Читать книгу По закону небес (Тиграна Верес) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
По закону небес
По закону небес
Оценить:

4

Полная версия:

По закону небес

После его ухода в зале для аудиенций воцарилась мёртвая, гнетущая тишина. Королева Минлан долго сверлила Фэй яростным взглядом, но удалилась первой, не сказав ни слова.

– Госпожа, вам не следовало злить её ещё сильнее, ― шёпотом высказалась Нань.

– Злоба срывает маски и показывает истинное лицо, ― ответила на это лисичка. ― Я могу принимать судьбу покорно, но при этом вполне способна себя защитить, не ударив при этом палец о палец. Пусть злится. Этим она только себе же хуже сделает. Её служанка… Кто она?

– Эту женщину зовут Сяо Тан. Она бытовой маг, но обладает и более сложными способностями. Слуги её боятся, ― сообщила Нань.

Фэй подошла к столу владыки, внимательно осмотрела его и обнаружила под столешницей приклеенный на воск ниточный талисман ― защита от любовных чар, насколько позволяло ей судить скудное образование, полученное в клане лис. Кажется, павлиниха сочла, что владыка околдован. И смешно, и приятно ― если Минлан своим рвением навредит ему, а не сопернице, репутация клана птиц и без постороннего вмешательства обратится в прах.

Зал для аудиенций Фэй покидала удовлетворённой и сытой. Ради того, чтобы заронить зерно сомнений в холодное сердце владыки, стоило поступиться свободой и стать его женой. Если так пойдёт и дальше, вскоре справедливость восторжествует, а птицы будут сурово наказаны за наглость и высокомерие. Королева Фэй Вэй, скорее всего, не доживёт до этого дня, но она и так сделала уже больше, чем все её сородичи, вместе взятые. Ей было странно осознавать, что лисы настолько робкие. Даже не так. Они не робкие, а просто неконфликтные. Вместо того, чтобы добиваться соблюдения законов и бороться за свои права, они закрываются в кланах и помалкивают. Не жалуются, хотя есть на что. Но если владыка Вэй сдержит своё обещание и выполнит третье условие Фэй, скоро всё изменится. Получив власть и половину Шаэна, волки будут править оборотнями жёстко и справедливо. Так и должно быть, иначе между магическими существами и людьми довольно скоро разразится настоящая война.


Глава 13

О том, что королева Минлан изволит гневаться, Дамиану доложили довольно скоро, но он решил не обращать на это внимания, пока её гнев не переходит границы допустимого. У неё есть причины злиться. Клан Ньяо воспользовался преимуществами, которых им никто не давал, и за последние десять лет заметно возвысился, а теперь владыка, фигурально выражаясь, подрезал птицам крылья. Донесения из провинций всё ещё продолжают поступать, хотя выводы вон уже сделал. В каждом письме подробно описывалось, как именно ведут себя члены разных кланов оборотней. По всему выходило, что птицы за глаза ни во что не ставят своего правителя, но превозносят королеву Минлан. Без тайного расследования это не выплыло бы наружу, поскольку жаловаться никто не осмеливается. В Тантае, например, который является территорией клана снежных лис Шуэ Ху, наместник в обход существующих законов вводит новые правила торговли, угодные птичьему клану Ньяо. Он регулярно присылает доклады о том, что подотчётные ему земли процветают, все довольны, жалоб нет. А на деле большая часть провинциальной казны незаметно утекает и тратится не на нужды народа, а на закупку дорогостоящих материалов для постройки дворца главы клана Ньяо. Это разве допустимо? Владыка регулярно объезжает все провинции и принимает просителей в каждой из них, но до сих пор слышал упоминание лишь о незначительных мелочах вроде того, что птицы ведут себя слишком надменно. Разве это правильно, что подданные боятся сказать правду своему правителю, опасаясь гнева его жены?

