Читать книгу Дневники: 1897–1909 (Вирджиния Вулф) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
Дневники: 1897–1909
Дневники: 1897–1909
Оценить:
Дневники: 1897–1909

3

Полная версия:

Дневники: 1897–1909

19

См. ВВ «На маяк» (в пер. Е. Суриц).

20

См. ВВ «На маяк» (в пер. Е. Суриц).

21

Цитата из стихотворения Уильяма Каупера «Смытый за борт» (в пер. Г. Кружкова).

22

См. ВВ-Д-III, 14 мая 1925 г.

23

Из черновиков романа «Годы».

24

См. КБ-II, Приложение 3, «Вирджиния Вулф и Джулиан Белл».

25

Ванесса Стивен (1879–1961) – художница и дизайнер, старшая сестра ВВ.

26

Адриан Лесли Стивен (1883–1948) – младший брат ВВ.

27

Джордж Герберт Дакворт (1868–1934) – старший сводный брат ВВ; выпускник Итона и Тринити-колледжа Кембриджа.

28

Артур Хейторн Стадд (1863–1919) – первоклассный игрок в крикет, художник и коллекционер произведений искусства. Будучи выпускником Итона и Кингс-колледжа Кембриджа, он изучал живопись в школе Слейд и в Париже, а позже стал одержим Уистлером, три картины которого завещал Национальной галерее. Он жил по адресу Чейн-Уок 97 в Челси.

29

Джулиан Тоби Стивен (1880–1906) – брат Ванессы и ВВ.

30

Джеральд де л’Этан Дакворт (1870–1937) – младший сводный брат ВВ. В 1898 году после учебы в Кембридже он основал собственное издательство, а в 1915 году выпустил первый роман ВВ «По морю прочь».

31

Джон (Джек) Уоллер Хиллз (1867–1938) – выпускник Итона и Баллиол-колледжа Оксфорда, солиситор и политик-консерватор; возлюбленный Стеллы Дакворт.

32

Поощряемые своими родителями, а также Джеком Хиллзом, дети семьи Стивен в течение многих лет увлекались лепидоптерологией (изучением бабочек) и называли себя «охотниками за жуками». В конце дневника за 1897 год есть еще одно упоминание их Общества.

33

Стелла Дакворт (1869–1897) – сводная сестра ВВ.

34

Вероятно, речь идет о лекциях президента их Общества; книга не сохранилась.

35

Телеграфный отдел Главпочтамта находился в огромном здании в квартале Сент-Мартинс-ле-Гранд; там было 500 установок, которые обслуживало много людей. Здание можно было посетить только по просьбе банкира или другого знатного гражданина. Г.К. Хиггс работал секретарем, а К.Ф. Айвс (далее в тексте) – в отделе главного бухгалтера.

36

Заведение, вероятно, находившее, по адресу Полтри-стрит 3.

37

Теодор Ллевелин Дэвис (1870–1905) – один из шести братьев известной британской активистки Маргарет Ллевелин Дэвис, которая была подругой ВВ. Отец Теодора был когда-то учителем Лесли Стивена, а их семьи близко дружили.

38

Королевский театр «Друри-Лейн» – старейший из непрерывно действующих театров Великобритании. Пантомима «Аладдин» исполнялась неким Оскаром Барреттом.

39

Шифр в нижней части некоторых записей дневника за 1897 год остается загадкой. Однако, поскольку Вирджиния все еще находилась под наблюдением доктора Сетона после ее нервного срыва в 1895 года, возможно, этот код она использовала для обозначения своего состояния, но данное предположение ни на чем не основано.

40

Барон Фредерик Лейтон (1830–1896) – английский живописец, яркий представитель викторианского академизма; президент Королевской Академии художеств в 1878–1896 гг.

41

Книга (1888) Джанет Энн Росс.

42

Уильям Вайамар Воган (1865–1938) – двоюродный брат ВВ по материнской линии, сын Аделины (1837–1881) и Генри Хелфорда Вогана (1811–1885).

43

Согласно закону собаки должны быть ходить в намордниках из-за вспышки бешенства.

