Читать книгу Соколиный пик. Око бури (Хайко Вольц) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Соколиный пик. Око бури
Соколиный пик. Око бури
Оценить:
Соколиный пик. Око бури

5

Полная версия:

Соколиный пик. Око бури

Или ветер снова пытался ему что-то сказать?

Кендрик огляделся. Ученики столпились перед окнами. Даже мисс Пигглз протиснулась сквозь толпу и теперь с раздражением смотрела на улицу. Родители с мальчиком, которые посетили урок, ушли, оставив дверь открытой.

Ветер пробежался по столам, оставляя шлейф из кружащихся страниц. С парты Айви в первом ряду улетел чистый лист бумаги.

Похоже, ветер не хотел ждать до ужина. И Кендрик тоже! Ему просто необходимо было убедиться, что Айви ошиблась и приход полиции не сулит ничего страшного.

Кендрик медленно попятился, отступая от толпы у окна. На его место тут же встали другие. Шаг за шагом он двигался к двери. И там в последний раз обернулся. На него никто не обратил внимания. Кендрик бесшумно вышел в пустой коридор.

И что дальше? Ответ только один. Жаль, что мисс Уинтерботтом не стояла рядом и его не видела.

Кендрик подпрыгнул. Едва он вытянул руки, как они превратились в крылья. По коридору он пронёсся уже соколом. Его стройное тело отражалось в оконных стёклах. Верхняя сторона крыльев переливалась серовато-голубым. Кремово-белое брюшко пересекали чёткие полосы, а на груди темнели небольшие пятна. Восковая кожа у основания клюва ярко желтела, как и кольца вокруг глаз, а тёмно-коричневые полосы на щеках выделялись на фоне светлого оперения шеи.

Кендрик боком проскочил через открытую дверь в более широкий коридор, а оттуда направился к аркам, выходящим во внутренний двор. Он скользнул над парапетом. Внизу гости и ученики старших классов суетились вокруг фонтана со статуей первых ав, сражающихся друг с другом. Но никто из них, даже те выпускники, которые вернулись в Маунт-Авельстон якобы для дополнительной подготовки, не взглянули вверх. Все просто болтали, не замечая, как Кендрик взмывает всё выше. Отличная стража.

Он поднимался всё выше, уже и крепостная стена осталась внизу. Потом Кендрик отклонился в сторону и подлетел к замку над лужайкой перед белым крылом, направляясь к окну, за которым располагался кабинет отца.

В последний момент он выпустил когти и удачно приземлился на узкий карниз. Вниз посыпались мелкие камешки, скопившиеся там со временем, а также крошки потрескавшегося раствора. Кендрик, пошатываясь, отпрыгнул на несколько птичьих шагов и прижался к стене, чтобы не попасться на глаза отцу, если тот вдруг что-то услышит и поднимет голову.

Мог бы и не прятаться. Отец сидел за столом спиной к окну и сосредоточенно работал за компьютером. За последний год его каштановые волосы заметно поседели.

Раздался стук, и дверь открылась прежде, чем отец успел ответить. Вошедший в кабинет мужчина напомнил Кендрику рождественскую ёлку, которая стояла перед замком в праздничные дни. После того, как с неё облетели почти все иголки!

Брюки на госте болтались, как будто под тканью скрывались ходули. Длинный нос напоминал оружие, которое вошедший мог в любую минуту пустить в ход.

Голос ничуть не уступал внешности – пронзительный и зловещий. С тонких губ сорвалась фраза:

– Инспектор Бартлби Снуб. – Он приподнял старомодную шляпу, показав лысину.

Директор встал и протянул инспектору руку. Тощие пальцы сомкнулись вокруг его кисти, будто паучья лапка.

Кендрик заметил, как напрягся отец. Инспектор приподнял брови остроконечным треугольником и затянул рукопожатие на мгновение дольше, чем нужно. Он смерил директора внимательным взглядом.

