Читать книгу Графские развалины. Эссе (Владимир Буров) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Графские развалины. Эссе
Графские развалины. Эссе
Оценить:
Графские развалины. Эссе

4

Полная версия:

Графские развалины. Эссе

– Эту советскую лабуду – хоть Вайнеров, или Стругацких, – а:

– Читать невозможно!


Советские писатели не имели права даже – не только понимать, что они делают, но и даже:

– Запоминать нельзя! – ибо:

– Как козленочек шпионом, сукин сын, сможешь стать!


Говорит, что роман кончился, так как исчез его Герой. Но в том-то и дело, что его никогда не было здесь – так:

– Иллюзия, – как смысл самой реальности – Герой Романа – не дальновидничал.

А здесь Б. П.:

– Деятельный человек исчез из жизни. – Но:


– То, что должен делать Герой Романа – тянуть провода связи между Полями и Текстом Романа, между людьми и богом – запретили, как надписью на крышке гроба самого Романа, и являющегося воплощением философий Канта и Гегеля.

Мандельштам – статья Конец Романа, 1927 год.


– Сейчас время не для романов, – писал Мандельштам, – говорит Борис Парамонов. Но тогда был 27 год, а Б. П. этот тезис тащит и сейчас, как именно, что:

– Роман не нужен, а нужна статья или Эссе, т.к. роман – это и есть пресловутые Плюшки-Финтифлюшки Сол-на.


Говорятся слова:

– Образ Героя, – но! Его не может быть, так как Герой и Сцилла и Харибда, и не одновременно, а по очереди – уловить это их единство удалось только Одиссею многоумному – остальные – их нету.

Ибо Герой Романа – это ТРОЕ – Макферсон и Джонсон и их объединяющий обман в лице Читателя.

А также Пушкин и Царь – тоже самое, возможны, как герои романа, только взявшись за руки, как друзья с Гулливером – Читателем!


А тут:

– Героем становится сам писатель, – а:

– Когда думали хоть кто-нибудь иначе?

Но в том-то и дело, что такой ответ второстепенен – ибо настоящий Герой – это именно не бог, – а:

– В Его роли Человек, – переводимый в Книге, как ЧИТАТЕЛЬ.

Он – как мог сказал Высоцкий Шарапову – единственный и неповторимый свидетель для всех времен и народов, так как только Он и оживляет их мертвые, павшие с смертельной битве, тела.


Говорится, что Солженицын преобразил свою собственную жизнь в роман. Может быть, но и, увы, с участием чертей.

Поэтому по приезде его в Россию, этот роман целиком и полностью не только рухнул, но и не состоялся:

– Эту золотую рыпку – оказалась, придумала Старуха Изергиль.

Но, видимо, уже был гот-офф тот план Барбаросса, что:

– А таперь, сынки, буем брать ваз не мытьем, а катанием, вот в сегодняшних воронках. – Появилась вместо обмана, Образа:

– Атака откровенной ложью.


Борис Парамонов говорит, что написанием Архипелага Гулаг Солженицын взял на себя грехи мира. Не рехнулся, случайно?! Или, всё-таки, сказал это Борис Парамонов для красного словца, совершенно, не соображая, что лепит.

Человек, распространяющий без зазрения совести совершенно облезлую от полной наглости ложь, пользуясь своим долгим отсутствием, причаливает к берегу не со златом и серебром, как Граф Монте Кристо к полностью разорившемуся Папе Карло, а с мешком наглого откровенного говна, которое люди покупают от радости, что дают по дешевке:


– Нам не надо – детям пригодится, как история древнего мира.

Потом пробуют и опупевают, ибо Враг уже не у Ворот, – а сами, мы, ослы и впустили его сюда. Хотя и не совсем так это было, но все равно помог за орден на грудь себе, взять нашу маленькую, но уже любимую, как поляками Польша – по словам незабвенного Гайдара:


– Нам хочется, как в Польше, иметь и материальные ценности сють-сють, – взять нашу маленькую Трою простым голосованием За, мать его:

– Самого Эль-Цина. – Хотя и ему, конечно, накинули на голову аркан, чтобы ездил, если и не в Ватикан, то на соревнования Большого тенниса – без каких-либо заглушек.


Ай, да, Борис Парамонов! Ай, да, гусь лапчатый! Или глаза на жопе, или там же совесть и ее честь и разум.


