Читать книгу Невеста дракона (Тиграна Верес) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Невеста дракона
Невеста дракона
Оценить:
Невеста дракона

3

Полная версия:

Невеста дракона

– Где твоя семья? ― неожиданно прозвучал вопрос.

– У меня никого нет, кроме отца, ― сразу же, без раздумий ответила девушка. ― Он живёт в столице Шаэна со своей женой и дочерьми.

– Но эта женщина тебе не мать?

– Нет. Мама умерла девять лет назад.

– Как это произошло?

– Мы жили в одной из восточных провинций очень близко к горам. Не в селении, а отдельно, потому что мама хотела скрыть свою природу от людей. Она была беглянкой. Прислуживала кому-то в магической академии, а потом сбежала и ненадолго нашла приют в поместье моего отца. Когда академия отправила по её следу оборотней, она снова пустилась в бега и выбрала укромное место в горах, где за демонической силой злых духов легко можно скрыть ауру зверя. Там я и родилась. Но потом она вдруг почему-то решила отправить меня к отцу одну. Я не хотела уходить, но мама сказала, что иначе я не выживу. Она выставила меня за дверь, закрылась в доме и подожгла его.

– У тебя должны быть братья или сёстры. Близнецы. Твоя мать родила тройню, а не тебя одну, ― уверенно заявил господин.

– Я ничего об этом не знаю, ― честно призналась Эни. ― Сколько себя помню, мы жили только вдвоём. Может, они умерли младенцами?

– Может быть и так, ― согласился собеседник и снова надолго умолк.

Эния не знала, что ещё ему сказать, а задавать вопросы больше не решилась бы. Будь он хоть самым добрым созданием в мире, между хозяином и тем, кто ему принадлежит, есть определённые границы дозволенного. Не стоит злить зверя, не понимая пока ещё даже собственного места в его доме. Разве что спросить о чём-нибудь простом и не касающемся его личности ― например, в царстве демонов Эни сейчас находится или всё-таки в царстве духов? «Нет. Лучше промолчу, чтобы не показаться ему слишком любопытной и дерзкой», ― решила девушка и тяжело вздохнула. Молчание затянулось, вызывая вполне обоснованную тревогу, словно в этот момент решалась дальнейшая судьба бесполезного приобретения могущественного господина. Зачем ему слепая полукровка? Судя по обстановке комнаты и качеству одежд хозяина, он далеко не беден. Ещё и такая сила… В царстве смертных маги, не обладающие и сотой долей его возможностей, живут не хуже князей и прочей знати. Этот точно может заполучить любую женщину, какую пожелает. Даже, пожалуй, принцессу. А почему бы и нет? Владыка Вэй выдал одну из своих дочерей за колдуна только для того, чтобы держать сильного мастера при себе. Почему в других царствах не может быть так же? Можно даже предположить, что господин зверь женат, например, на демонической принцессе Бьяри. Демоны ведь тоже уважают силу.

– Я хочу предложить тебе сделку, ― наконец-то подал голос незнакомец.

– Сделку? Мне? ― недоверчиво переспросила Эни.

– Да. Я получил тебя в подарок от владыки демонов точно так же, как и других смертных девушек. Все они сейчас находятся в этом дворце и выполняют разную посильную работу, но у меня есть предположение, что цель этого подарка была иной. Предлагаю тебе выбор, Эния Лоу. Ты можешь присоединиться к остальным, когда вновь обретёшь способность видеть, или же ты останешься здесь, рядом со мной, и будешь притворяться моей наложницей. Я не жажду твоего тела, но мне нужно избавиться от излишнего внимания заботливых друзей. Если выберешь первое, о втором, естественно, я помогу забыть. Ответ мне нужен сегодня, чтобы я понимал, могу рассчитывать на тебя или должен подыскать на эту роль кого-то другого.

– Притворяться вашей наложницей? ― окончательно растерялась девушка.

– Если скажешь, что именно тебя смущает в этом предложении, я попытаюсь устранить недопонимание, ― невозмутимо произнёс господин.

Эни нахмурилась, не зная, как реагировать на его слова. В самом деле он хочет именно того, о чём говорит, или издевается? Зачем спрашивает согласия, если и так уже обладает тем, с чем может поступать на своё усмотрение? Мог бы просто приказать. Ну или вообще ничего не объяснять, а во всеуслышание объявить Энию Лоу своей наложницей и спокойно пожинать плоды этого решения. Испытывает он желание на самом деле затащить её в постель или нет ― он уже хозяин. Сопротивлением и возражениями сейчас можно заслужить только наказание или даже смерть. Почему он так странно себя ведёт? И не спросишь ведь ― а вдруг разозлится?