44

Энн Изабелла Теккерей Ричи (1837–1919) – старшая из двух дочерей Уильяма Теккерея (младшая была первой женой Лесли Стивена). В 1877 году Энн вышла замуж за своего троюродного брата, сэра Ричмонда Ричи (1854–1912), который был на 17 лет моложе ее; у них родилось двое детей, Хестер и Уильям. Леди Ричи была плодовитой писательницей и послужила прообразом для персонажа миссис Хилбери в романе ВВ «День и ночь».

45

Сэр Лесли Стивен (1832–1904) – историк, писатель, критик, отец ВВ.

46

Там похоронена Джулия Стивен, мать ВВ.

47

Джозеф Мэллорд Уильям Тернер (1775–1851) – английский живописец.

48

Мэри Кэтрин, урожденная Белл (1848–1929), и Эдвард Стэнли (1839–1925), 4-й барон Стэнли из Олдершоу, юрист.

49

Возможно, «Жизнь Пьеро: пьеса без слов», шедшая в театре принца Уэльского.

50

Вероятно, Мэри Шарлотта Мэйр Симпсон (1825–1907) – дочь экономиста Нассау Уильяма Сениора и автор книги (1898) «Множество воспоминаний о разных людях», в которой она с любовью писала о первой жене Лесли Стивена, Минни Теккерей. Отрывок из этой книги цитируется в «Мавзолейной книге» Лесли Стивена.

51

Эдмунд («Джо») Монтегю Принцеп Фишер (1872–1918) – архитектор, двоюродный брат ВВ по материнской линии, сын Мэри (1841–1916) и Герберта Уильяма Фишера (1825–1903). Коттеджи Стеллы, вероятно, находились на улице Лиссон-Гроув в районе Марилебон; ВВ напишет об этой благотворительной деятельности в 56-й главе «Парджитеров».

52

Джеймс Энтони Фруд (1818–1894) – английский историк, писатель, биограф и редактор. Он был литературным душеприказчиком Карлайла и написал его двухтомную биографию.

53

Мэри Луиза Фишер (1841–1916) – сестра матери ВВ.

54

Герберт Уильям Фишер (1826–1903) – историк, отец Г.А.Л. Фишера и муж Мэри. Он работал гувернером, а в 1860–1870 гг. был личным секретарем принца Уэльского.

55

«John Butt & Son» – магазин фруктов, находившийся на Кенсингтон-Хай-стрит.

56

Ирландский терьер, купленный в августе 1892 года Джеральдом Даквортом и ставший темой эссе ВВ «О верном друге», опубликованном в «Guardian» от 18 января 1905 года.

57

Хилари Лашингтон Холман Хант (1879–1949) – сын художника-прерафаэлита Уильяма Холмана Ханта. Хилари и его сестра Глэдис, как и дети семьи Стивен, проводили летние каникулы в Сент-Айвсе (Корнуолл).

58

Первый в мире аквариум, основанный в 1853 году, был частью Зоосада в Риджентс-парке.

59

Имеется в виду Политехнический Христианский Институт молодежи, с 1882 года занимавший здание между Кавендиш-сквер и Риджент-стрит, ныне ставший Вестминстерским университетом. Аниматограф – старое название кинематографа, или просто кино.

60

Популярная сеть чайных комнат компании «Aerated Bread Company» (A.B.C.).

61

Томас Карлайл (1795–1881) – писатель, публицист, историк и философ шотландского происхождения. Лесли Стивен был близко знаком с Карлайлом.

62

Концертный зал в Южном Кенсингтоне. В концертную программу 10 января вошли «Адажио» Густава Адольфа Меркеля и «Любовное приветствие» Эдуарда Элгара.

63

Юстас Хиллз (1868–1934) – барристер, младший брат Джека Хиллза.

64

Герберт Альберт Лоуренс Фишер (1865–1940) – двоюродный брат ВВ, историк, педагог и либеральный политик; старший сын Мэри и Герберта Уильяма Фишера.

65

Традиционный джентльменский клуб в Лондоне, основанный в 1868 году и находившийся в то время по адресу Пикадилли 107.

66

Печатники и издатели дневников.

67

C 1896 года Ванесса посещала художественную школу Артура Коупа в Южном Кенсингтоне; ее занятия еженедельно проходили по понедельникам, средам и пятницам.

