Читать книгу Невидимые чувства (Дмитрий Вектор) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Невидимые чувства
Невидимые чувства
Оценить:

3

Полная версия:

Невидимые чувства

Дмитрий Вектор

Невидимые чувства

Глава 1: Город Ароматов.

Кейден Стоунхарт прижал ладонь к носу и сделал глубокий вдох, как делал это каждое утро вот уже двадцать три года. Ничего. Абсолютная пустота там, где у других людей должен был разворачиваться целый мир ощущений. Он опустил руку и посмотрел в окно своей мастерской на оживленную Ароматную площадь.

Сентхейвен – город, построенный на запахах. Здесь торговцы продавали эмоции, разлитые в хрустальные флаконы, алхимики варили воспоминания из лепестков забытых цветов, а влюбленные дарили друг другу духи, способные передать то, что не выразить словами. В Сентхейвене запах был валютой, оружием, искусством и магией одновременно.

И среди всего этого великолепия жил единственный человек, для которого весь город мог бы не существовать.

Утреннее солнце пробивалось сквозь витражные стекла его мастерской, окрашивая медные детали на верстаке в золотисто-янтарные тона. Кейден потер виски и вернулся к работе. Перед ним лежали разобранные части его последнего изобретения – механического носа, способного преобразовывать ароматические частицы в световые сигналы. Медные трубки толщиной с палец, серебряные фильтры размером с монету и крошечные кристаллы магического кварца, каждый не больше рисового зерна.

Три года работы. Сотни неудачных попыток. Тысячи часов, проведенных в попытках построить мост между своим молчащим носом и ревущим океаном ароматов, который окружал его каждый день.

– Кейден! – послышался знакомый голос с лестницы. – Ты опять забыл позавтракать?

В мастерскую поднялась Виолетт Блоссомтейл, его соседка и единственная подруга. В руках у неё была плетёная корзинка, накрытая клетчатой салфеткой, из-под которой, как она утверждала, исходил аромат свежеиспечённых булочек с корицей и ванилью. Для Кейдена это была просто выпечка, но он научился ценить заботу.

Виолетт была из тех людей, которые светились изнутри. Её каштановые волосы всегда пахли – по её словам – летним дождём и полевыми цветами, а глаза цвета морской волны, казалось, умели видеть то, что скрыто от других. Она работала в лавке её тётушки на первом этаже, продавая «Эмоциональные эссенции» – духи, способные вызывать определённые чувства у того, кто их вдыхал.

– Ты знаешь, что я не чувствую голода так, как другие, – ответил Кейден, не отрываясь от настройки очередного кристалла. – Еда для меня – просто топливо.

– Именно поэтому я и беспокоюсь, – Виолетт поставила корзинку на край верстака, осторожно обходя разбросанные детали. – Твоё тело может не подавать сигналы, но это не значит, что оно не нуждается в заботе.

Она говорила негромко, но в её голосе слышалась та особенная нежность, которая всегда заставляла что-то сжиматься в груди Кейдена. Виолетт была единственным человеком в Сентхейвене, который никогда не смотрел на него с жалостью или недоумением. Она просто принимала его таким, какой он есть – человеком, живущим в мире запахов, не способным их почувствовать.

– Что это? – она указала на новую деталь, которую он собирал. Металлическая трубка была покрыта тонкими руническими узорами, а на её конце крепился небольшой кристалл, переливающийся всеми цветами радуги.

– Усилитель сигнала, – Кейден поднял деталь, поворачивая её на свету. – Предыдущие версии могли уловить только самые сильные ароматы. Этот должен реагировать даже на едва заметные следы.

– А что если – Виолетт замолкла, покусав губу.

– Что?

– А что если проблема не в силе сигнала? Что если твой нос не сломан, а просто работает по-другому?

Кейден замер, не веря собственным ушам. За все годы знакомства Виолетт никогда не предлагала, что его состояние может быть чем-то иным, чем недостатком, который нужно исправить.

– Объясни.

Виолетт подошла ближе, и Кейден почувствовал тепло, исходящее от её тела. Не запах – тепло было единственным, что он мог ощутить от людей без помощи зрения или слуха.

– В лавке тётушки Розы есть старые книги, – начала она. – Вчера я читала об истории ароматической магии. Там упоминались люди, которых называли «Поглотителями». Они не могли чувствовать запахи, потому что их тела поглощали ароматические энергии, не позволяя им достичь обонятельных рецепторов.