Христологическая фигура Сол-на – это что имеется в виду, сравнение с христианскими ценностями? Но Сол-н не подходит даже на роль Иуды, даже в ее популярно-разведывательно-отпускной цене за десять рублей небольшая свечка и то не из парафина, а из быстро плавящего жира, жира извилин ума. Ибо сравнение идет не по страданиям в Гулаге, по производству собственных – так скать:

– Роман-офф!


Цель Иисуса Христа, как раз обратная:

– Создать Роман, как Две Скрижали Завета! Где главным героем будет человек Читающий, однако:

– ПРАВДУ.

Здесь, у Солженицына, не более, чем беготня по завалинкам: мало, кто дает, но побегать всё равно полезно для здоровья.


Говорится, что Сол-н выполнил и перевыполнил завет Мандельштама – это ересь. Ибо суть мемуаров, эссе и хроник не в дневниковых конспектах, запечатанных воедино, – а:

– Предсказание! – то, что делал – по словам же Бориса Парамонова – Василий Розанов:

– Ловил подарки Медиума Обрывками Газет, – в них, только в них смысл, как в стихах – не только логический.


Да и просто с первого взгляда, как можно сравнивать полную анти-художественность Солженицына и нарочитую – как и должно быть – художественность Мандельштама, – вообще, Б. П. даже в лес за грибами и по ягоды лучше не ходить, так, как и Солженицын, – нет, не заблудится – а наоборот – как та бабушка, которая жила сорок лет в лесу одна, – и вспомнит, как Попандопуло в фильме Свадьба в Малиновке:


– Никуда отсель больше не пойду, так это же ж всё моё, нажитое непосильным трудом, однако, – в:

– Вер-Монтэ. – Графстве, мэй би, да, но графство:

– Фальшивомонетчиков.


Сейчас дело дошло до тринитротолуола, это, да, скорее всего, так, ибо здесь Солженицын честен – это не просто болесть – на кого хошь залезть, а и есть сама природа зверя:

– Может и не хочу, но не сдается ни в какую проклятый.

Хотя в случае Солженицына и других – чуть не сказал, комендантов – нет, именно начальников оперотрядов общежитий, – борьба и не предвидится, а наоборот, идет отстаивание своей аргументации, что мир:


– ОДНОМЕРЕН, – след-но, никаких Двух Скрижалей Завета в нем не бывает.

Король Лир тоже так думал, но только сначала – потом, как и сам Западный Мир:

– Исправился, излечился, так сказать, целиком и полностью!

Лев Толстой, нет, – уперся на своем, несмотря на улыбки Фета и Тургенева.


Здесь почему-то это бывает намного реже, но вот были же Мандельштам, Булгаков, Пастернак, Зощенко, Цветаева – хотя, конечно:

– Тижало, – как говорит, бывает Ксения Стриж на публичных у нее выступлениях Валентина Кубы, – но ей, вот, легко красоваться перед всеми на Ля Миноре. Ибо грустно, и приятно победить всё-таки.


Солженицын – как раз – НЕ победил! И более того, ни в какую сторону. Как и сподобил Владимир Высоцкий:


– Кроме водки – ничего – проверенный, наш, товарищ.

Может и лучше, чтобы спился, но с другой стороны:


– Он такой не один, – хотя среди обычных людей встречаются нечасто.

Для революции 17-го года, однако, хватило.

А как проста ошибка, которую они допускают!

Гайдар сказал:

– Нам не нужен План, так как у нас только одна дорога – частная собственность для всех.

Солженицын приехал из Нью-Йорка – для нас это Америка, выдал спокойно, как сакральное:


– Как это не нужен план? – а его так прямо и спросили:

– Прав ли Гайдар?

И мыслит по простой логике:

– Думать всегда надо, как же! – при этом знаком должен быть по обучению на математическом, что это далеко не всегда логично.

Ибо, если в городе всего одна улица – на хрена тебе план улиц города?!

Сложность?


Сложность эта такой сложности – при применении к реальности – что и не только не понял ее никто почти у Пушкина в Воображаемом Разговоре и в Джонсоне и Макферсоне, – не говоря уже о Дубровском, Капитанской Дочке, Повестях Белкина и других произведениях, – но и – что очень важно:


– Это просто-таки Запрещено понимать! – Так как это есть знаменитая Великая теорема Ферма, объясняющая Связь между Двумя Скрижалями Завета, данного Богом человеку.