Больше всего Дамиан Вэй с малолетства ненавидел ложь в любых её проявлениях. Хорошие новости или плохие ― с соратниками он любыми делился честно, потому что выход из сложной ситуации можно найти только вместе. Он знал, насколько завистливыми, алчными и подлыми могут быть люди. Часто сравнивал воинов-оборотней своего отряда с простыми смертными и видел разницу. За годы службы бок о бок с охотниками на нечисть он научился презирать пороки и уважать добродетели, правильно отличая зло от добра. Но править королевством ― это совсем другое. Стоило ему уравнять в правах людей и оборотней, как добро сразу же обернулось злом. Те, кто был ущемлён прежде, теперь в память о прежних обидах ущемляет других. Дамиан никогда не вмешивался во внутренние дела кланов, а стоило бы. Ему следовало не горевать о потере друга, когда основавший клан Ньяо Бран погиб под обвалом в горах, а задуматься о том, был ли тот обвал случайным. Камни падают со склонов гор часто. Люди и оборотни тоже гибнут каждый день то по нелепому стечению обстоятельств, то от болезней, то в бою с более сильным противником, то по другим причинам. Но трусливые и себялюбивые павлины не получают власть в свои руки заслуженно. Дамиану Вэю ещё сто лет назад следовало задуматься о том, почему клан Ньяо возглавил именно павлин, при Бране служивший простым обрядником. Это дела клана, они не должны беспокоить владыку, а теперь вот беспокоят. И не только его ― весь Шаэн.

Лисичка Фэй очень хитрая, несмотря на то, что забыла четыре с половиной тысячи лет всех своих прежних жизней. Она не переступила грань, но показала супругу, что его мнение мало что значит даже в королевской семье. Он разрешил ей видеться с юным принцем, потому что в этом нет ничего дурного, но Минлан… Вряд ли эта женщина допустит такие встречи, пусть на них и дано высочайшее дозволение. Найдёт тысячи причин, чтобы отказать, и столько же оправданий для этих отказов. Она сказала, что не осмелится возражать, но и подчиняться тоже не намерена. Так теперь выглядит весь Шаэн ― все только показывают смирение, понимание и преданность, а на деле поступают так, как считают выгодным для себя. Дамиан не хотел быть правителем, но взвалил на свои плечи эту ношу ради народа, который теперь пользуется его доверием и добротой, продолжает убедительно кланяться, но за спиной насмехается над ним. Даже простолюдины не верят в то, что он способен быть мудрым и справедливым. Как до этого дошло? Когда это началось? И кто виноват ― птицы или он сам?

– Элай, распорядись, чтобы сюда привели Фэй, ― приказал владыка, продолжая хмуриться. ― Нам нужно выбрать место для ночной вылазки.

– Вы ведь уже его выбрали, ― удивился волк.

– Да, но теперь я начал сомневаться в правильности любого своего решения, ― прозвучало в ответ.

Всего за каких-то пару дней его спокойная, размеренная жизнь превратилась в настоящий кошмар. Пепельные мотыльки ― большая беда. Скрытые бунты и коварство тех, на кого привык полагаться ― ещё большая. Поначалу Дамиан планировал возложить на клан птиц самую ответственную задачу этой ночи, но теперь понял, что подобное решение может оказаться весьма опрометчивым. Пыльца с крыльев мотыльков не действует на птиц ― в случае неудачи клан Ньяо выживет гарантированно. Королева Минлан уже обладает властью большей, чем владыка. Если избежать серьёзных проблем не получится, в выигрыше будут только птицы. Они легко избавятся от неугодных, но выживших, потому что имеют сторонников во всех провинциях и даже во дворце. Минлан вряд ли возьмёт Шаэн в свои изящные, холёные руки, поскольку отличается лишь скверным характером, но не большим умом. Вероятнее всего, владыкой себя провозгласит её павлин-отец, которому мало клана Ньяо. Если он уже даже тайно дворец для себя начал строить, значит, имеет очень большие амбиции. Вот он-то как раз если и не умён, то точно хитёр, практичен и дальновиден. Это, конечно, только предположения, навеянные подозрительностью, но Дамиану почему-то казалось, что его догадки верны. Клан птиц не просто зазнался ― он замахнулся на трон. И ведь как аккуратно всё подготовлено для бунта! Если бы не глупость и самолюбие некоторых простофиль, владыка Вэй и дальше оставался бы в неведении, считая жалобы из провинций проявлением привычной уже неприязни людей к оборотням. Он и прежде упрекал королеву Минлан в том, что её сородичи чересчур обнаглели, но и мысли не допускал о предательстве.

– Владыка?

Голос лисички Фэй прозвучал взволнованно, словно её позвали для наказания за какую-нибудь провинность.