– Поглотители? – Кейден отложил деталь и повернулся к ней лицом. – Никогда не слышал о таких.

– Потому что о них забыли, – глаза Виолетт загорелись тем особенным светом, который появлялся, когда она увлекалась какой-то идеей. – Книга была очень старая, страницы почти рассыпались в руках. Там говорилось, что Поглотители жили задолго до основания Сентхейвена, до того, как ароматическая магия стала основой цивилизации.

За окном послышался звон колокольчиков – сигнал начала торгового дня. На Ароматной площади торговцы начинали открывать свои лавки, выставляя на витрины флаконы всех форм и размеров. Кейден мог видеть, как люди останавливались возле витрин, принюхивались и либо входили внутрь, либо продолжали путь дальше.

– Что ещё говорилось в этой книге? – спросил он.

– Что Поглотители могли делать удивительные вещи, – Виолетт села на высокий стул возле верстака. – Они могли создавать зоны абсолютной тишины – места, где никакие запахи не существовали. А ещё – она замолкла, словно не решаясь продолжить.

– Что ещё?

– Они могли исцелять людей, отравленных слишком сильными ароматами. В те времена ароматическая магия была менее изученной, люди часто получали повреждения от передозировки эмоциональными эссенциями или от контакта с ядовитыми благовониями.

Кейден молчал, обдумывая услышанное. Всю жизнь он считал себя неполноценным, ущербным в мире, где обоняние было основой существования. Но что если Виолетт права? Что если его отличие – не проклятие, а забытый дар?

– Где эта книга сейчас? – спросил он наконец.

– В лавке тётушки. Но – Виолетт снова запнулась.

– Но что?

– Она исчезла. Сегодня утром я хотела перечитать тот отрывок, но книги не было на месте. Тётушка Роза сказала, что не помнит такой книги и что я, наверное, её придумала.

Неприятное чувство закралось в душу Кейдена. Исчезающие книги, потерянные воспоминания – это не совпадение. В Сентхейвене информация была почти так же ценна, как и редкие ароматы, и кто-то явно не хотел, чтобы история Поглотителей стала известна.

Внезапно с площади донёсся крик ужаса. Кейден и Виолетт бросились к окну. Внизу, возле фонтана в центре площади, собралась толпа. Люди отшатывались от чего-то, прикрывая носы руками или платками.

– Что происходит? – прошептала Виолетт.

Кейден не мог понять причину паники – для него воздух был таким же чистым, как всегда. Но по реакции людей было ясно, что что-то пошло не так. Торговцы спешно закрывали лавки, родители хватали детей на руки и уносили их прочь от площади.

– Нужно спуститься, – сказал он, но Виолетт схватила его за руку.

– Нет! Ты не понимаешь – там что-то ужасное. Я чувствую это даже отсюда. Запах запах смерти и разложения, но не природный. Это что-то искусственное, как будто кто-то создал аромат самого кошмара.

– Именно поэтому я должен пойти, – Кейден осторожно высвободил руку. – Я единственный, кто может приблизиться к источнику, не получив повреждений.

Виолетт посмотрела на него с пониманием и страхом одновременно. В её глазах он увидел то, что искал всю жизнь – признание того, что его отличие может быть не слабостью, а силой.

– Тогда я иду с тобой, – сказала она.

– Виолетт, нет. Это может быть опасно.

– Именно поэтому мне нужно быть рядом. Ты можешь не почувствовать угрозу, а я смогу предупредить тебя.

Логика её аргумента была неоспорима. В мире, построенном на запахах, слепой к ароматам человек действительно нуждался в проводнике.

Они спустились по узкой лестнице, ведущей из мастерской прямо на площадь. Чем ближе они подходили к толпе, тем бледнее становилась Виолетт. Она крепко держала Кейдена за руку, и он чувствовал, как её пальцы дрожат.

– Ужасно, – прошептала она. – Это как как будто кто-то взял все самые отвратительные запахи в мире и смешал их во что-то ещё более ужасное.

Толпа расступилась перед ними – отчасти потому, что люди узнавали Кейдена и знали о его особенности, отчасти потому, что все были слишком заняты попытками не потерять сознание от зловония.

В центре площади, возле фонтана, на камнях лежало что-то, что трудно было назвать предметом. Это была бесформенная чёрная масса, размером примерно с человека, которая слабо пульсировала, словно дышала. От неё исходили струйки тёмного дыма, и именно они, очевидно, были источником ужасного запаха.