– Смелее, лисичка, ― ободряюще прозвучало с другого конца комнаты. ― Не бойся, я тебя не съем. И мои слова не кроют в себе какой-либо иной смысл, кроме озвученного. Просто ты весьма удачно для меня отличаешься от остальных почти сотни девушек и по стечению обстоятельств уже находишься в моих покоях. Лучшую кандидатуру на роль фальшивой наложницы придумать сложно. А взамен я обещаю защитить тебя от любых бед и угроз, включая зависть твоих землячек. Мне известно, что они тебя недолюбливают из-за твоего происхождения.

– Я даже не знаю, где сейчас нахожусь, ― неуверенно пробормотала Эния.

– Мы в Эсмаре, ― охотно ответил странный господин. ― А если точнее, то во дворце, который когда-то давно принадлежал королю смертных. После того, как небожители забрали эти земли у людей и отдали их демонам, многое здесь было изменено и перестроено, но дворец остался нетронутым. Владыка Нитаэн живёт в другом дворце, что находится гораздо южнее, так что здесь относительно тихо. Точнее, было тихо до тех пор, пока я не получил вас в подарок. О том, кто я такой, лучше не спрашивай. Считай, что моя семья просто дружна с семьёй владыки.

– Я знаю, что вы магический зверь, но не представляю, какой именно, ― призналась девушка. ― Если соглашусь остаться здесь, что от меня будет требоваться?

– Почти ничего. Можешь распоряжаться своим временем так, как сочтёшь нужным, но при этом следует соответствовать твоему высокому положению и иногда меня сопровождать. Нам нужно обмануть и демонов, и твоих смертных подруг. Возможно, что и моих родителей тоже, но они наведываются сюда нечасто. Личную служанку сможешь выбрать сама, но необходимо будет проявлять осторожность, чтобы не выдать истинное положение дел.

– Почему вы идёте на обман, если имеете полное право превратить его в чистую правду? ― всё ещё сомневалась Эни в том, что за его замыслом нет коварства. ― Мы же и так вам принадлежим. Никто не объяснял, с какой целью нас сюда привели. Вы можете сделать наложницами хоть всех, если пожелаете, и никто вас в этом не упрекнёт. Даже сопротивляться никто не осмелится, потому что все хорошо понимают разницу между правами раба и хозяина.

От ауры собеседника внезапно повеяло холодом. Кажется, Эни всё-таки разозлила своими неосторожными словами это могущественное существо, чего делать точно не стоило.

– В царстве демонов нет рабства, ― прозвучало настолько сухо, что можно было начинать волноваться за свою жизнь. ― Любой труд здесь уважаем, включая работу прислуги. Я понимаю, что ты привыкла к другому, Эния Лоу, а по грубой коже на твоих ладонях могу даже смело судить о том, что в доме отца ты была служанкой, а не любимой дочерью. У смертных, обладающих хотя бы каплей власти и более-менее значимым статусом, весьма своеобразное отношение к себе подобным, которые ниже по положению, но здесь всё иначе. Никто не посмеет принудить женщину к близости. Это отвратительно и недостойно уважающего себя мужчины. А женщины не принимают смиренно домогательства мужчин, если сами их не желают. Да, вы теперь принадлежите мне, но это не означает, что я должен уподобиться животному и без дозволения вытворять с вами всё, что вздумается.

– Простите. Я не хотела вас оскорбить, ― пролепетала Эни, втянув голову в плечи и искренне желая провалиться хоть в Преисподнюю, лишь бы оказаться как можно дальше от обжигающей холодом ауры собеседника.

– Я не оскорблён. Лишь немного огорчён тем, что наше взаимопонимание сейчас являет собой бездонную пропасть, через которую нет моста. У тебя есть время всё обдумать. Ответ спрошу вечером. В любом случае ты останешься здесь до тех пор, пока не вылечишься. Что будет после, реши сама.

«Боги, если так проявляется его огорчение, то каков же гнев этого чудовища?» ― в ужасе подумала девушка, чувствуя, как пронизывающий холод чужой магии пробирается к ней в самую душу. Даже пальцы на ногах начало сводить болезненной судорогой, хотя в комнате было довольно тепло.

