Читать книгу Смерть в «Кулуаре» (Дмитрий Вавилов) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Смерть в «Кулуаре»
Смерть в «Кулуаре»Полная версия
Оценить:
Смерть в «Кулуаре»

5

Полная версия:

Смерть в «Кулуаре»

На перроне было полно людей, все они собирались ехать на гору Горнерграт. В основном это были японцы (во всяком случае, мне так показалось), болтающие на своем непонятном языке, поэтому на них я особо не обращал внимания, хотя их резкая, кричащая речь меня раздражала.

Заняв место у окна справа по движению поезда, я ждал, когда он тронется, чтобы увидеть Маттерхорн с другой стороны.

Медленно оторвавшись от перрона, мы переехали горную речку и начали карабкаться в гору.

Начиная с 1898 года, экскурсия на Горнеграт – пик высотой 3089 метров – входит в число самых популярных в Швейцарии, а сама железная дорога является отдельной достопримечательностью – это первая в мире электрифицированная железная дорога с зубчатым колесом и специальной системой торможения, позволяющей генерировать электричество во время спуска вниз и тем самым экономить электроэнергию.

Наслаждаясь открывающимися пейзажами, я откинулся на спинку сиденья и, не отрываясь, смотрел в окно. Поезд медленно полз вверх, изредка останавливаясь на промежуточных станциях.

Проехав искусственную террасу, ограждающую железнодорожные пути от камнепадов, оползней и лавин, мы поднялись до конечной точки маршрута, где я вышел из вагона и пошел в сторону отеля Kulm Gornegrat, построенного здесь еще в 1907 году. Отель находился метрах в трехстах от станции, практически на самой вершине горы.

С обзорной площадки возле отеля, в здании которого также располагалась обсерватория и имелось кафе для туристов, открывался потрясающий вид на ледник, словно змеей опоясывающий соседнюю гору, и на величественный «зуб» Маттерхорна. На какое-то мгновение я забыл, что нахожусь на самом краю обрыва, круто уходящего вниз, и чуть было не сорвался. Вовремя очнувшись от увиденного, я отошел на безопасное расстояние и сделал изрядное количество фотографий. Прогулявшись до скал, на которых еще лежал снег, я вернулся на станцию и сел в прибывший в скором времени поезд.

Всего на пути от Церматта до вершины горы Горнеграт семь станций, включая конечные. Недолго думая и видя, что стоит отличная солнечная погода, на обратном пути я вышел на следующей после конечной станции Ротенбоден на высоте 2819 метров и пошел пешком до своего отеля по трекинговой тропе.

Дорожка, ведущая к Церматту, сильно петляла, то прячась в густых альпийских лесах, то выводя на поляны с цветами и завораживающими видами на окружающие горы. Я шел не торопясь, все время останавливаясь, чтобы сделать еще один, как мне казалось, потрясающий кадр.

В очередной раз тропа вынырнула из густого массива леса, и я увидел вагончики канатной дороги, быстро взлетающие вверх по склону горы. Было около двух часов дня, и, уже изрядно проголодавшись, я решил перекусить, поэтому, увидев небольшую деревеньку, решил найти там кафе и пообедать.

Во время обеда я поинтересовался у официантки про канатную дорогу, которую видел, пока шел по тропе, и спросил, где на нее продаются билеты.

– Билеты вы сможете купить в терминале выше по дороге, – по-английски сказала девушка. – Пойдемте со мной, я вам покажу.

Она проводила меня до выхода из кафе и показала рукой в ту сторону, куда мне нужно было идти, чтобы попасть на канатную дорогу.

– Большое спасибо за информацию, – сказал я. – Не могли бы вы дать мне зажигалку? Моя, видимо, выпала из кармана пока я спускался к вам с горы.

– Да, конечно! Вот, возьмите. У меня их много. Посетители кафе часто забывают их на столиках, – улыбнувшись, сказала официантка, протягивая мне зажигалку.

– Спасибо, – поблагодарил я девушку и сел за столик.

В кафе, несмотря на совсем крохотный поселок, в котором оно находилось, на удивление не было свободных мест, и официанты шныряли от одного клиента к другому, не успевая отдохнуть.

Пообедав и попрощавшись с официанткой, я пошел к зданию канатной дороги и приобрел билет на Matterhorn glacier paradise («Ледниковый рай Маттерхорна») – самую высокогорную канатную дорогу в Западной Европе.