– Что это такое? – спросил Кейден у стоящего рядом городского стража.

– Не знаем, – ответил страж, голос которого был приглушён толстой тканью, которой он обмотал лицо. – Появилось час назад. Всех Ароматистов из Гильдии вызывали, но никто не может подойти ближе чем на десять шагов. Магистр Итан потерял сознание, едва приблизившись.

Кейден сделал шаг вперёд, но Виолетт удержала его.

– Подожди, – сказала она. – Что-то не так. Это не просто отвратительный запах. В нём есть что-то целенаправленное. Как будто он создан, чтобы отгонять людей от чего-то конкретного.

– От чего?

Виолетт прищурилась, всматриваясь в чёрную массу.

– Я не уверена, но мне кажется там что-то есть. Внутри этой штуки. Что-то важное.

В этот момент чёрная масса дёрнулась, и из её центра показался угол чего-то металлического. Блеснула медь, и Кейден понял – это была книга. Старая, в металлическом переплёте книга, которая явно пыталась выбраться из ароматической ловушки.

– Это же – начала Виолетт, но не закончила.

– Книга о Поглотителях, – закончил за неё Кейден.

Теперь всё встало на свои места. Кто-то узнал, что Виолетт читала о забытой истории, и предпринял попытку уничтожить источник информации. Но просто украсть или сжечь книгу было бы слишком просто. Вместо этого её поместили в ароматическую тюрьму – место, куда никто не сможет приблизиться.

Никто, кроме человека, который не чувствует запахов.

– Я иду за ней, – сказал Кейден.

– Кейден, нет! – Виолетт попыталась удержать его, но он мягко, но настойчиво освободился.

– Это моё предназначение, Ви. Всю жизнь я чувствовал себя ненужным в этом мире. Но сейчас, впервые, только я могу сделать то, что нужно.

Он шагнул в зону действия ароматической ловушки. Толпа ахнула, ожидая, что он тут же рухнет, как все остальные, кто пытался приблизиться. Но Кейден спокойно шёл вперёд, совершенно не пострадав от зловония, которое повергало других в панику.

Чёрная масса почувствовала его приближение и начала пульсировать быстрее, словно пытаясь увеличить интенсивность запаха. Но её усилия были бесполезны против человека, чей нос молчал всю жизнь.

Кейден протянул руку и коснулся массы. Она была удивительно холодной и имела консистенцию густого желе. Он погрузил руку глубже, нащупывая книгу. Масса сопротивлялась, пытаясь сомкнуться вокруг его руки, но он был сильнее.

Наконец его пальцы коснулись металлического переплёта. Книга была тяжёлой и тёплой, словно живая. В тот момент, когда он взялся за неё, чёрная масса вдруг начала распадаться, словно потеряв источник энергии.

Через несколько секунд от ароматической ловушки не осталось и следа. Воздух снова стал чистым, и люди начали осторожно приближаться.

Кейден поднял книгу и развернулся к толпе. В абсолютной тишине он прошёл обратно к Виолетт, которая смотрела на него так, словно видела впервые.

– Это невозможно, – прошептал кто-то из толпы.

– Он прошёл сквозь Ароматическую Западню, как будто её не было, – сказал другой голос.

– Кто он такой?

Кейден протянул книгу Виолетт. Её медный переплёт был покрыт рунами, которые светились слабым золотистым светом. На обложке не было названия, только символ – стилизованное изображение носа, перечёркнутого диагональной линией.

– Кейден, – прошептала Виолетт, – ты понимаешь, что это значит?

Он кивнул. Сегодняшнее утро изменило всё. Он больше не был просто неполноценным человеком в мире ароматов. Он был чем-то большим, чем-то, чего боялись достаточно, чтобы попытаться скрыть его истинную природу.

Но вопросы оставались. Кто создал ароматическую ловушку? Кто знал о книге и о том, что Виолетт её читала? И самое главное – если Поглотители действительно существовали, где они сейчас?

Толпа начала расходиться, но Кейден заметил, что некоторые люди задерживались, наблюдая за ним с нескрываемым интересом. Среди них был высокий мужчина в тёмном плаще, лицо которого было скрыто капюшоном. Когда их глаза встретились, незнакомец слегка поклонился и растворился в толпе.