– Чем обязана школа Маунт-Авельстон такой чести, инспектор? – Отец Кендрика указал гостю на стул по другую сторону стола и сел.

Снуб остался стоять, возвышаясь над хозяином кабинета, будто учитель над учеником. Вместо ответа он посмотрел на панель справа, на стене, украшенную резными птичьими головами. Там были фотографии учителей: ухмыляющаяся мисс Пигглз; мистер Фикачу с носом, похожим на свиной пятачок; высокая мадам Лафурж с зонтиком, который она всегда носила с собой; темноволосая и коротко стриженная мисс Харт в кожаной куртке, всем своим видом напоминающая байкера с большой дороги; мисс Уинтерботтом…

Появилось и фото новой учительницы – мисс Чедберн. Её очки в ярко-зелёной оправе притягивали взгляд, оставляя почти незамеченной мисс Боксворт, чья фотография висела рядом. Пожилая дама не только преподавала изобразительное искусство, но и занимала важное место среди старейшин-ав. Мисс Боксворт тепло и приветливо улыбалась, глядя в камеру светло-карими, почти жёлтыми глазами. На ней было длинное платье из рыжеватого льна, а голова обмотана шарфом, напоминая тюрбан. На затылке торчали пряди седых волос.

Снуб бросил взгляд на окно, и Кендрик ещё сильнее прижался к стене.

– Ваш предшественник, – начал высоким голосом инспектор, – мистер Каннингем. Полагаю, вы знаете, в чем его обвиняют.

Это был не вопрос, а утверждение.

Отец кивнул. Из-за нарушений предыдущего директора школы Кендрик с отцом и оказались в Авельстоне. Мистера Каннингема обвинили в растрате школьных средств.

Маунт-Авельстон едва не закрыли, и мисс Боксворт, среди прочих, буквально умоляла отца Кендрика взять на себя управление школой, чтобы спасти её от разорения. Казалось, эта должность подходит ему как нельзя лучше: когда-то он учился здесь, потом преподавал и к тому же был вдовцом последней графини Бердширской.

– Мы с вами кое в чём похожи, мистер Найт, – продолжил Снуб. – Я тоже совсем недавно занял свой пост. И нам обоим приходится наводить порядок.

– Я вас не совсем понимаю.

Снуб вздохнул горько, почти с упрёком.

– Моя предшественница проводила расследования небрежно. Когда выяснилось, что мистер Каннингем пропал, она обнаружила некоторые нарушения в бухгалтерских книгах и решила, что он скрылся за границей. Ордер на арест выдан, но никто не ожидал и не ожидает, что иностранные власти примут меры по столь неважному для международных отношений делу.

– Значит, дело будет закрыто? – спросил отец.

И без того нахмуренные тонкие брови Снуба превратились в две линии, будто проведённые по линейке.

– Вы бы этого хотели, мистер Найт?

Директор заметно удивился такому вопросу. Он откинулся в кресле и сжал виски пальцами.

– Конечно, я хочу получить полное разъяснение. Репутация школы сильно пострадала из-за этой истории. Поэтому, да, я надеюсь, что все тайны скоро будут раскрыты и мы вернёмся к нормальной жизни. – Он откашлялся и наклонился вперёд. – Знаете, мне немного не по себе оттого, что вы выбрали для визита к нам именно сегодняшний день. Как вы, возможно, прочитали в газете «Лэтфолд Телеграф», мы ждём гостей, многие приедут издалека…

Снуб поднял указательный палец.

– О, это простое недоразумение. Никто не выбирал этот день намеренно. Однако вернёмся к разговору об уборке. Сперва мне придётся поднять немного пыли, мистер Найт. Похоже, моя предшественница не уделила должного внимания некоторым направлениям расследования. Многое говорит о том, что мистер Каннингем никогда не обрывал всех связей со школой Маунт-Авельстон.

– Вы хотите сказать, что у него есть сообщник?