– Иди сюда, ― устало позвал её Дамиан и развернул на столе карту. ― Смотри. Я хочу ночью разместить тебя вот здесь. Это гиблое болото, но в центре есть небольшой безопасный островок. Туда не ходят даже охотники, потому что добраться очень сложно. Если призовёшь гусениц отсюда, а я оставлю патрули вот здесь, здесь и здесь…

– Я расстроила тебя на обеде словами о наследниках и вопросом о принце Дзине, ― досадливо морщась, высказала догадку Фэй.

– Вовсе нет, ― возразил он. Вздохнул, отошёл от стола, заложил руки за спину и спросил: ― Ты всерьёз полагаешь, что я не понял, зачем ты это сделала? Минлан выросла в любви и заботе. Она знает о том, что клан Ньяо возлагает на неё большие надежды, но собственным умом не способна понять, как именно может быть полезна. Всё, что она говорит и делает, продиктовано либо её глупостью, либо главой Ньяо Тань. С тех пор, как я назвал её своей супругой, просьбы для клана птиц слышу регулярно, но для себя самой она не попросила ровным счётом ничего. Сегодня ты задела её самолюбие, покусившись на единственное, что она считает своим по праву. Теперь у тебя есть могущественный враг, поздравляю. С чего бы мне расстраиваться? Это тебе нужно бояться расправы, а не мне. Я знаю, что ты хотела показать мне её истинное лицо, но я вижу его каждый день на протяжении уже десяти лет. Ничего нового я сегодня не увидел.

– Она думает, что я тебя околдовала, ― сообщила Фэй виновато.

– И это мне тоже известно. На обеде присутствовала служанка, сведущая в подобных делах. До появления Дзиня эта женщина регулярно снабжала Минлан всевозможными магическими талисманами и амулетами для зачатия, а сегодня пришла для того, чтобы оценить моё состояние и отчитаться перед госпожой о своих выводах. Это мой дворец, Фэй. Я знаю обо всём, что здесь происходит. Мне известно даже то, что Минлан ведёт переписку со своим отцом тайным способом. Единственное, чего я не знал, так это того, что Ньяо готовы зайти в своих амбициях очень и очень далеко. За это знание я должен быть благодарен тебе.

– Мне? ― удивилась Фэй.

– Да, тебе. Это ведь ты сказала, что наместник Тантая пытается выслужиться перед королевой Минлан, хотя его провинция находится на территории клана снежных лис. Ты могла бы попросить меня о чём угодно для себя, но попросила свадьбу, чтобы добиться справедливости для своего народа. Ты потребовала поделить Шаэн между оборотнями и людьми, поскольку я не справляюсь с обязанностями правителя. Эти две твои просьбы заставили меня задуматься о том, где я допустил ошибку. Никто не совершенен, лисичка. Все ошибаются. Особенно те, кто находится у власти слишком долго. Я тоже не идеален и вполне способен признавать свои недостатки и промахи, если кто-нибудь осмелится ткнуть меня в них носом. Раньше без риска быть наказанными так поступали все мои соратники. Даже твой наставник Шуэ Ху не стеснялся возражать, если я был не прав. Но тогда он не боялся меня, потому что рисковал только собственным хвостом, а теперь ему приходится заботиться о целом клане. Это тоже власть. И тоже множество ошибок. Доклады от него я получал регулярно, но он ни словом не обмолвился о бесчинствах наместника Тантая. Знаешь, почему?

– Знаю, ― прямо ответила Фэй. ― Если бы он пожаловался, наместник вывернул бы всё так, что клан Шуэ Ху оказался бы ещё и во всём виноватым.

– Вот именно. Я не провидец. И у меня нет божественного зеркала, которое позволяет заглянуть в любой уголок мира. Я слушаю донесения, читаю доклады, выезжаю с проверками и на основании всего этого делаю выводы о том, что в Шаэне всё замечательно. И только ты посмела сказать мне в лицо, что я плохой правитель, который не замечает хаоса и беззакония у себя под носом. Последним, кто так говорил, был мой личный страж Хэйе, которому я доверял безоговорочно. Сейчас даже Элай не смеет упрекнуть меня в чём-либо, хотя я дал ему такое право Я правлю сотнями тысяч людей и оборотней, Фэй, но при этом одинок как никто другой. Поэтому я признателен тебе за искренность и хочу сделать так, чтобы после грядущей ночи у меня не появились причины причинить тебе боль. Я выбрал для тебя самое безопасное место. Если мы покончили с откровениями, извинениями и благодарностями, взгляни, пожалуйста, на карту и скажи, что ты думаешь по этому поводу.