68

Имеются в виду сады на территории Королевского госпиталя в Челси, основанного Чарльзом II для размещения старых и нетрудоспособных солдат. Гранитный обелиск работы Чарльза Кокерелла был воздвигнут в 1853 году «В память о 25 офицерах, унтер-офицерах и рядовых 24-го полка, павших в Сражении при Чиллианвале [Пенджаб, Индия] 13 января 1849 года».

69

Основанный в 1856 году и ныне называющийся Музеем науки, он хранил коллекцию моделей машин и аппаратов для научных исследований и образовательных целей.

70

Генри Элфорд Лаксмур (1841–1926) – старший помощник директора Итонского колледжа в 1864–1904 гг. и наставник Джорджа Дакворта.

71

Кларенс Перси Риверс Грейвс (1871–1937) – сокурсник Джорджа и Джеральда в Итоне.

72

Пьеса по роману Стэнли Веймана шла в театре «Haymarket» в Вестминстере.

73

Лора Мейкпис Стивен (1870–1945) – дочь Лесли Стивена и Гарриет Мариан Теккерей. Большую часть своей жизни она провела в учреждении для душевнобольных.

74

Хулоки – приматы из подсемейства Гиббоновые, обитающие в Юго-Восточной Азии.

75

Роланд Воган-Уильямс – двоюродный брат Ральфа Вогана-Уильямса, собиравшегося жениться на Аделине Фишер (см. 2 февраля 1897 г.).

76

«Hyam & Co Ltd» – портной магазин на Оксфорд-стрит 134–140.

77

Кенсингтонский работный дом – место, где бедняки получали пищу и кров в обмен на тяжелый труд, – находился на Марлос-роуд.

78

Легкая четырехместная повозка со складным верхом.

79

Артур Робертс (1852–1933) – английский комик, артист мюзик-холла и актер. «Белое шелковое платье» – малоизвестный мюзикл, в котором он пел.

80

Вероятно, Джеймс Уотт Блэк (1840–1918) – известный в то время врач.

81

Элиза (1879–?) и Констанс Виктория (1883–?) – дочери Джона Хоуби, торговца книгами и канцтоварами, державшего магазин на Чапел-стрит 35.

82

Возможно, речь о Джоне Генри Миддлтоне (1846–1896), археологе и директоре музея, и его жене Белле.

83

Музыкальная комедия Айвена Кэрилла шла в театре герцога Йоркского.

84

Известная марка крема для обуви.

85

Анжела Мэри Кей-Шаттлворт (1872–1967) – дочь сэра 1-го барона Шаттлворта.

86

Маргарет (Марни) Воган (1862–1929) – двоюродная сестра ВВ по материнской линии, дочь Аделины (1837–1881) и Генри Хелфорда Вогана (1811–1885). Она занималась благотворительностью в пользу лондонских бедняков и жила на Янг-стрит.

87

«История Генри Эсмонда» – роман (1852) Уильяма Теккерея.

88

Водоем в Кенсингтонских садах.

89

Генерал-майор Джеймс Пэттл Бидл (?–1902) – дальний родственник Джулии Стивен и отец Джеймса Принцепа Бидла (см. 28 февраля 1897 г.).

90

Эмма («Жаба») Воган (1874–1960) – двоюродная сестра ВВ по материнской линии, дочь Аделины и Генри Хелфорда Вогана; сестра Марни.

91

Филипп Берн-Джонс (1861–1926) – британский художник.

92

Фирма «Liberty & Co» специализировалась на восточных тканях и предметах интерьера.

93

Джордж Фредерик Уоттс (1817–1904) – художник и скульптор викторианской эпохи. Более двадцати лет он жил в Литтл-Холланд-хаусе в Кенсингтоне с Сарой, урожденной Пэттл (1816–1887), и Генри Тоби Принцепом (1793–1878), тетей и дядей Джулии Стивен. Выставка в Новой галерее на Риджент-стрит была приурочена к 80-летию Уоттса.

94

Комедия-фарс в трех действиях некоего Р.Э. Карсона шла в Театре комедии.

95

Сильвия Уитэм (1878–1957), урожденная Мильман, а также ее сестры Ида, Энид и Мод, внучки декана собора Святого Павла, с самого детства были друзьями Стивенов. Сильвия училась живописи вместе с Ванессой.