Начиная с 23 декабря 1979 года, эта канатная дорога перевозит на вершину горы Кляйн Маттерхорн туристов в одной из двух 100-местных кабин, которые работают до сих пор. На самой вершине находится смотровая площадка с великолепными видами на соседние горы Италии, Франции и Швейцарии, а высшая точка, на которую можно подняться без какого-либо снаряжения – 3883 метра над уровнем моря. Кстати, практически на такую же высоту поднимается канатная дорога в Кавказских горах России на гору Эльбрус до станции Гара-Баши в Кабардино-Балкарии (3847 метров над уровнем моря). Долгое время эти две канатные дороги конкурировали между собой за самый высотный подъем на гору.

Пройдя в кабинку, я встал возле окна и уткнулся в него лбом, чтобы лучше видеть панораму за ее пределами. Вагончик, рассчитанный на сто человек, быстро заполнился желающими подняться на вершину горы. Путь пролегал над верхушками деревьев, реками и обрывистыми скалами. Казалось, что находишься в каком-то другом мире, где нет ни вражды, ни непонимания, ни зависти, ни злости, ни отчаяния. Все было пропитано тишиной и спокойствием. Все, кроме громко орущих и смеющихся итальянцев, впритык стоящих ко мне…

Когда кабинка ползла вверх, тросы сильно натягивались, напоминая струны моей гитары, на которой я уже давно перестал играть…

Станция Кляйн Маттерхорн расположена непосредственно в скале одноименной горы. Внутри скалы, в отдельной пещере, также был устроен кинотеатр, на большом экране которого прокручивалась кинолента с историей покорения Маттерхорна и рассказами о его первовосходителях. В соседних пещерах были прорублены небольшой отель, ресторан и магазин с сувенирами и вином с горной вершины из самого высокогорного хранилища в Европе.

Пройдя внутрь каменного туннеля, я почувствовал пронизывающий холод, поскольку был одет только в футболку и легкие трекинговые штаны. Стало тяжелей дышать от разреженности воздуха. Я решил согреться и зашел в ресторан, чтобы выпить кофе и надеть теплые вещи.

Рядом с рестораном находился лифт на вершину горы. Поднявшись на нем, я прошел еще несколько ступеней вверх и выбрался на обзорную площадку. Открывшиеся мне виды заставили на какое-то время затаить дыхание, но из-за нехватки кислорода пришлось делать еще более глубокие вдохи.

Я облокотился на перила и утопил свой взгляд в горных вершинах, покрытых искрящимся в лучах яркого солнца снегом. На какое-то мгновение я потерял свою связь с реальностью и окунулся в горный мир Альп.

– Не могли бы вы сфотографировать нас напротив Маттерхорна? – на ломаном английском обратился ко мне какой-то пожилой японец, прервав мои мысли о восхождении на гору.

– Да, конечно! Встаньте, пожалуйста, поближе к своей спутнице, – сказал я, указывая на его подругу.

Сделав несколько фотографий граждан Страны восходящего солнца, я достал из рюкзака свой фотоаппарат и запечатлел снежные пейзажи, как на ладони лежащие передо мной.

Когда я закончил фотосъемку, было около пяти часов вечера, стало холоднее, и нужно было спускаться вниз. Доев остатки фруктов, которые взял с собой из отеля, я пошел к канатной дороге. Кабинка быстро спустила меня до конечной станции, но это оказался еще не Церматт, а деревушка, в которой я останавливался на обед. Решив больше не тратиться, я пошел пешком. Путь занял чуть больше одного часа, и, подходя к Церматту, мне пришлось включить фонарик, поскольку сильно стемнело, а уличные фонари на лесной дорожке не полностью освещали путь.

Недостаточное количество кислорода на вершине горы Кляйн Маттерхорн разыграло во мне зверский аппетит, и я зашел в местный McDonald’s. Перекусив гамбургером и выпив колы (ужасное сочетание), я пошел на железнодорожную станцию, чтобы посмотреть расписание поездов до французского городка Шамони, а также уточнить насчет забастовки французских машинистов.

В справочном бюро мне сказали, что поезд отправляется каждые полчаса, начиная с шести часов утра, а информации о забастовке машинистов во Франции у них пока нет, и лучше уточнить этот вопрос завтра на пограничной станции.

Я вернулся в свой номер и лег на кровать, не снимая обуви. Ноги сильно гудели от количества километров, которые им пришлось протопать почти от самой вершины Горнеграта.

Это был насыщенный впечатлениями день, который долго останется в моей памяти. Кроме того, подъем на Горнеграт и Кляйн Маттерхорн сыграли важную акклиматизационную роль перед восхождением на Монблан. Я был доволен, тем более что за эти два дня, что находился в Церматте, значительно снизил количество выкуриваемых сигарет и чувствовал себя человеком, живущим полноценной жизнью.

Утром следующего дня, приняв душ и позавтракав, я собрал свои рюкзаки и в половине десятого был на железнодорожном вокзале Церматта.