Фэй несколько раз моргнула, усваивая полученную информацию, после чего нахмурилась и выполнила его просьбу.

– Это не годится, ― уверенно заявила она. ― Место, может, и безопасное, но позапрошлой ночью ты сам видел, какие эти гусеницы толстые и ленивые. Они окуклятся раньше, чем доползут туда, где ты хочешь поставить патрули. А куколки на мой призыв не откликнутся. И мы не знаем точно, куда расползлась эта нечисть. Сколько у тебя боевых магов, которым ты доверяешь всецело? Самых-самых доверенных.

– Немного.

– Сколько?

– Не больше двух дюжин.

– А сколько раз твой волк может развернуть портал, пока не выдохнется полностью?

– Думаю, около полусотни раз.

– А если другие маги поделятся с ним духовной силой?

Дамиан позвал Элая, поскольку точный ответ на этот вопрос дать не мог. Новый план действий на эту и несколько следующих ночей они обсуждали уже втроём. Владыка признался, что не хочет привлекать птиц и тревожить другие кланы оборотней, если это возможно, но Фэй заявила, что можно обойтись и малым количеством особо доверенных воинов. Она предложила разбить территорию царства смертных на небольшие участки с учётом скорости передвижения гусениц. Мелкой нечисти вроде букашек, светлячков демонической природы или пауков хватает везде ― это целая армия, которая поможет отыскать то, что нужно уничтожить. Куколки пепельных мотыльков тоже излучают демоническую ауру, поэтому можно будет заодно избавиться и от них. Затраты времени получатся больше, чем хотелось бы, зато жуткие личинки не будут ползать повсюду, пугая людей. Они не оказывают сопротивление и не нападают ― хватит и четверых сильных магов, чтобы расправиться с десятком мерзких на вид созданий за несколько минут. Ещё два мага нужны для того, чтобы подпитывать силы Элая. Итого в реализации плана будет задействовано не больше десяти участников. По подсчётам Фэй всё можно закончить за пять или шесть ночей, если взяться за выполнение этой непростой задачи со всем рвением.

– Если господин и я будем отсутствовать каждую ночь так долго, это обязательно кто-нибудь заметит, ― счёл нужным высказаться Элай.

– А зачем господину отсутствовать? ― не поняла Фэй. ― Он же владыка. Ему нельзя подвергать себя опасности.

– Хочешь сказать, что я должен безмятежно спать, пока подвергать себя опасности будете вы? ― нахмурился Дамиан.

– Это всего лишь гусеницы, ― скривилась лисичка. ― Они не опаснее дождевых червей, просто большие и страшные. А у тебя днём много важных государственных дел, поэтому спать нужно хорошо.

– Нет, так не пойдёт, ― возразил правитель.

Спор по этому поводу занял гораздо больше времени, чем согласование деталей нового плана и выбор исполнителей. В конце концов владыка принял решение составить охотникам компанию в первую ночь, чтобы убедиться в безопасности и эффективности замысла. Если всё пойдёт так, как задумано, в следующие ночи он, так и быть, останется во дворце. Возможно, даже проведёт время в обществе королевы Минлан, чтобы она не совала свой нос туда, куда не следует.

– У тебя вообще есть сердце? ― поинтересовалась Фэй в ответ на это замечание. ― Я, между прочим, тоже женщина. Мне неприятно слышать такие вещи. Можешь быть хоть немного деликатнее?

– У правителя и не должно быть сердца, ― заявил владыка, но о планах на ночи в покоях королевы Минлан больше не упоминал.

Когда на карте были определены все точки, в которые Элаю в обозримом будущем предстоит создавать порталы, Дамиан отпустил супругу отдыхать, поскольку ночь ей предстояла бессонная. Сам же он сосредоточился на безотлагательных делах, коих всегда имелось в достатке. Элай отправился в гарнизон за боевыми магами, выбранными правителем для выполнения тайной миссии.

– Её Величество королева Минлан просит аудиенции! ― сообщил страж за дверью кабинета почти сразу же после того, как ушёл волк.