96

Сара Эмили Дакворт (1828–1918), «тетя Минна», была богатой сестрой Герберта Дакворта, первого мужа Джулии Стивен, и поэтому не являлась настоящей тетей детей Стивен. Она занималась акварелью и жила в доме по адресу Гайд-Парк-Гейт 9.

97

Имеется в виду абонемент, позволявший Адриану ездить по столичной железной дороге в Вестминстерскую школу, которую он посещал с сентября 1896 года.

98

Мария (Мия) Макнамара (?–1916) – двоюродная сестра Джулии Стивен.

99

Мюир-Маккензи были соседями Стивенов по Гайд-Парк-Гейт.

100

«W.A.S. Benson & Co» – мастера по металлу; изготовители ламп и подсвечников.

101

Большая зеленая площадка возле Вестминстерского колледжа.

102

Маленький внутренний дворик Вестминстерский колледж.

103

Сэр Уильям Джордж Грэнвилл Венэйблс-Вернон-Харкорт (1827–1904) – британский юрист и государственный деятель; друг Джеймса Фицджеймса Стивена. Готовя биографию своего брата, Лесли Стивен часто виделся с Харкортом.

104

Мэри Августа Уорд (1851–1920) – плодовитая и успешная английская писательница, подписывавшая свои произведения как миссис Хамфри Уорд; общественная деятельница, чрезвычайно энергичная и бескорыстная женщина, противница женского суфражизма.

105

Жюстин Нонон, которую Вирджиния знала с детства, «была очень старой… Она была горбуньей и двигалась как паук… Я сидела у нее на коленях… Она была француженкой; работала на Теккереев… и часто приносила Адриану стеклянную банку меда. У меня сложилось впечатление, что она была очень бедна» (см. «Моменты бытия», глава «Зарисовка прошлого»).

106

Чарльз Роберт Стюарт (1879–1944) – друг Тоби по Клифтон-колледжу, живший в приморской районе Хоув в Сассексе. В октябре 1897 года он поступил в Селвин-колледж Кембриджа, был рукоположен в дьяконы в 1902 году и в священники в 1903 году.

107

Они ходили на зимнюю выставку в Берлингтон-хаусе.

108

Вероятно, резчики по дереву и позолотчики в Кенсингтоне.

109

Джеймс Олдос был флористом и держал магазинчик по адресу Глостер-роуд 36.

110

Фредерик Уэймут Гиббс (1821–1898) – барристер и давний друг Лесли Стивена; еще ребенком он попал в дом сэр Джеймса Стивена (1789–1859) в качестве компаньона старшего брата Лесли, Герберта (1822–1846).

111

Флоренс Генриетта Дарвин (1863–1920) – старшая из кузин ВВ по линии Фишеров, вышедшая замуж сначала за Фредерика Мейтланда, а затем, после семи лет вдовства, за сэра Фрэнсиса Дарвина, уже дважды вдовца.

112

Фредерик Уильям Мейтланд (1850–1906) – британский юрист, историк и писатель, биограф Лесли Стивена.

113

Сэр Гарри Лашингтон Стивен, 3-й баронет (1860–1945) – двоюродный брат ВВ, британский адвокат и судья Высокого суда Калькутты в 1901–1914 гг.

114

Лиза, портретистка, и Эффи, скульпторша, были соответственно средней и старшей дочерьми Марии Стиллман (1844–1927), знаменитой художницы, и Уильяма Джеймса Стиллмана (1828–1901), американского художника и специального корреспондента «Times», чья первая жена покончила с собой в 1869 году.

115

Маргарет (Пегги) Миддлтон (1894–?) – дочь Беллы, младшей из сестер Стиллман и вдовы Джона Генри Миддлтона (см. 15 января 1897 г.).

116

Манделль Крейтон (1843–1901) – английский историк и священнослужитель. Его книга «Королева Елизавета» вышла 1896 году.

117

Книжный магазин, находившийся по адресу Пикадилли 187.

118

Октавия Хилл (1838–1912) – британская общественная деятельница, художница, педагог, социальный реформатор, одна из пионеров идеи социального строительства жилья, соучредительница британского Национального фонда.

119

Мебельный магазин, находившийся по адресу Кенсингтон-Хай-стрит 49–53.