– Нам нужно вернуться, – сказал Кейден Виолетт. – И внимательно изучить эту книгу.

– Да, – она крепко прижала книгу к груди. – Но, Кейден я думаю, мы только что стали мишенью. Кто бы ни пытался скрыть эту информацию, теперь они знают, что их план провалился.

Они поднялись обратно в мастерскую, и Кейден запер дверь на все замки. В его жизни, наконец, появилась цель. Но вместе с ней пришли и опасности, о существовании которых он даже не подозревал.

Виолетт положила книгу на верстак рядом с деталями механического носа. Ирония ситуации не укрылась от Кейдена – всю жизнь он пытался создать устройство, которое помогло бы ему почувствовать запахи, а сегодня узнал, что его сила может заключаться именно в их отсутствии.

– Что теперь? – спросила Виолетт.

Кейден посмотрел на книгу, затем на неё, и в его груди что-то тёплое расцвело. Впервые в жизни он не чувствовал себя одиноким. Рядом была женщина, которая верила в него, которая видела в его отличии не проклятие, а дар.

– Теперь мы изучаем всё, что можем узнать о Поглотителях, – сказал он. – И готовимся к тому, что нас найдут те, кто хочет сохранить эти знания в тайне.

За окном Сентхейвен продолжал жить своей ароматической жизнью, но Кейден знал – их мир уже изменился навсегда. И это было только начало.

Когда Виолетт склонилась над книгой, пытаясь разобрать древние руны, солнечный свет озарил её лицо, и Кейден понял ещё одну вещь. Его чувства к ней больше не были просто дружбой. В мире, где он не мог почувствовать ароматы любви, его сердце нашло собственный способ узнать это чувство.

Глава 2: Невидимые нити.

Вечером над Сентхейвеном висело густое, как мед, багрово-золотое небо; казалось, сам воздух мерцал от переполненного улицами благоухания. Но в мастерской Кейдена пахло лишь маслом лампы и разогретым металлом – единственные «ароматы», которые он распознавал не носом, а слухом: тихим потрескиванием фитиля и звоном остывающих деталей.

Книга о Поглотителях лежала раскрытой на верстаке. Виолетт осторожно водила пальцами по строкам, и над каждой руной вспыхивал мягкий янтарный отсвет – текст отвечал только тем, кто владел хотя бы крупицей ароматической чувствительности.

– Символы живые, – прошептала она. – Писали духи-Ткачи; буквы впитывают запах голоса читателя и раскрывают смысл.

– А значит, мне они молчат, – усмехнулся Кейден, подкручивая окуляр лупы.

– Нет. Смотри.

Она провела ладонью по абзацу, тихо выдохнула, и руны перелились в холодное серебро – оттенок, который не встречался в ароматной палитре. Серебряное свечение сплелось в новый знак – ту же перечёркнутую линию, что красовалась на обложке. Прикоснувшись, Кейден услышал негромкий металлический звон, будто далекий колокол.

– Книга реагирует на твоё отсутствие запаха, – сказала Виолетт. – Это вторая «частота». Похоже, текст можно читать двумя людьми одновременно: Ткач раскрывает слой аромата, Поглотитель – слой тишины.

Кейден присел рядом. Их плечи соприкоснулись; Виолетт читала вслух, он – шёпотом следовал по «пустым» строкам, которые проступали, едва он касался бумаги.

Слова обрывались, перетекали в лакуны – страницы частично съедены какой-то алой плесенью, пахучей насквозь, от которой Виолетт морщилась.

– Это споры «книгоедов», – пробормотала она. – Их выводят алхимики Гильдии Товарищей Сюжета, чтобы стирать неудобные хроники.

Снизу донёсся грохот: кто-то стучал в тяжёлую дверь лавки тётушки Розы. Голоса звучали приглушённо, но Виолетт едва побледнела.

– Это инспекторы парфюмерной гильдии, – шепнула она. – Днём приходили с вопросами о «недостающей книге».

– Тянем время. Покажи, что они ищут на самом деле.

Виолетт бросилась вниз. Кейден задвинул засов мастерской, спрятал книгу в безопасный отсек верстака и достал незавершённый механический нос. Он подключил кристаллический усилитель – тот самый, что утром лежал на столе.