А Пушкин объяснил ее всеми своими произведениями, и автоматически, и сознательно.


Поэтому Сол-н не взял на себя грехи мира, а посчитал за лучшее признать:

– Не мово ума это дело, – а – значит – должен – за лучшее можно посчитать:

– Придется отстаивать противоположную позишен.


Повторю:

– Это не роль Иуды, – ибо Иуда шел на предательство сознательно, как актер, как Гамлет, который прикинулся сумасшедшим.

Здесь – это люди, прижатые к стене – практически, как зомби в кино про ужасы:

– Им некуда деваться, как сражаться на стороне Мордера.

Думаю, хотелось, но! слишком глуха оказалась стена перед ними.


Кого Б. П. имеет в виду под Фантомами вчерашнего дня? Их было немного. Просто потому, что никто не стал вникать, что неинтересное кино Сол-на существует, или его нет, – ибо:

– Мы еще смотрим Америку в Прямом VHS переводе Гаврилова, Володарского, Михалева, Живова, Карцева, Визгунова, Дохалова – целый отряд Тома Хэнкса в бою за одного рядового Райана, как за:

– Хомо Сапиенса.


Говорится, что и до Сол-на не было нехватки относительно природы советского режима, но он – Сол-н подорвал и западный марксизм – Б. П.

Всё же занимательно:


– Сознательно ведет эту Дэзу Парамонов, или только частично не понимает, что Солженицына и выпустили в свет только для того, чтобы этот марксизм еще раз внедрить, – даже знак восклицания ставить нет смысла.

И внедрить сразу двумя способами:

– Смотрите какую нелепую Дэзу мы за собой тащим – раз, а два-с – это:

– Смотрите, смотрите – это этот от самой своей природы и есть:

– Э нью Каю Маю!


Тот, немецко-еврейский, след-но был тока от ума своего, а этот по самой – пусть не единственной – но по самой природе человека:

– Не может признать Нового Завета!

И водили его, как быка не веревочке на показ всем свету. Да, ребята здесь выдают такие операции, что в книгах про художественную литературу Джеймса Бонда придумать не всегда получится. А сколько причандалов навешивается, вот Радио Свобода, а:


– Есть ли там люди, али только – не знаю даже как назвать – остались?


Б. Парамонов – Архипелаг Гулаг – это смертельный выстрел в лоб, – имеется в виду советской власти. – Но в том-то и дело, что не нет, не является даже щелчком по носу – даже если думать, что Хрущев и его окружение решили постановили повернуть оглобли назад и забыть, что такое это есть совецка наша власть. Ибо – повторю:


– Вместо шулерства была применена прямая атака, как потом и на самого Хрущева, – вместо дэзы – запугивание, запугивание, что – смотрите – это не только бывает, – но и:

– Есть у меня! – для ваших поганых рож.

А чтобы еще и пернуть, так сказать, во след, изобразили, что, да:

– Ми стараемся-я.

Пожалейте нас, пожалуйста, ребятки. Ибо силы, конечно, есть, но – сами видите – не так много и осталось, если один прохиндей разделал нас под орех. Мяу-мяу. Кис-кис-кис.

Это, наверное, Бориса Парамонова поманили.


Это же надо – не думал, целый день бьюсь с этой прохиндиадой. Думал, что будет тижало, но не думал, что так долго, ибо:

– Всё не так, всё не так, ребята идет в каждом предложении, почти с каждым словом.


Вся песня Бор. Парамонова только об одном:

– Пожалейте, пожалуйста, козлятки, серого волка.

Он маненький и уже и так всех боицца. И:

– Первый обкакался Б. П.

Оно и правильно, конечно.

И если это вранье, то и хромущая логика этой козе без баяна – точь-в-точь.

Всем, след-но, хорошо, но:


– Но не все так смогут жить, – ибо, может ли человек быть сыт одной только ложью, пусть и прикрытой жирной сметаной:

– Да, насрите вы на всё вообще, и занимайтесь своими личными делами.

Ибо так и так книги Сол-на все давно уже выбросили на помойку, – какое вам дело, до всех до, однако:

– До вас?

Но вот идущий сейчас девятый вал пропаганды против человека, даже с Радио Свобода – показывает:


– Значит этого кому-то еще не хватает.

Эта передача Ивана Толстого и Бориса Парамонова, еще была Леонида Велехова с хрен знает каким мистификатором Доб-хотовым после МГИМО он, видите ли, работает против власти – такое кино показать немцам – они:

– Уже испугаюцца-а.