120

Перьевая ручка с тонкой полой трубкой или иглой вместо пера.

121

Вальтер Скотт (1771–1832) – шотландский прозаик, поэт, историк, адвокат.

122

Джон Гибсон Локхарт (1794–1854) – шотландский писатель и редактор, известный своей основополагающей и всеми почитаемой 7-томной биографией тестя, сэра Вальтера Скотта.

123

Роман (1841) Чарльза Диккенса.

124

Некий Джон Стэплтон, проживавший неподалеку по адресу Пелхэм-плейс 7.

125

Спенсер Комптон Кавендиш, 8-й герцог Девонширский (1833–1908) – британский аристократ и пэр, английский государственный деятель.

126

26 января дом Констанс, графини Де Ла Варр, по адресу Гросвенор-стрит 60 был уничтожен пожаром, которым распространился так быстро, что вдовствующей леди Де Ла Варр пришлось выпрыгивать из окна на матрас.

127

Вероятно, Флора Бейкер – сестра майора Королевской артиллерии Джорджа Даффа Бейкера (1860–1938); они жили с матерью на Керзон-стрит 38.

128

Вероятно, Мария Мильман, сестра Роберта Мильмана (1816–1879), епископа.

129

Роман (1816) Вальтера Скотта.

130

Некий Чарльз Вестертон – издатель, державший магазин на Сент-Джордж-плейс 27.

131

Из письма Лесли Стивена к Тоби от 30 января 1897 года: «Стоит обычная оттепель, хотя Стелла хочет сводить Ванессу и Вирджиния на каток в ботанический сад. Я сказал, что это небезопасно, так как в пятницу много людей провалилось под лед, который теперь станет еще тоньше. Она ответила, что, по словам Джека, это безопасно. Я назвал Джека […] нет, конечно, я не сказал этого, поскольку мне сообщили, что они поженятся 1 апреля – весьма подходящий, по-моему, день» (см. КБ-I).

132

Кэтрин (Китти) Лашингтон (1867–1922). Ее родители были близкими друзьями Лесли Стивена. В 1890 году она вышла замуж за Леопольда Макса (1864–1932) – политического писателя, владельца и редактора консервативной газеты «National Review». Позднее Вирджиния писала, что Китти в какой-то степени послужила прообразом для миссис Дэллоуэй.

133

Книга (1837) Томаса Карлайла.

134

Обозначение для обязательных образовательных поездок сыновей европейских аристократов. Речь идет о рассказе «Гран-тур Марии и Джен», который не сохранился.

135

Поэма (1819) Уильяма Вордсворта.

136

Дэвид Элфинстон Сетон (1827–1917) – семейный врач Стивенов (и Вулфов примерно в те же годы) до смерти сэра Лесли. Сетон лечил Вирджинию после психического расстройства летом 1895 года, из-за чего ее занятия были прекращены вплоть до в февраля 1897 года.

137

Миссис Э. Уикхэм Флауэр – малоизвестная художница, которая давала Ванессе уроки истории искусств и водила ее по галереям. Ее муж, Уикхэм Флауэр (около 1835–1904) был членом Общества антикваров; они жили в поместье Грейт-Тэнгли (оформленном Уильямом Моррисом в 1890 году) в Кройдоне, графство Суррей. О ней упоминается в выпуске семейной газеты «Hyde Park Gate News» от 14 января 1894 года: «Миссис Уикхэм Флауэр любезно предоставила Адриану 5 билетов на “Санта-Клауса” в театр “Lyceum”».

138

Аделина Фишер (1870–1951) – двоюродная сестра ВВ, третья дочь Мэри и Герберта Уильяма Фишера. Позже она вышла замуж за композитора Ральфа Воган-Уильямса (1872–1958), а после смерти матери в 1916 году посвятила себя заботе о своем выдающемся, но неуравновешенном и неполноценным брате Герви.

139

Леди Эмили Лаченс, урожденная Бульвер-Литтон (1874–1964), – английская писательница и религиозная деятельница; жена архитектора Эдвина Лаченса с 1897 года.

140

Мистер Фэрбенкс – зубной врач, принимавший по адресу Джордж-стрит 18.