Устройство щёлкнуло, линзы вспыхнули голубизной. В следующее мгновение в воздухе перед ним вспорхнуло облачко тусклых световых искр: визуальные «отпечатки» ближайших ароматов, преобразованные прибором. На плоскости света дрожали контуры:

– густая фиолетовая клубника лавки сладостей;

– зелёно-золотой шлейф шарады тётушки Розы;

– кипенно-белая мята городской канализации.

И – тёмно-алый дымчатый сгусток прямо под лестницей.

– Вот ты и выдал себя, – проворчал Кейден. Он приладил к прибору руническую призму: сгусток стал чётче, превратившись в знак Гильдии Теней – подполья, которое, по слухам, работало на самых влиятельных заказчиков города.

Стропила заскрипели – кто-то поднимался.

Дверь содрогнулась под ударом. Кейден успел снять с крюка металлический кинжал-резец – клинок, покрытый рунами беззапахья, которые служили «немыми» лезвиями в хирургии ароматов.

– Открой, мастер Стоунхарт, – раздался глухой голос. – Гильдия благоразумия желает поговорить.

Кейден молчал.

– Мы знаем, что книга у вас. Предлагаем сделку: знание в обмен на безопасность. Мы научим вас «чувствовать» мир иначе.

Дверная щель наполнилась багровой дымкой – это распылили порцию эссенции страха. Кейден видел лишь слабые световые пузырьки через окуляры прибора. Он не ощущал аромата, но знал, как действует смесь: сердце бьётся, ладони потеют, разум склонен к уступкам.

Он убрал кинжал, вынул из кармана тонкую колбу с концентратом нейтрала – бесполезным для него, но не для тех, кто за дверью. Через крошечный дыхательный клапан он выпустил в щель струйку газа-поглотителя. Густая дымка у порога посерела, запах нейтрализовался.

Раздался кашель, затем глухое ругательство: враг отшатнулся.

– У вас пять часов, Стоунхарт! – крикнули снизу. – Потом придёт Безмолвный Сам. И тогда ни вы, ни девчонка не спасётесь.

Шаги затихли.

К тому времени Виолетт поднялась назад, заперла все засовы и, переводя дух, прислонилась к двери.

– Они забирают тётушку, – прошептала она. – «Для допроса об утраченной собственности гильдии», как выразились. Увели в Южную цитадель.

Кейден сжал кулаки.

– Меня предупредили: ночью придёт Безмолвный, – произнёс он. – Значит, за книгу охотится тот, кто уже умеет использовать «тень запахов».

Он развернул карту города.

– Два варианта. Либо бежим в Мертвые земли, как говорилось в книге: там никто не почует наш след. Либо пробираемся в цитадель, вызволяем Розу и добываем имя заказчика.

Виолетт опустилась на стул.

– Если убежим, тётушка погибнет. Да и город скоро захлестнёт та же темнота, что на площади. Мы должны бороться.

Кейден кивнул.

– Значит, идём в цитадель. Но сначала – завершим прототип. Мне понадобится зрение на запахи сильнее в десять раз.

Пока Виолетт расставляла по комнате ампулы с ароматическими метками, Кейден лихорадочно собирал прибор. Каждая медная трубка вставала на место, руны вспыхивали, кварцы пели тихой вибрацией. Когда он замкнул последний контур, по мастерской прокатился еле слышный гул – механический нос ожил.

Кейден опустил визор на глаза. Мир запылал цветами: миллиарды едва уловимых частиц сплетались в сияющие реки, закручивались в вихри, падали звёздной пылью. Даже сама тьма оказалась не пустотой, а чёрным бархатом, на котором жили гаснущие огоньки – остатки ароматов прошлого.

– Ничего себе, – прошептал он. – Я… вижу музыку запахов.

Виолетт улыбнулась сквозь тревогу.

– Добро пожаловать в наш мир, Кейден. Теперь ты готов.

Далеко на юге, над зубцами городской крепости, взметнулись тёмные столбы дыма – не пожар, а сигнальные факелы Безмолвного. Виолетт дрожащей рукой указала на одно-единственное белое перо, парившее в высоте: знак, что пленников готовят к «очищению памяти». До рассвета его окунут в эликсир амнезии, и вся правда исчезнет вместе с её тётушкой.

Кейден протянул ей руку.

– Идём. За пять часов нужно переписать историю, которую кто-то пытается стереть.

Они вышли в закатный свет, и с каждым шагом Кейден чувствовал: невидимые нити, о которых говорилось в книге, натягиваются всё сильнее, связывая его судьбу со всем, что ещё пахнет и пока умеет любить.