– Меня зовут Лун, ― соизволил представиться господин перед тем, как оставил свою беспомощную жертву в комнате одну.

Демонический зверь пай-пай убрался прочь вместе со своим хозяином, но сделать глубокий, полноценный вдох Эни смогла только после того, как перестала ощущать присутствие обоих. Кажется, она умудрилась огорчить неведомого зверя настолько, что он даже счёл неприемлемым находиться где-нибудь поблизости. Но почему он так отреагировал? У демонов нет рабства? Чушь! В Шаэне каждый ребёнок, способный понимать слова взрослых, знает, что злые духи восточных гор похищают смертных, чтобы переправить их к демонам в качестве бесправных рабов. Отряд боевых магов постоянно сражается с нечистью, но количество похищенных не становится меньше, поскольку в царстве демонов смертные не живут долго. Если демоны крадут людей не для рабства, то для чего? Поверить в благие намерения и искренность того, кто называет себя другом владыки демонов, сравнимо с добровольным признанием собственного безумия. Но предложение этот странный зверь сделал заманчивое, да. Безопасность, вольготная жизнь и относительная свобода в обмен на притворство ― это хорошая сделка до тех пор, пока ложь не будет раскрыта. А что потом? Казнь? Пожизненные кандалы и рабский труд в каких-нибудь копях? Какое наказание владыка демонов придумает для смертной, осмелившейся обмануть его? Вряд ли просто пожурит. А этот господин Лун… Что он имел в виду, когда сказал, что в случае отказа поможет ей всё забыть? Это ли не угроза и не принуждение? Не оставив выбора, как может говорить о честной сделке? Обманщик. Да, у Энии Лоу есть выбор ― согласиться играть роль фальшивой наложницы могущественного господина или умереть. Вот и вся правда. Мог бы сказать об этом прямо, а не прятать истину за вуалью красивых слов.

Глава 7

– Лун, я разорвал все отношения с царством смертных десять лет назад, всё это время угрожал им войной, а теперь забрал сотню их невинных дочерей в качестве выкупа за одного пропавшего демона. Думаешь, после всего этого владыка Вэй будет счастлив позволить нам снова кого-то искать на его землях? Зная твоего отца, могу предположить, что для царства демонов это закончится усилением барьеров до такой степени, что портальная магия станет бесполезной. Эдриан Дайлу столь высоко ценит мир, что предпочтёт запереть меня здесь с куда большей вероятностью, чем позволит снова сунуться к людям.

– Значит, мне стоит поговорить об этом с отцом, ― подытожил дракон.

– Поговори, ― согласился владыка демонов. ― Он никак не контактировал со смертными с тех пор, как перебрался с твоей матушкой на остров Яй. Сколько лет уж прошло?

– Чуть больше двухсот.

– Ну вот. Смертные сочтут за честь принять у себя самого бога-дракона или его посланников. Если хочешь получить какую-то информацию, то лучшего способа и не придумаешь.

Лерой Нитаэн не спросил, с чего это сын его друга так живо заинтересовался судьбой родственников одной из подаренных ему девиц. Видимо, опасался смутить Луна неосторожными вопросами и разрушить достигнутое. Но если судить по тому, насколько довольным при этом было выражение его лица, Лун не ошибся ― идея столь странного способа сводничества принадлежит именно этому демону, а не драконам. Обращаться за помощью к отцу не хотелось, но сам наследник драконьего острова не осмелился бы отправиться в царство смертных. Клан змей, живущий на острове Яй и состоящий на службе у бога-дракона Эдриана Дайлу, подчиняется только правителю. Для того, чтобы отправить к людям кого-то из них, всё равно нужно получить разрешение отца. Есть и ещё один выход ― попытаться узнать о близнецах Энии Лоу через бессмертных. Некоторые из них являются наставниками магической академии в Шаэне и должны быть в курсе событий почти двадцатилетней давности. Но это не слишком хорошо. Мать девушки долгое время пряталась от преследователей, а потом пожертвовала собой, спасая дочь. Возможно, что у бессмертных тоже есть какой-то интерес к детям этой лисицы. Не стоит привлекать ненужное внимание к тому, что должно оставаться скрытым.