Владыка свернул рулоном карту, положил перед собой несколько свежих докладов и разрешил супруге войти. Он ожидал, что семейный обед не обойдётся без последствий, но предпочёл бы, чтобы мать его младшего сына злилась у себя в покоях. Не до её истерик сейчас, есть и более важные дела. Но и отказать ей в разговоре он не мог, поскольку тема имелась.

Минлан вошла в кабинет с видом мученицы, приговорённой к смерти. Доплелась до рабочего стола, рухнула на колени и хорошо отрепетированным жестом утёрла шёлковым платочком стекающие по щекам слёзы.

– В чём дело? ― строго спросил Дамиан.

А дело было в подарке Фэй ― изящном веере из белых перьев. Из этого милого и совершенно безобидного аксессуара дочь клана птиц за считанные минуты раздула проблему государственного масштаба, намекая на откровенную угрозу клану птиц со стороны коварных лисиц. Она так вдохновенно и проникновенно вещала о чужих злобных планах и корыстных намерениях, словно была провидицей, способной предсказывать будущее. Не постеснялась даже заявить, что Фэй попросила о встречах с принцем Дзинем для того, чтобы навредить наследнику. Если бы Дамиан не знал о том, что первой подобный подарок с намёком сделала именно Минлан, то, наверное, даже прислушался бы к её словам и разгневался на вторую жену.

– Какого решения в связи с этим ты от меня ждёшь? ― спросил он, когда у супруги закончились слова и слёзы.

– Последним испытанием на состязании невест, когда вы выбирали себе супругу, был мост искренности, ― всхлипывая, произнесла Минлан. ― Я была единственной, кто прошёл это испытание, потому что мои помыслы в отношении вас, муж мой, всегда были чисты и искренни. Я всей душой желала стать вам верной женой и подругой. В моём сердце не было жажды власти, корысти или чего-то ещё. Я искренне любила вас, потому и смогла победить. Сейчас прощу лишь о том, чтобы королева Фэй Вэй тоже прошла по такому мосту. Вы сказали, что не хотите выделять кого-то из нас. Будьте же справедливы и в этом тоже.

– Хорошо, ― согласился владыка. ― Я устрою для Фэй Вэй такое испытание при условии, что ты пройдёшь по мосту первой.

– Я?

– Да, ты. Испытание будет публичным, как и в прошлый раз. Пусть все видят, насколько честны и искренни по отношению ко мне обе мои жены.

– Вы сомневаетесь во мне? ― с напускным отчаянием простонала Минлан, намереваясь разразиться новым потоком слёз.

– Вовсе нет, ― возразил Дамиан. ― Я лишь хочу, чтобы ты подала Фэй пример. Даже если она провалит это испытание, от брака с ней я не откажусь, но буду относиться уже иначе и, возможно, пересмотрю некоторые свои прежние решения. Ты же понимаешь, что результат изменит моё отношение не только к вам лично, но и к вашим кланам тоже. Если не хочешь…

– Я согласна, ― поспешно ответила Минлан. ― Для меня это труда не составит. У меня нет причин сомневаться в самой себе.

– Значит, так и поступим. Я поручу организацию министру Тану. Проведём испытание через десять дней. Сейчас мне некогда этим заниматься из-за беспорядков в южных провинциях.

Решение владыки удовлетворило Её Величество полностью. Королева даже перестала выдавливать из себя слёзы и покинула кабинет со свойственной ей царственностью. «Вот и посмотрим, насколько искренней ты на самом деле была на состязании невест», ― подумал владыка, глядя ей вслед. Тогда он видел в испытаниях лишь забаву, устроенную в угоду министрам и советникам, которые настаивали на необходимости брака правителя с дочерью одного из кланов оборотней. Теперь же отнёсся к этому со всей серьёзностью. По-настоящему искренними способны быть немногие. Минлан, как показали десять лет семейной жизни с ней, этим достоинством точно не обладает. Фэй тоже наверняка провалится, потому что её причины для заключения брака изначально были корыстными, о чём первая супруга не знает. Испытание лишний раз покажет, что они равны даже в корысти. И в этот раз руководить созданием моста и следить за соблюдением правил будет клан волков ― заодно выяснится, есть ли у их главы приоритеты в выборе союзников. Если Минлан сможет пересечь мост и сейчас, значит, доверять волкам можно не больше, чем птицам. Учитывая, что третье обещание, данное Фэй, Дамиан тоже намеревался сдержать, это очень важно.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...789
bannerbanner