Нас-то чё пугать? Если только, как дополнительное развитие умственных способностей, но приходится удивляться только безмерной неумеренности Дэзы. Борис Парамонов всё, что только нашлось у Солженицына перетянул с глаз на зопу.

Но – скажу еще раз – какой-то смысл есть, ибо это нечастое явление администраторов общежитий – тем не менее, существует, как явление стабильное. Заявляется зачем-то еще лишний раз, что, да, да, да:


– Их есть у меня, кто будет разгонять нового Булата Окуджаву.

Что значит, подчеркивается, что ваше безобидное на первый взгляд мяуканье – наз:

– Уже не устраивает.


Что и значит фундамент этого дела:

– Мы знаем, что вы все суки против власти, – и даже не по опросам социологов – несмотря на то, что у нас есть свои, которые могут точно узнать, за что вы За, а кого очень не любите, – но, главное есть метод стопроцентной точности в определении противника:


– Поступайте с другими так, и только так, чтобы им было тошно, – как вот мне сейчас слушать Бориса Парамонова – и ничего не проверяя будете знать:

– ВСЕ протиффь.


Не думаю, впрочем, что такие проповеди можно читать без доппайка.

Так на что не хватило бабла-то, мил херц?!

Скорее всего, обещались послать на пензию, если не будет слушаться.

Но уж больно насрал большую кучу на всю мировую – и не только, но и временную – логику. Так просто и вообще:


– Не бывает.


Чтобы столько белиберды и в одном месте. Корректором лучше надо было работать, там работы много, безработных киргиз-кайсацких учителей всё прибавляется, а они идут на Москау с прописями уже готовой на все варианты и случаи:

– Художественной литературы, – вот такой же точно, как у Солженицына:

– Ни бе – ни ме – ни ку-ка-реку.

Да и Борису Парамонову, пожалуй, пора вставать в этот же строй. И так скать:


– За-а-пе-ва-й-й: путь далек у наз з тобою, веселей зольдат мотри, вьется, вьется знамя коммунизма, как от онанизма раньше не сойти.

– С рельс, однако, хорошо налаженной дезинформационной програм-мистики.


13.12.18

Вчера закончил на:

– Опять не хватило очереди для моей туалетной бумаги.

Продолжу попозже, но вот сейчас опять началось, прерванное вчера Сол-м кино, и удивительно, его название очень подходит для названия всех трех, четырёх, пяти Эссе о встрече – не думаю, что страной – но некоторыми ее любителями – прямо:

– Road to Perdition – в переводе:

– Не такой уж кривой путь, как хочет представить кто-то.


Говорится:

– Герой, – ТО ЕСТЬ, деятельный человек, – но, повторю еще раз, человек, мечущихся по тексту без полей, ничего сделать не может. Как ничего и не сделал Солженицын.

Кроме того, что это НИЧЕГО и было – цель этой репетиции к будущей – сегодняшней программе равнодействий, т.к. аккумулятор-то был уже заряжен, – а:

– Вы опять, что ли, ни хуя не знали?


– Да не художественный еще, а жити-ий-ный! – Б. П. о деятельности Сол-на, как героя своего романа. – След-но:

– Житиё-моё становится выше художественности – по теории познания мира Бориса Парамонова.

Что еще нелепей можно придумать, что лепит сейчас РС?

Говорит – с восхищением в голосе:

– Дождались-ь! – разъяснения марксизма всему западному миру.


Это разъяснение можно считать только одним возможным действием, впрочем, умозрительным:

– Восстановлением Иерихонской стены, которая по легенде так и не была построена.

Мы – умеем возвращать даже То время, чтобы достроить.

Сказки. Хотя для России реальные. Страшных сказок нам мало – давайте ишшо!

Мастерство русского языка, – сейчас подчеркивается у Сол-на, тогда как он не знает даже, как закончить предложение, чтобы найти смысл, – но, да:

– Здесь он и не нужен.


Нанес Архипелаг Гулаг Солженицына хоть по чему-то удар? Нет, все уже были давно витаминизированы радио, газетами и политинформациями в техникумах – пятнадцать минут каждую неделю, – как:

– Пожелтевшая естественным образом трава на лужке близ водного объекта в виде баклуши, куда мы с детства ходим купаться:

– Так сказать: а он идет купаться! – след-но:


– С гуся вода, – это имеется в виду удар по людям, а по организациям не мог, так как они Иво загазировали, как теплую абрикосовую у Патриарших, – но мы все, как написал Михаил Булгаков:

– Убежать успели, – так как улица при прибытии самого Герберта Ав-ври-больше-Лакского – ищи, так сказать, меня только по карте, ибо:

– Мы уже бросаем камешки с крутого бережка Далекого пролива Лаперу-уза-а.