Рассудив так, Лун вежливо попрощался с владыкой Нитаэном и отправился на остров Яй ― на этот раз с помощью портала, чтобы не тратить попусту силы на магическое перемещение. На портальной площадке в драконьих владениях, как и всегда, дежурили два стража из клана змей. В этом отношении Эдриан Дайлу куда строже своего друга-демона ― с тех пор, как его возлюбленная Адели однажды была похищена с помощью портальной магии, он установил магический запрет почти на весь остров, оставив только эту маленькую охраняемую площадку. В другом месте портал не развернёшь при всём желании.

Стражи поприветствовали наследника бога-дракона традиционным для их клана поклоном. Лун ответил им коротким кивком, хотя мог не отвечать вовсе ― не по статусу. К тому же с некоторых пор он испытывал к змеям глубокую неприязнь, основанную на обиде, и ничего не мог поделать с этим бесполезным чувством. Отец оказался занят какими-то невероятно важными делами, поэтому Лун отправился навестить матушку ― они хоть и виделись не так давно, но госпожа Адели наверняка уже успела соскучиться. Когда сын вошёл в её покои, она сидела за письменным столом, внимательно изучала текст какой-то очень древней книги и выглядела невероятно озадаченной.

– Матушка, что-то случилось? ― заволновался Лун.

– Сын! ― обрадовалась она и отложила книгу в сторону. ― Ничего не случилось, просто я никак не могу разгадать одну старую загадку.

Лун обнял её и спросил:

– Расскажешь? Возможно, я смогу чем-то помочь.

– Лучше ты расскажи, что могло заставить тебя так неожиданно покинуть царство демонов, ― предложила она другую тему для беседы, усадила сына за чайный столик и налила для него в фарфоровую чашку ароматный травяной напиток.

– У меня есть просьба к отцу, ― честно признался молодой дракон. ― Вам ведь обоим известно, что несколько дней назад дядя притащил для меня из Шаэна целую армию смертных девиц. Хочу выяснить подробности прошлого одной из них.

– Должно быть, это весьма необычная девушка, если ты даже заинтересовался её прошлым, ― произнесла госпожа Адели, проигнорировав открытый упрёк сына, но щёки её при этом предательски запылали от смущения.

– Она и правда необычная, ― ответил Лун, сделав вид, что не заметил стыдливого румянца матери. ― Эта девушка рождена от союза простого смертного и чистокровного духа-лисицы. Внешне ничего примечательного из себя не представляет, но ухитрилась каким-то образом дожить до восемнадцати лет с всего лишь третью духовного ядра. Я хочу найти другие две трети.

– Близнецы? ― сразу же выдвинула мать наиболее логичное предположение.

Лун кивнул, сделал глоток чаю и пояснил:

– Я тоже так думаю, но она утверждает, что была единственным ребёнком. Её мать погибла в огне девять лет назад, причём сделала это добровольно, предварительно отослав дочь к смертному отцу. Ты так сильно любишь разгадывать загадки, что такую точно не оставишь без внимания. Поможешь мне?

– Попытаюсь, если объяснишь, какой именно помощи ждёшь, ― пообещала госпожа Адели.

Он подробно пересказал ей исповедь Энии Лоу и поделился собственными наблюдениями. Следующие три часа, пока бог-дракон Эдриан Дайлу был невероятно занят, мать и сын провели в библиотеке в поисках упоминания о подобных случаях. Адели не имела пристрастия к чтению, но это было присуще её супругу, поэтому копий древних рукописей в доме четы богов-драконов хранилось довольно много. Интерес для Луна представляли справочники, содержащие информацию о духах Заповедных Земель и их особенностях. Его мать почему-то выбрала другое направление для поисков и старательно перелистывала книги о бессмертных, но Лун не стал указывать ей на ошибочность выбранного пути ― в ситуации, когда не понимаешь ровным счётом ничего, полезным оказаться может любой источник.