Прямого железнодорожного сообщения между швейцарским Церматтом и французским Шамони нет, поэтому, чтобы добраться до места встречи со своей группой, мне нужно было сделать три пересадки: в Фиспе, Мартиньи и Валорсине. От одного из гидов клуба «Кулуар» в общий чат пришло сообщение, что шале, где мы должны встретиться и будем жить, забронировано в поселке Аржентьер, и ехать в Шамони не нужно. Этот поселок находился примерно в восьми километрах от Шамони, как оказалось, ближе к границе с Швейцарией. В сообщении содержались сведения о местонахождении шале, поэтому я сразу поставил метку на своем мобильном навигаторе, чтобы не плутать по поселку.

Как только была объявлена посадка на Фисп, откуда-то взялась толпа людей, и все вагоны заполнились под завязку. Я успел занять одно сидячее место и поставил свои рюкзаки так, чтобы они не мешали другим пассажирам.

Напротив меня уже сидели две женщины и, видимо, обсуждали свои впечатления от Церматта. Они оказались итальянками, на вид им было около 65 лет, но манера поведения и эмоции, которые проскальзывали в разговоре и чертах их лиц, явно говорили, что душой эти дамы были еще молоды и открыты для приключений.

Одна из них попросила положить ее чемодан на верхнюю полку и поинтересовалась, зачем мне такой большой рюкзак.

Я рассказал про свое планируемое восхождение на Монблан и поездки по окрестностям Церматта.

Мы, насколько мне позволяли знания английского языка, разговорились о Швейцарии, горах и Италии, откуда они приехали.

Женщины рассказали про свою жизнь в Турине и посоветовали мне обязательно там побывать, чтобы увидеть старинные дворцовые комплексы, особенно Палаццо Мадама.

Пожелав им удачи и пообещав, что обзательно посещу их малую родину, я откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза, вспоминая швейцарские Альпы.

Поезд довольно быстро прибыл на станцию Фисп. Пассажиры высыпали из вагонов и разбрелись по перрону, ища номера своих путей для пересадки в другие поезда. Я же пошел в здание вокзала, чтобы узнать про забастовку французских машинистов и в случае чего искать другой способ добраться до места встречи с группой.

Попросив кассира узнать про ситуацию с забастовкой, я достал карту и нашел на ней французский поселок Аржентьер. Показав ему пальцем на название поселка, я сказал, что мне нужно попасть именно сюда.

– Все хорошо. Сегодня забастовки не будет, – сказал мне кассир. – Ваша платформа номер двадцать. Сейчас выйдете на улицу, и слева от магазина будет видна табличка с ее номером.

– Спасибо! Хорошего вам дня! – ответил я и пошел в указанную им сторону.

На платформе никого еще не было, кроме молодой парочки, целующейся на скамейке. Зайдя в магазин, я купил себе бутылку воды, кофе и местную выпечку.

Ожидая прибытия поезда, я перекусил купленным в магазине и сел на рюкзак, чтобы перевязать шнурки на трекинговых кроссовках.

Минут через пятнадцать прибыл поезд, и я, загрузив свои рюкзаки в вагон, сел возле окна и включил навигатор, чтобы посмотреть путь до Аржентьера. Добравшись до Мартиньи, я пересел на другой поезд, следовавший в Валорсине. Только отъехав от железнодорожной станции, поезд резко пополз вверх по горе среди деревьев и скал. Было интересно наблюдать, как такая железная громадина карабкается по каменным уступам, практически задевая деревья с одной стороны и чуть не срываясь в пропасть с другой. Узкоколейная железная дорога, ведущая в Валорсине, так петляла между горными уступами, что казалось, будто между ними пробирается не многотонный поезд, а небольшая змея.

В Валорсине я снова пересел на другой поезд и поехал в сторону Аржентьера. Выйдя из вагона, я включил мобильный навигатор и повторно выставил в качестве конечной точки маршрута шале, координаты которого мне отправили сотрудники туристического клуба «Кулуар».

По дороге к шале мне повстречалась группа ребят, идущих в противоположную сторону. Когдя я проходил мимо, мне показалось знакомым лицо одной из девушек. Возможно, я видел ее фотографию в социальных сетях. Но, не придав этому особого значения, я продолжил свой путь к объекту нашего размещения.

Дом, который арендовали организаторы на время нашего восхождения, был двухэтажным с балконом и террасой. Дверь в шале была закрыта, поэтому, оставив рюкзаки возле нее, я дошел до соседнего шале и спросил у встретившего меня мужчины пароль от Wi-Fi, чтобы написать в общий чат и спросить, где взять ключ от двери дома, и узнать, где вообще все находятся. Молодой человек без промедления сказал мне пароль, и я смог прочитать сообщение в общем чате о том, что ключи находились под ковриком возле двери.