Снуб снова окинул директора долгим взглядом.

– Интересно, как быстро вы пришли к такому выводу! Очень интересно. Но есть и другие новости, мистер Найт, которые я не хочу от вас скрывать. Многое указывает на то, что мистер Каннингем вернулся.

– Он здесь?!

– Не в школе, – ответил Снуб с намёком на улыбку. Он снова оглядел кабинет так, словно, вопреки сказанному, думал, будто мистер Каннингем прятался где-то рядом. – Рано или поздно он здесь появится. Я в этом совершенно уверен.

– Из-за сообщника.

– Вы сами это сказали, мистер Найт.

Директор снова откашлялся.

– Прошу прощения, инспектор. Я не хочу ставить под сомнение ваши методы. Но если всё обстоит именно так, не лучше ли действовать менее открыто? Вести расследование тайно?

– Нужно как следует пройтись метлой, мистер Найт. Поднять пыль, а потом всё убрать. – Он кивнул директору и пошёл к двери. Разговор, судя по всему, был окончен. – Работать тайно – не мой стиль. Хочу, чтобы сообщник знал: я иду по его следу. Посмотрим, как он будет действовать в такой обстановке. От страха они часто совершают ошибки, мистер Найт. Я имею в виду преступников. – Инспектор ещё раз обернулся. – Позволите ли вы мне осмотреться в школе сегодня, пусть у вас и «особенный день»? Надеюсь, что после нашей беседы я могу рассчитывать на вашу поддержку? Вы откроете в любой момент мне и моим сотрудникам полный доступ в школьные помещения? Вот и хорошо. До свидания, мистер Найт.

С этими словами инспектор покинул кабинет.

Кендрик слетел с карниза. Он услышал достаточно. Снуб будет задавать вопросы. Захочет выяснить, что особенного происходит в школе Маунт-Авельстон, чем она отличается от других учебных заведений. Слова Айви эхом отдавались в голове Кендрика. И на этот раз он не мог с ней не согласиться.

Ничего хорошего в этом не было. Совсем ничего.


Глава 4

– Мистер Найт! Подождите.

Кендрик остановился на лестнице под гобеленами, на которых была изображена не совсем обычная средневековая битва. Рыцари в латах противостояли атакующим войскам. Рядом парили несколько хищных птиц, будто готовые помочь воинам, а другие пернатые, их было гораздо больше, наблюдали с безопасного расстояния. Эта картина рассказывала о рыцарском ордене, который был верен авам и который авы в конце концов уничтожили.

Небольшая передышка пришлась Кендрику как нельзя кстати. Мадам Лафурж организовала школьный день открытых дверей с большим размахом. Она решила продемонстрировать гостям боевые искусства, которые преподавала. Айкидо, эскрима, бразильское джиу-джитсу… Кендрику не раз пришлось выступить с учительницей в паре. Теперь у него болели все мышцы. Он едва ли сумел пройти путь от спортивного зала до замка! О синяках, которые появятся завтра, думать совсем не хотелось.

Обернувшись и увидев позвавшего, он очень удивился, при этом скрыв невольную усмешку. В отличие от него, мисс Боксворт поднималась по лестнице так, словно была не преподавателем с многолетним стажем, а ученицей, которая куда-то торопится. Обеими руками она придерживала льняное платье, чтобы не наступить на подол, открывая при этом босоножки с ремешками, которые носила в любую погоду. На её голове, как обычно, красовался повязанный тюрбаном шарф.

Кендрик с усилием оторвал взгляд от её наряда. Мисс Боксворт даже не подозревала, что он знает о старых шрамах, которые она скрывает под одеждой. Он пристально посмотрел на приближающуюся учительницу.

