил, что вообще отвечать исполнительному директору компании. – Устроить вам ванну прямо сейчас совершенно невозможно, и если вас это решительно не устраивает, вы еще можете покинуть корабль.

Мисс Белл пораженно взглянула сначала на леди Ливингстон, а затем на директора компании. Прочитать его мысли в этот момент можно было без труда, и отношения между ними были понятны даже непосвященному. Алекс перевела взгляд на мистера Эндрюса, и в его глазах читался тот же самый вопрос – как перевести разговор в другую сторону? Необходимость сделать это, кажется, уже осознавали почти все.

– Вы сказали, леди ваша помощница? – графиня обратилась к инженеру, и тот кивнул, с увлечением подхватывая эту тему, которая, впрочем, не слишком понравилась мистеру Исмею.

– О да. Мисс Ливингстон уже работала со мной прежде, однако инициатором ее помощи в создании «Титаника» выступил лорд Пирри… Леди в течение долгого времени помогала нам со всеми возникающими неприятностями, – конструктор не замечал недовольного выражения лица директора «Уайт Стар» – тому явно не нравилось, что на легендарном лайнере могли быть какие-то неприятности.

– Мы все переживали вместе, – мистер Эндрюс задумался, – мисс Белл также свидетель тех событий, когда «Титаник» впервые вышел в море…

– Вы, должно быть, счастливы, – улыбнулась графиня, которую тронула нежная любовь в голосе инженера.

Айлин опустила глаза, тщетно пытаясь понять, куда девалась ее выдержка и воспитание, и в очередной раз пожалела, что отправилась в это путешествие в Нью-Йорк. Но графиня Ротес по наитию сделала верный шаг: только разговор о «Титанике» мог заставить мистера Эндрюса забыть обо всем. Леди Ливингстон просто не смогла оторвать взгляда от просиявшего лица главного конструктора, который тихо и просто сказал:

– Да, мадам. Я счастлив, что этот корабль сейчас радует вас.

Айлин с трудом заставила себя перевести взгляд на графиню и улыбнуться ей:

– На корабле нет ни одной детали, которую не проверил бы мистер Эндрюс сам лично. И если бы мне позволили такое выражение, я бы сказала, что «Титаник» – лучшее его творение.

Мисс Ливингстон опустила глаза, почему-то боясь встретиться взглядом с ирландцем. От графини Ротес не укрылась вся многозначительность этих жестов, но она только вежливо улыбалась.

– В таком случае, господа, наше искреннее восхищение этим чудесным пароходом принадлежит только вам, мистер Эндрюс, – сказала она. – Теперь путешествия в Америку будут более привлекательными для всех.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
bannerbanner