141

Пасторальная комедия Уильяма Шекспира. Постановка шла в театре Сент-Джеймс.

142

В тот вечер званый ужин давал Уильям Корт Галли (1836–1909) – спикер Палаты общин.

143

Вероятно, портрет Джулии Стивен, написанный Лизой Стиллман.

144

Дом Эдварда, отца Филиппа Берн-Джонса.

145

Эмма Лаффан – вдова генерал-лейтенанта сэра Роберта Майкла Лаффана (1821–1882).

146

Вероятно, тот же рассказ, который Вирджиния упоминает 31 января 1897 г.

147

Артур (Джек) Фишер (1868–1902) – кузен ВВ; второй сын Мэри и Г.У. Фишера.

148

Здание на Пикадилли, в котором находится Королевская Академия художеств.

149

Саймон – видимо, пес Артура Стадда (см. 3 января 1897 г.). Позже ВВ напишет: «Он уехал на Самоа, возможно, писать портрет Уистлеров, и вернулся, когда Стелла умерла, и, думаю, очень горевал по ней. Он любил ее в своей неуклюжей бесплодной манере» (см. ВВ-Д-III, 11 октября 1929 г.).

150

Богнор-Реджис – английский морской курорт в Западном Сассексе на берегу Ла-Манша.

151

Сэр Утред (1844–1939) и леди (?–1924) Кей-Шаттлворт жили по адресу Принц-Гарденс 28. У них было шестеро детей: два сына, Лоуренс (1887–1917) и Эдвард (1890–1917) – оба погибли на войне, о чем ВВ упоминает (см. ВВ-Д-I, см. 9 октября 1917 г.), – и четыре дочери, Анжела (1872–1967), Нина (1879–1948), Рэйчел (1886–1967) и Кэтрин (1894–1963). «Двумя маленькими Кеями», были, Кэтрин и Эдвард.

152

Широкое открытое пространство перед крепостью.

153

Уильям Эдвард Норрис (1847–1925) – английский писатель

154

Роман (1890) английского писателя Джорджа дю Морье.

155

Имение в Западном Сассексе, резиденция герцога Ричмонда.

156

Замок в Западном Сассексе, резиденция герцога Норфолка.

157

Роман (1880) Уильяма Э. Норриса в трех томах, впервые опубликованный в 15 выпусках журнала «Cornhill Magazine», который Лесли Стивен редактировал с 1871 по 1880 г.

158

«R & J Beck» – предприятие по производству оптики, основанное в 1843 году.

159

Вероятно, торговое название химического средства, в котором используется «грушевая эссенция», т.е. амилацетат.

160

«Cornhill Magazine» – литературный журнал, выходивший с 1860 по 1975 г.

161

Вероятно, их домовладелица в Богноре, а Мэгиннис – ее прислуга.

162

Анна Хиллз – мать Джека. Они жили в замке Корби, Камберленд.

163

Дом 24 по Гайд-Парк-Гейт, где Стелла и Джек должны были жить после свадьбы.

164

Вирджиния ошиблась и имела в виду Реджинальда Огастеса Мура (1873–1948) – брата Артура Стадда, который присматривал за псом Саймоном после отъезда Артура на Самоа.

165

Устаревшее название гриппа.

166

Джон Уотсон Никол (1856–1926) – английский художник. Он преподавал в школе Артура Коупа на Пелхэм-стрит, где училась Ванесса.

167

Герберт Стивен, 2-й баронет (1857–1932) – двоюродный брат ВВ, старший сын Мэри и Джеймса Фицджеймса Стивена; барристер. Он жил по адресу Де Вер Гарденс 32.

168

Производители льняных тканей в Южном Кенсингтоне.

169

Уолтер Лиф (1852–1927) – английский банкир; выпускник Кембриджа, член общества «Апостолов». В 1894 году он женился на Шарлотте (Лотте) Мэри (1867–1937) – второй дочери Джона Эддингтона Саймондса и сестре Мадж Воган. У них было двое детей: Чарльз («малыш»), родившийся в 1896 году, и Кэтрин (Китти).

170

Миллисент Воган (1866–1961) – одна из младших сестер Марни. В 1895 году она вышла замуж за Вера Ишема (1862–1941), 11-го баронета.

bannerbanner