Интересно, сколько ей лет на самом деле? Раньше этот вопрос его не занимал. Скоро на пенсию? Или официально она уже на пенсии, а преподавать продолжает по собственному желанию? Очень может быть. Мисс Боксворт вполне могла остаться в Маунт-Авельстоне не столько из-за того, что так любила свою работу, сколько из-за того, что с уходом из школы подошёл бы и конец её карьере одной из важнейших дам среди ав. Конечно, её назначат в Совет старейшин, который имеет значительное влияние на судьбу школы и всех ав, но бразды правления возьмёт кто-то другой. А мисс Боксворт, похоже, не была к этому готова. У неё ещё остались важные дела.

По крайней мере, именно это Кендрик прочёл в её золотисто-жёлтых глазах, взгляд которых был прикован к нему сейчас, в последних отблесках вечернего солнца. Вряд ли мисс Боксворт искала приятной беседы. Чего же она хотела?

– Лидия сказала, что вас интересует секретный отдел библиотеки, мистер Найт, – произнесла учительница, не заставив себя долго ждать.

Она огляделась, убеждаясь, что их не подслушивают, и, никого не увидев, снова повернулась к Кендрику, молча ожидая ответа. Кендрик сглотнул. Быстро она узнала. Разумеется, мисс Уинтерботтом отправилась с новостями прямиком к начальнице. Она была Белой до мозга костей. К тому же ей наверняка было приятно представить Кендрика в самом невыгодном свете, особенно перед мисс Боксворт, у которой он якобы ходил в любимчиках. Кендрик представил, с каким ликованием мисс Уинтерботтом сообщает о его проступках.

Возможно, библиотекарь ошиблась? И такой пустяк не настроит мисс Боксворт против него? Наоборот, ему даже снова разрешат входить в библиотеку, не испрашивая позволения у мисс Уинтерботтом? Оставалось только сказать правду. По крайней мере, частично.

– Моя мама была Хранительницей, – сказал он. Его голос дрогнул, и притворства в этом не было. – О ней наверняка сказано в Хрониках. – Кендрик потупился. – Я её почти не помню. Как будто… как будто…

Будто всё тает в тумане? Растворяется в неизвестности? Кажется, так говорят о потере любимого человека и медленно угасающих воспоминаниях. Но у него всё было сложнее. Скорее…

– …как будто её никогда не было. Она просто исчезла. Вот почему я хочу узнать о ней хоть что-нибудь, как-то… сохранить её в памяти.

Мисс Боксворт кивнула и положила руку ему на плечо. Вероятно, она пыталась выразить сочувствие, но ничего не вышло. Женщина улыбнулась, но глаза остались холодными. Отдёрнув руку, она покачала головой.

– Я всё понимаю. Мы с вашей мамой были очень близки, вы же знаете. Но есть правила, которым подчиняюсь и я, мистер Найт. Хроники разрешено читать только старейшинам и некоторым особо достойным ученикам. При соблюдении определённых условий! Запросы от родственников в список таких условий не входят. Мне очень жаль, но я вынуждена согласиться с Лидией. – Она снова улыбнулась, вероятно пытаясь его ободрить. – Советую держаться подальше от Бердшир-холла, если у вас нет там занятий. Пусть Лидия успокоится, а там посмотрим.

И это всё? Ему предлагают сидеть и ждать? Прекрасно. Со Зверем они ведут себя точно так же.

Кендрик демонстративно отвернулся, показывая, что разговор окончен, и зашагал дальше по лестнице. Мисс Боксворт выразилась мягче, чем мисс Уинтерботтом, но, в сущности, тоже упрекнула его, будто маленького мальчика, который подошёл к шкафу со сладостями.

Мисс Боксворт догнала его.