– Кажется, я нашла нечто похожее, ― наконец-то произнесла госпожа Адели, чем несказанно удивила сына. ― Вот, слушай. «В этот раз поиски непокорного сына династии Сюэ заняли гораздо больше времени, потому что молодой господин нашёл идеальный способ спрятаться. Перед тем, как покинуть Облачное Царство, минуя пруд перерождения, что запрещено, Алан Сюэ разделил ядро своей духовной силы на три равные части, отказавшись таким образом от бессмертия и обрекая себя на жалкое существование смертного. Одну из частей он оставил себе, дабы сохранить память и иметь возможность управлять марионетками, а две другие поместил в существ иных народов. Смертный человек, кот-оборотень и демон низшего порядка ― так он распределил своё наследие. Кота приручил, а демона убил сразу, чтобы эта часть ядра вернулась в Облачное Царство в виде управляемой подделки своего истинного обладателя. Никто не заметил подмену, потому что марионетка с долей духовного ядра молодого господина Сюэ в точности соответствовала внешности и характеру хозяина. Фальшивый лорд Алан отправился в уединение якобы переосмысливать своё дурное поведение, что было принято его семьёй с уважением. Обман длился почти тридцать лет, пока глава клана не счёл, что его сын наказывает себя за проступки уже достаточно долго. Обнаружив подмену, он пришёл в ярость и отправил воинов на поиски непутёвого наследника. Марионетка, конечно же, была убита, а изъятая из неё часть духовного ядра помещена на хранение в фамильную сокровищницу. Узнав, что его снова ищут, Алан Сюэ пустил преследователей по следу кота, но допустил ошибку и был пойман сам. Его вернули в Облачное Царство и наказали в этот раз суровее, чем прежде, но, будучи смертным, молодой господин не вынес наказания и скончался на руках своей матери. Кота-оборотня так и не нашли. Теперь никто не знает, где находится последняя треть духовной сути наследника клана Сюэ, а возрождение бессмертного без неё невозможно».

Прочтя это вслух, госпожа Адели посмотрела на сына долгим взглядом и спросила:

– Похоже ведь, да? Этой записи всего четыре тысячи лет. Всё случилось уже после того, как твой отец изменил магию этого мира. Клан Сюэ всё ещё существует.

– Хочешь сказать, что я могу потратить время на поиски впустую, потому что другие две части уже находятся в руках бессмертных? ― хмуро уточнил Лун.

– Я ничего не хочу сказать, ― возразила его мать. ― Магия была дарована живым существам богами Занебесья сотни тысяч лет назад. Меняется она или же остаётся неизменной, но у неё свои законы. Мы можем только пользоваться тем, что имеем. Изучать, подчинять, управлять, передавать потомкам и постоянно открывать что-то новое. В том, что касается магических сил, никогда нельзя быть уверенным полностью. Можешь воспринимать услышанное как один из вариантов, но он необязательно достоверен и справедлив. Здесь сказано о коте, но ты нашёл лисицу-полукровку. Возможно, никакой связи и нет, но она может и иметься.

– Я понял, ― кивнул Лун. ― Спасибо за наставление, матушка.

– Твой отец знает содержание этих книг наизусть и близко знаком со всеми кланами бессмертных, ― напомнила ему госпожа Адели. ― Надеюсь, ты понимаешь, что можешь потерять свою лисичку, если выяснится, что она имеет непосредственное отношение к этой давней истории. Отец не откажет тебе в помощи, но реши прежде, благодарность бессмертных желаешь получить за эту находку или сохранить её для себя. Полукровки живут лишь немногим дольше простых смертных. Если хочешь знать моё мнение, то я бы на твоём месте позволила этой жизни продолжаться столько, сколько отпущено судьбой. Неважно, есть у тебя к ней интерес или нет. Драконы высоко ценят любую жизнь, а бессмертные не столь щедры.

В этом Лун был с матерью полностью согласен. Бессмертные ― это люди, ценившие жизнь лишь до тех пор, пока могли её потерять. Обретая бессмертие, они утрачивают множество прежних ценностей, включая и эту тоже. Для них жизнь полукровки ничего не стоит. Если нужно оборвать её, чтобы вернуть что-то, что представляет больший интерес, это будет сделано быстро и без сожалений. Вполне возможно, что у особенностей наследия Энии Лоу иные причины, никак не связанные с небожителями, но выяснение этого может сослужить ей плохую службу. Девушка не виновата, что родилась такой. Подвергать её опасности только из праздного любопытства ― недостойно наследника богов-драконов Дайлу. В данном случае если и расследовать что-либо, то действовать нужно крайне осторожно и тайно. Стать причиной смерти полукровки Энии Лоу Лун не желал точно.