Борис Парамонов всё-таки, я думаю, принял Дозу перед излагательным наклонением этого эссе. Получил перед атакой на всё, на всех оставшихся здесь Хомиков заградотрядовские – не меньше, чем 250-т. Чистого.


Впереди еще Эссе с Генисом, что там будет нового – не знаю, ибо:

– Что им еще мине сказать?

В принципе тоже самое – будет иметь не меньший эффект барабашковости. Как и упомянута была сейчас Чуковская:

– Я почувствовала. – Но повторю, только одно, что это Явление – нет, пока не цунами – а просто реальности нахождения здесь сгустка материи с чисто отрицательной энергетикой.

Так-то, конечно, людям в начале 90-х могло сие показаться страшным, но к счастью:


– ОНЕ не умеют писать книги абсолютно, чтобы их можно хоть как-то расшифровать от полной белиберды.

Поэтому все их и бросили в дальний угол сначала, потом вообще на помойку, так как муку-куку, на макулатуру перестали принимать, ибо им не надо, а мы и не хотели никогда.


Интересно, что многие даже не захотели прикасаться, один знакомый мужик любил читать, и скупал на корню всех попадавшийся Дюма и Вальтер Скоттов заодно с Копями Царя Соломона – эту:

– Не взял!

Думаю, несмотря на Перестройка-Ура, не верили, что про это Хуё-Моё разрешат сказать правду.


– Соли сам стал солнцем, – Б. П.

Но в том-то и дело – по реальному устройству вещей – что даже солнце не может ни затмить, ни засветить, Хомо Сапиенса – Человека, как Пушкин и Шекспир – Разумного.


Сама суть Солженицына именно та же, что и советской власти по глубине пропасти ОДНОМЕРНОСТИ мира, что многие долго не могли понять:


– А чё такого сделал Гегель, да и Кант тоже, чтобы их клеймить, как Владимира Высоцкого в роли загнанного на охоте волка?

Всё, что они, эти философы, Гегель и Кант делали – это разделывали Новый Завет на более-менее понятные научные формулировки, – а он:

– НОВЫЙ ЗАВЕТ БОГА – и есть цель революции 17-го года, – ибо был этим Новым Заветом поглощен и Ветхий Завет, как Часть Нового, – а, следовательно, ничего не оставалось, как запретить оба.


И ради насмешки взять на вооружение задних сторон ученических тетрадей прописи этого завета, который может быть написан большими буквами только, если эти заповеди применяются вместе с:

– Богом! – иначе они только издевательство над слабостью человека, как почти майского жука – вчера был – сегодня:

– В землю закопался.


Тем не менее Человек, как надежда Бога на взаимопонимание, подвергся всевозможным гонениям.


Солженицын же, даже не стал, как Лев Толстой докапываться до сути этого противостояния, а изучал 50 лет Шекспира, чтобы тяжело – тем не менее – вздохнуть:

– Не могу понять, как можно поверить в Такие Чудеса, что мир, по которому мы ходим – по мнению Короля Лира – и:

– Перевернуть кверху тормашками, – что значит, мы только лежим на спине и смотрим в небо, – а:


– Посмотри вокруг себя – не подползла ли какая гадюка в жены, да так, что можно и опоздать сердешно отхлопать ее по заднице.

Не поверил, а за женой всё равно долго гонялся, и, кажется, сють-сють избил. Во, как близко к сердцу принимал Лев Толстой устройство мира такой невообразимой сложности, что сошел на дальней станции, в надежде:


– Пусть думают, что и Король Лир тоже, – хотя и не до такой степени, как он поперхнулся, чтоб привязывать на шляпу вместо охотничьего пера пучок травы, мол:

– Мотри ХГехгель, – и я верю, Низ, – а находится, мать его:

– Наверху.


Тяжело, действительно. Но! Вот Солженицын нашел легкий путь:

– Road to Perdition – не для Человека Разумного, как Чацкий Грибоедова:

– Бывающего.


Проклятый путь.