– Ваша мама жива, мистер Найт. Она живёт в вас. – Учительница посмотрела ему в глаза, и, как часто бывало в таких случаях, Кендрику показалось, будто она смотрит не на него, а на что-то другое. – В вас гораздо больше от матери, чем вы думаете, – прошептала она так тихо, будто говорила сама с собой. Женщина снова устремила на него пронзительный взгляд, отыскивая что-то в глубине души Кендрика. Потом вдруг моргнула, выпрямилась и кивнула Кендрику, предлагая подниматься по лестнице вместе. – Однако я остановила вас не для того, чтобы поговорить о секретном отделе библиотеки. Или о прошлом. По крайней мере, не о далеком прошлом. Меня, скорее, интересует случившееся часа два назад. Давайте поговорим о том времени, когда вы должны были присутствовать на уроке физики, если я не ошибаюсь.

– Да, так и было, – сказал Кендрик, чувствуя, как тревожно сжимается всё внутри. – Мисс Пигглз рассказывала о плавучести и водоизмещении, – быстро добавил он. – Очень-очень интересно. Просто потрясающе.

Кендрик прикусил губу. Это уж слишком. Физику он никогда не называл потрясающей.

Мисс Боксворт подняла брови.

– Неужели? Очень хорошо. Если вы были в классе, значит, у нас в замке есть второй молодой сокол, который полетел прямо к окну кабинета директора, как только в школе появился констебль.

– Инспектор, – поправил её Кендрик и понял, что с удовольствием дал бы себе пощёчину.

Нельзя же быть таким дураком!

– Понятно. А как зовут этого инспектора?

– Бартлби Снуб, – ответил Кендрик.

Всё равно смысла врать не было.

Они поднялись на этаж, где Ведро и Жестянка стояли на страже у дверей в Рыцарский зал. На доспехи уже легли вечерние тени, отчего сверкающий серебристый металл казался почти чёрным.

– Давайте передохнём, мистер Найт.

Мисс Боксворт облокотилась на перила. Быстрый подъем по ступенькам заметно её утомил. Она на мгновение закрыла глаза, чтобы перевести дыхание. Затем, прежде чем продолжить, ещё раз окинула внимательным взглядом всё вокруг.

– Интересно, что же видел и слышал этот другой сокол? – нарочито громко вздохнула она. – Как бы мне хотелось услышать его рассказ. Ведь я только что говорила: дело вовсе не в далёком прошлом. Речь идёт о будущем. И в этом будущем в нашей школе не должен был появиться инспектор полиции. Это предвещает неприятности. А вы как считаете, мистер Найт?

Мисс Боксворт выразилась вполне ясно. В школе, где хранят секреты, не место любопытным полицейским. И в этом Кендрик был с ней вполне согласен, особенно зная, что собирается делать Снуб. Так что другому соколу действительно стоило рассказать высшей аве о том, зачем приехал в школу полицейский.

– Если бы тот, другой, слушал, – Кендрик нерешительно подхватил предложенный вариант признания, – он бы, наверное, узнал, что инспектор Снуб идёт по следу, разыскивая сообщника.

– Сообщника? – удивлённо переспросила мисс Боксворт. – Чьего сообщника?

– Мистера Каннингема. Инспектор утверждает, что бывший директор не терял связи со школой.

Взгляд мисс Боксворт остекленел. Она будто смотрела сквозь Кендрика. Вероятно, размышляла, какую опасность это несёт авам.

Но не только об этом, верно?

– А ещё инспектор предполагает, что он вернулся.

– Эдвард вернулся? – вынырнула из размышлений мисс Боксворт. – Он здесь?!

Причина, по которой мистер Каннингем вернулся в Англию, очевидно, её не заинтересовала. Мисс Боксворт прищурилась. Её глаза вспыхнули гневом и решимостью.

– Инспектор знает, где он прячется?

Кендрик вспомнил, чем закончился разговор, и покачал головой.

Мисс Боксворт схватила его за плечи. Не то чтобы схватила по-настоящему, но её пальцы всё же неприятно впились в кожу.

– Вы рассказывали об этом кому-нибудь ещё? – резко спросила она.