Он всё-таки встретился со своим отцом, но темы для беседы с ним выбрал иные. Например, пригрозил, что вернётся на драконий остров Яй вместе с сотней смертных девиц, подаренных ему владыкой демонов с согласия Эдриана Дайлу. Конечно, такая перспектива не привела бога-дракона в восторг. В его владения никто не осмеливается соваться без приглашения, а смертным сюда и вовсе нет хода. Если Лун притащит на остров весь свой смертный гарем, о покое здесь точно придётся забыть.

– Я позволил это ради твоего же блага, ― неуверенно заявил отец сыну, потому что должен был ответить хоть что-нибудь.

– Спасибо, конечно, за заботу, но в следующий раз спроси сначала, нужна ли она мне в таком выражении, ― попросил Лун.

Он любил и глубоко уважал своих родителей, но иногда не понимал мотивы, заставляющие их совершать странные поступки. Смертные не живут долго. Если Лун привяжется к какой-то из этих девушек, то в будущем испытает новую боль потери. Сталь закаляют огнём и холодом, но сердце дракона соткано из другой материи. Оно живое. Нельзя относиться к нему, как к чему-то, что должно окрепнуть благодаря бесчисленным испытаниям. Отец судит по себе. Мать ― по отцу. Но то, что Лун приходится им сыном, не означает, что он во всём на них похож. Он не хочет новой боли и не считает, что страдания могут сделать его сильнее.

Глава 8

В этот день демон-лекарь навестил свою слепую пациентку ещё раз. Он оказался весьма разговорчивым собеседником, но болтал исключительно о целительстве даже тогда, когда девушка в беседе с ним попыталась осторожно коснуться других тем. Зато пообещал, что зрение начнёт восстанавливаться уже через несколько дней, если она будет строго соблюдать все его указания. Конечно же, Эни заверила своего спасителя, что приложит максимум усилий к собственному выздоровлению. Скажи ему что-то другое ― наверняка начал бы вещать о неблагоприятных последствиях, коих точно мог перечислить немало. После его ухода служанка принесла ужин, что свидетельствовало о наступлении вечера. Не иметь возможности различать день и ночь ужасно, но это ведь не навсегда.

Еда показалась Эни безвкусной, но не оттого, что была плохо приготовлена, а из-за волнения перед предстоящим разговором с господином Луном. Он сказал, что вечером придёт за ответом. Девушка уже решила, что согласится с его предложением, ведь на самом деле выбора-то у неё не было. Зато имелись вопросы. Вяло ковыряя в тарелке кусок мяса, тушёного с какими-то овощами, Эни прислушивалась к тому, что происходит за дверью её комнаты и ждала возвращения своего мучителя. Он не оставил даже охрану ― видимо, не опасался, что его жертва попробует сбежать. Весьма опрометчиво с его стороны поступать так, но если подумать, то куда бежать? Даже имея здоровые глаза и хотя бы приблизительное представление о расположении комнат в этом дворце, дальше царства демонов всё равно не убежишь. Оно парит в воздухе над облаками, как и Облачное Царство бессмертных. Укромный угол найти наверняка можно, но долго играть в прятки с демонами всё равно не получится, а за бегство гарантированно накажут.

Господина ждала не только Эния ― служанка, которая принесла ей ужин, осталась где-то неподалёку, а в её шагах явственно слышалось волнение или нетерпение. «Интересно, как она выглядит? Принцесса Бьяри красива, хоть и демоница, но в ней течёт кровь бессмертных родителей. У таких демонов даже магия отличается. Она какая-то… более благородная что ли. У служанки точно другая. Это как если поставить рядом бессмертного небожителя и обычного мага ― одно с другим не идёт ни в какое сравнение», ― размышляла девушка, стараясь занять свои мысли чем угодно, лишь бы не думать о предстоящей встрече. О демонах ей доводилось только слышать и немного читать, а боевых магов Эни видела собственными глазами, когда добиралась из провинции Синэ в столицу. Бессмертного небожителя посчастливилось увидеть лишь однажды и издалека, когда сестрица Ирьин взяла служанку-полукровку с собой на церемонию открытия весенней ярмарки, но этого впечатления оказалось достаточно, чтобы составить мнение о существенной разнице между смертными магами и небожителями. До сегодняшнего дня она считала бессмертных самыми могущественными существами, но теперь поняла, насколько глубоко заблуждалась. Есть создания и посильнее. Например, господин Лун. Если он перестанет подавлять свою врождённую магию… Нет, лучше не думать о том, на что он способен. И так тошно от осознания того, насколько на самом деле слабы и беспомощны смертные.

bannerbanner