Ибо награда Сол-на такая же, как и очень нелюбимая Бродским Наша Марка:

– Коллекционный экземпляр – Ким Филби.

Засланный казачок. Шпион. И участок Свой получил не как Ким Филби:

– Под Москвой шесть соток, – а:

– Не многовато ли будет?

– — – — – — – — – — – —

Сол-н – 4

10.12.18 – Радио Свобода – Американский час Поверх барьеров. Пророк в чужом отечестве. Солженицын в Америке

Александр Генис


Владимир Абаринов – взял Солженицына вместо запретной фантастики. Как:

– Музу на экспорт. – Один День Ивана Денисовича, 1-е издание 1963 года, издательства Советский Писатель.

Как, Подросток Достоевского. Так как, пока не знал, что бывают русские диссиденты.

Главное впечатление 15-летнего Вл-ра Абаринова:

– Это очень светлое сочинение.

Впервые услышал в блистательном чтении Юлиана Панича.

Голос Панича был неподражаемый.

Но!

Эта ироническая Неподражаемость Панича, примененная в чтении книги:


– О полном банкротстве советской разведки и ее американских дело-производителей, что над ними только все смеются, настолько – да:

– Пруцца, – но совсем не умеют работать! – было это чтение Панича 100-процентной ДЭЗОЙ.

Что, мол, здрассте и пожалуйста, ми есть маленький осел, поэтому продайте нам хоть немного ценно-достоверно-почти настоящей инфомэйшэн за большие денхги, – ась?


Что значит, это залихватское – вплоть до большого удовольствия Вл-ра Абаринова чтение Ал-ра Панича – есть дэза о большом, но глупом папе, который всю американскую прохиндиаду прикрывает настолько плотно, что, собственно, он и является американским президентом, – хотя и:

– Тайным. – Но, дорогие радиослушатели из далекой заснеженной Рашки:

– Об этом, пока никому ничего и даже ни гу-гу.


Послушаем, что дальше распространит В. Абаринов.

Очень внимательно следил за этой беспримерной Схваткой в режиме реального времени. Что имеется в виду? Когда партия и правительство решали вопрос:

– Дать иму чё-нить или пусть еще чё-нить напишет: то ли в Ираке, где тепло, и вероятно, растут яблоки и груши, или Верхоянск, куда с трудом можно довезти даже простую передачу с водкой и селедкой, – ибо:

– Тамоди уж очень холодно, что даже птицы падают на лету от 80-градусного холодища.

Или – имеется в виду схватка с Твардовским за право Росинки расти там, где:

– У нас это запрещено-о, – а также и том, что:

– Жирные не бывают жадными.

Свиньи?

– В том числе.


Сейчас:

– Солженицын пришел с Запада.

Ричард Темпест из Иллинойского университета – один из авторитетнейших специалистов по творчеству Солженицына, так как родился в Лондоне – вырос в Москве, получил образование в Оксфорде, и теперь живет и работает в Америке.

Читал:


– Август 14-го, кто-то уже переводил Красное Колесо, – и это всё Заграницей! – След-но:

– Сколько же еще премий было выписано за Это Дело – как? – имени Ленинского Комсомола!

Солженицын был чрезвычайно известен, – говорит Темпест, в середине 70-х уже.

Для местных же олухов царя небесного это было одно и тоже, что Солоухин, ибо все они, как тигры на одну породу похожи. И кто из них – кто, – а разница?


Переводчик Солженицына тогда: Гарри Виллис – перевел Красное Колесо, Архипелаг Гулаг и т. д. – пр-но?

В России публикации Сол-на закончились в 63-м году – Матренин Двор и Случай на Станции Кречетовка в Новом Мире.

Откуда взялась ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ известность Солженицына за рубежом, если Набоков никак не мог добиться, чтобы:

– Да за вы Лолиту хоть, сукины дети, заплатите по-человечески!


Темпест очень полюбил художественные приемы Солженицына!

Номера журналов с произведениями Сол-на были изъяты из библиотек. КАК и, – этеньшен, и:

– Про пьянку в райкоме комсомола Юрия Полякова, – ибо – прием известный:

– Без запрета, что еще там читать?!


Сочинение Сол-на – плод больного воображения. Тогда, почему не выбрали для него сразу хоть Ирак или Иран, где тепло и верблюды, а направили прямо в загребущие лапы англо-итало-американской – однако – как оказывается:

– Красной профессуры!

bannerbanner