Кендрик помедлил с ответом. О разговоре между Снубом и отцом он успел рассказать своей команде по гребле, пока они шли на показ боевых искусств к мадам Лафурж. Но как только инспектор начнёт свои расспросы, все и так обо всём догадаются, какая разница?

Кендрик молчал, и мисс Боксворт поняла всё без слов. Отпустив его плечи, учительница пробормотала, на этот раз явно про себя:

– Такое невозможно сохранить в тайне. – Но вот она подняла голову. Её голос зазвучал твёрдо и властно. Именно так обращается к слушателям высшая ава, готовая любой ценой защитить важную тайну. – Смотрите в оба, мистер Найт. Смотрите и слушайте. Как только узнаете что-то новое, сразу же сообщите мне.

Кендрик кивнул.

Он так и сделает. Но только после того, как расскажет это «новое» тем, кому на самом деле доверяет.


Глава 5

«У меня всё в порядке! – Громкий свист Айви разнёсся вдоль отвесной скалы, которая, будто щепка, торчала на полпути к вершине. – А как у вас?»

«Все в порядке», – ответил Кендрик, стараясь не думать о том, что хотел сказать на самом деле: «Как и при первой проверке полчаса назад. И во второй раз – десять минут назад».

«Тогда давайте ещё раз проверим вершину».

Из-за гребня появилась Айви в облике ястреба. Она была значительно крупнее Кендрика. Обычное дело. У хищных птиц самки почти всегда крупнее и тяжелее самцов.

К тому же Айви была ястребом, а не соколом. Её крылья были короче и шире, чем у Кендрика, а хвост длиннее, что помогало ей совершать головокружительные манёвры в густых лесах Белых пиков. Её тёмно-коричневое оперение чуть светлело лишь на брюшке, испещрённом почти чёрными точками. Взмахнув крыльями, она направилась к узкому проходу между скалистым выступом и лесом.

Кендрик почти по-человечески вздохнул. Эту вылазку он представлял себе иначе. Всё вокруг дышало весной, и усиливающиеся восходящие потоки воздуха рисовали на голубом небе узоры, по следу которых Кендрик бы с удовольствием пролетел.

Однако они решили проверять пик как можно чаще, следить, нет ли изменений. Поскольку от мисс Боксворт официальных распоряжений на этот счёт не поступало, Айви взялась за дело сама, воспользовавшись своей властью Хранительницы. И конечно же, привлекла к полётам Кендрика.

Странное дело. Несколько дней назад высшая ава бросилась к Кендрику, чтобы расспросить его об инспекторе Снубе. А на то, что Соколиному Пику грозит разрушение, предпочла не обращать внимания.

Или ей пришлось так поступить, чтобы успокоить тех ав, которые осторожно её критиковали? Когда зимой, вопреки негласному указанию мисс Боксворт голосовать за Айви, представительницей учеников в Школьном Совете назначили Мишель Девлин, стало понятно: пожилая учительница уже не так уверенно правит авами, как год назад.

«Кендрик, чего ты ждёшь?» – Свист Айви прервал его размышления.

Кендрик взмахнул крыльями и свернул за угол. Он подлетел к хребту и в третий раз окинул скалу острым взглядом. Появилась ли с прошлой недели новая трещина? Не шатается ли где камень?

Кроме валуна размером с футбольный мяч, который всегда лежал, слегка покачиваясь, рядом с тропинкой на гребне, – ничто не привлекло его внимания. Он взмыл выше и раскинул крылья.

Наконец Айви закончила осмотр. Она взглянула на Кендрика, и её голубые глаза дерзко блеснули. В них будто отразилось усыпанное сапфирами небо. Айви полетела к Кендрику, всё набирая скорость. Если не свернёт, то пролетит прямо над его головой!

«Иик-иик-иик!» – Кендрик дёрнул коротким хвостом и резко снизился, но совсем немного. Ровно настолько, чтобы Айви промахнулась по нему вытянутыми лапами. Не достала совсем чуть-чуть! Скользнув над его спиной, она круто повернула вправо.