Глава 3: Тень в благовониях.

Ночной Сентхейвен утопал в симфонии ароматов. Через механический нос Кейден видел город как никогда прежде: золотистые реки запахов текли по мостовой, фиолетовые вихри кружились вокруг фонарных столбов, а над крышами плыли облака серебристых эссенций – остатки дневной торговли.

Но чем ближе они подходили к Южной цитадели, тем больше в этой световой карте появлялось пустот.

– Ви, посмотри, – Кейден остановился на углу Гвоздичной улицы и поднял визор. – Ты что-нибудь чувствуешь здесь?

Виолетт принюхалась, нахмурилась, сделала ещё один глубокий вдох.

– Ничего, – прошептала она с удивлением. – Абсолютно ничего. Как будто воздух мёртвый.

Кейден опустил визор обратно. В оптике механического носа это место выглядело как чёрная дыра – идеально круглая зона радиусом около десяти шагов, где не светились даже самые слабые искорки ароматических частиц.

– Пустая зона, – сказал он. – Как в книге.

Они осторожно шагнули внутрь невидимого круга. Для Кейдена ничего не изменилось – он всю жизнь жил в такой пустоте. Но Виолетт вздрогнула, словно внезапно оглохла.

– Это ужасно, – выдохнула она. – Я не понимала, каково тебе было все эти годы. Мир без запахов – это как мир без цвета, без звука.

– Но я могу здесь дышать, – Кейден взял её за руку. – А ты?

Виолетт кивнула, хотя выглядела бледной.

– Дышать могу. Просто чувствую себя потерянной.

Они прошли через пустую зону и вышли на противоположной стороне. Ароматы вернулись как приливная волна, и Виолетт с облегчением вздохнула.

– Кейден, – она остановилась, изучая землю под ногами. – Посмотри на траву.

В свете уличного фонаря была видна странная картина: по краю пустой зоны проходила чёткая граница. С одной стороны росла обычная трава, пышная и зелёная. С другой – жёлтые, увядшие стебли, словно их лишили не только ароматов, но и жизненной силы.

– Это расширяется, – понял Кейден. – Пустые зоны поглощают не только запахи, но и саму жизнь.

Он поднял визор и осмотрел окрестности. Теперь, зная, что искать, он заметил ещё три чёрных пятна на ароматической карте города – одно возле рыночной площади, другое у северных ворот, третье прямо перед цитаделью.

– Они окружают важные места, – сказал он. – Это не случайность.

Внезапно из-за угла вышла фигура в тёмном плаще – тот самый незнакомец, который наблюдал за ними утром на площади.

– Не случайность, – согласился он, откинув капюшон.

Перед ними стоял мужчина средних лет с седеющими висками и усталыми глазами. Но самое удивительное – его лицо было совершенно обычным, ничем не примечательным. Кейден понял, что это человек, которого легко забыть, не заметить в толпе.

– Кто вы? – спросила Виолетт.

– Меня зовут Эйдан Грей. Я был капитаном городской стражи, пока не начал задавать неудобные вопросы. – Он указал на пустую зону позади них. – Такие штуки появляются уже три месяца. Сначала – крошечные, размером с монету. Теперь – вот.

Кейден изучал его через оптику прибора. Вокруг мужчины не было никаких ароматических следов – ни страха, ни лжи, ни агрессии. Полная пустота, как вокруг самого Кейдена.

– Вы тоже Поглотитель, – сказал он.

Эйдан кивнул.

– Одни из последних. Большинство наших предков скрывались или были уничтожены столетия назад. Но сейчас кто-то решил нас призвать обратно.

Они укрылись в заброшенном складе рядом с цитаделью. Эйдан достал из-за пазухи свёрток – ещё одну древнюю книгу, но эта была сделана не из бумаги, а из тонких медных пластин.

– Хроники Тихой Войны, – объяснил он, раскрывая металлические страницы. – Единственная летопись, которую не смогли уничтожить ароматическими кислотами.

Медь отражала свет лампы, и на её поверхности проступали выгравированные изображения: люди с перечёркнутыми носами сражались с существами, чьи тела состояли из чистого аромата.

– Пятьсот лет назад мир был другим, – начал Эйдан. – Поглотители и Ткачи жили в равновесии. Мы создавали зоны тишины для отдыха и размышлений. Они наполняли мир красотой и эмоциями. Но потом появился Он.

bannerbanner