Так вот чего она хочет!

Рассмеявшись, Кендрик пустился в погоню. Ничего у неё не получится, сокол пикирует гораздо быстрее. Его клюв рассекал воздух, который словно расступался, тянул его, ускоряя падение.

Ещё несколько мгновений, и он догонит Айви. Совсем чуть-чуть!

Уже почти догнал…

Попалась! Кендрик коснулся кончика её хвоста. Потом пронёсся мимо и затормозил у самой травы. Чуть повернувшись, Кендрик скользнул над лугом между выступающими из зелени серыми валунами.

«Подожди!» – услышал он позади голос Айви. Она быстро догнала его. Здесь, среди камней, она сильнее. Кендрику придётся взлететь повыше, чтобы снова справиться с ней.

Но разве этого он хотел? Он бы предпочёл, чтобы она снова его коснулась и они бы поменялись ролями. Кендрик станет охотником, а она – добычей.

Айви скрылась в орешнике. Кендрик перелетел рощицу, чтобы перехватить Айви на другой стороне. Застыв в воздухе и вытянув лапы с острыми когтями, он ждал её появления.

Терпеливо ждал.

Куда же она подевалась?

Сердце Кендрика замерло. Что, если Айви врезалась на огромной скорости в дерево? Она ведь переломала бы себе все кости! Быть может, она уже давно лежит в подлеске и ждёт его помощи?

Быстро взмахнув крыльями, он спустился туда, где давным-давно должна была появиться Айви, и…

«Попался!» Красные пёрышки на голове Айви блеснули между коричневыми стволами совсем рядом. Она бросилась вперёд, промчалась мимо Кендрика и легонько стукнула его в бок.

«Эй, моя очередь!» – простонал Кендрик. Он рассмеялся, и возмущение в его голосе будто растаяло. Кендрик взмыл вверх, однако Айви даже не попыталась от него убежать.

Они оставили позади рощу и полетели рядом через луга и поля, пока впереди не показалась старая мельница, Лэтфолд-миллс, тайное место встречи команды гребцов. Кендрик почувствовал покалывание в кончиках крыльев. Он с нетерпением ожидал завтрашнего дня.

Айви тоже с нетерпением ждала встречи на мельнице. Она сильнее взмахнула крыльями. Вероятно, решила заглянуть в их убежище и сегодня.

В человеческом облике Кендрик наверняка закатил бы глаза. Его мышцы все ещё болели после напряжённой схватки с мадам Лафурж. За последние несколько дней он не раз подолгу летал с мисс Харт. Его крылья предостерегающе ныли.

Айви повернула голову. И рассмеялась.

«Неужели завтра мне придётся сказать мисс Боксворт и мисс Уинтерботтом, что мой парень – неудачник, или, как говорится хромая утка?»

Кендрик сбился с ритма. Он покачнулся в воздухе, словно на самом деле стал уткой – пусть и после того, как все лорды и леди королевства выстрелили в него из ружей во время традиционной охоты.

«А зачем тебе с ними встречаться?» – спросил он, стараясь скрыть, как у него колотится сердце. Мой парень? И Айви обронила это мимоходом?

«Высшие авы и Хранительница часто беседуют, – пояснила она. – Правда, завтрашняя встреча не по расписанию, не представляю, чего ожидает мисс Боксворт и почему мисс Уинтер…»

Она умолкла на полуслове. Кендрик проследил за её взглядом и заметил над вершиной две тёмные точки. Он присмотрелся.

К ним летели Беа и Келли.

Несмотря на бешеное биение крыльев, совы приближались почти бесшумно. Зубчатый гребень из жёстких перьев спереди на крыльях и бархатистое оперение на их верхней стороне помогают совам лететь бесшумно, поглощая звуки. Однако, оказавшись в пределах слышимости, Белые громко засвистели!

bannerbanner