Забрав ключ, я занес свои рюкзаки внутрь, налил себе чашку чая и вышел на террасу. Она была вся заставлена альпинистскими ботинками, на веревках сушилось чье-то термобелье, а на полу валялись теплые трекинговые носки.

Вернувшись в дом, я поднялся на верхний этаж и занял одну из кроватей возле стены, положив на нее свою одежду. Всего в шале было четыре спальни, гостиная, кухня, кладовая, в которой стояло две стиральных машины, и две ванных комнаты. В доме было довольно уютно. С балкона открывался вид на заснеженный Монблан. «Ну, что, взойду я на тебя или нет?» – мысленно спросил я у горы, стоя на балконе и наблюдая, как вершина медленно затягивается облаками.

В этот момент я услышал громкий смех каких-то людей, подходящих к дому. Это была та самая группа, которая встретилась мне по дороге к шале. Они подошли к дому и, не найдя ключа, постучали в дверь. Я открыл ее и впустил ребят внутрь.

Показавшаяся мне знакомой девушка, оказалась Неля Салдеева, которая общалась со мной в общем чате, но, видимо, ее «горная» фотография на аватарке не позволила мне сличить ее с реальной внешностью.


Наша встреча с частью группы, которая в ближайшее время должна была вскарабкаться на Монблан, состоялась 23 июня 2018 года около четырех часов дня.

Глава 2. Встреча. Тренировка

Пляшущие кажутся безумцами тем, кто не слышит музыки.

Фридрих Ницше

– Привет! – входя в дом и протягивая мне руку, сказал долговязый паренек.

Им оказался Юрий Бугай – один из гидов туристического клуба «Кулуар», которые взяли на себя обязательство провести нашу группу на вершину Монблана и безболезненно спустить нас вниз.

– Привет! – ответил я. – Я Дмитрий. А где остальные?

– А я Юра. Гид вашей группы, но сразу скажу, что я не основной, – с сожалением произнес он. – Со мной еще несколько ребят. Остальные не знаю где… Сбор группы запланирован через час в гостиной нашего шале, поэтому пока можно познакомиться с теми, кто пришел, и заняться своими делами.

Юрий был высокого роста, во всяком случае по сравнению с моим. Его лицо было сильно вытянуто, а губы настолько узкие, что казались прижатыми к зубам. Манера поведения выдавала «хозяина ситуации», которого все должны беспрекословно слушаться, но это было больше похоже на мальчишество, а не на поведение взрослого мужчины. На вид ему было чуть больше тридцати лет.

Он только начинал работать горным гидом и, видимо, по этой причине очень нуждался в самоутверждении. Юре очень хотелось, чтобы участники восхождения относились к нему с уважением, чтобы они ловили каждое его слово, не перебивали и не противились его решениям.

Вспоминая свое первое впечатление от встречи с Юрой, не могу сказать, что в тот момент манера его поведения или сказанные им слова сыграли какую-либо значимую роль в его оценке, как гида или просто человека, но иногда нужно прислушиваться к своей интуиции… А она говорила мне, что Юра —«токсичный человек», как бывают токсичными вещества. Такие люди не только сами окутаны грозовыми облаками негативной ауры, но и накрывают ими все вокруг себя, превращая любую ситуацию в стрессовую.

Каждый новый день общения с этим человеком только усиливал мои подозрения. Хотя признаюсь, что сначала я думал, что накручиваю себя, несмотря на то, что ежедневное общение с Юрой выливалось пусть не в конфликт, но в явное непонимание друг друга.

Вслед за Юрой в шале зашли еще четверо.

– Я Неля, – сказала несколько полноватая девушка. – Я – из Москвы. Мы с тобой переписывались в чате. Помнишь? Это я дала тебе номер дисконтной карты для покупки альпинистского снаряжения.

– А я Галя, а это мой муж Андрей, – перебила ее еще одна девушка, махнув рукой в сторону худого парня.

– А меня тоже Дмитрий зовут. Привет! – сказал веселый паренек.

Это был Дмитрий Папилота, еще один гид туристического клуба «Кулуар», но сопровождающий на Монблан вместе с Галиной Чибиток другую группу восходителей (предположим, что имена этих героев также плод воображения автора). Они должны были идти параллельно нам на всем протяжении маршрута.

– Скоро придет Марина – она главный гид нашей группы, все расскажет про наше восхождение на Монблан и про завтрашний день. Ее нужно слушаться во всем, – сказал Юра.

– Че, прям вообще возражать нельзя? – спросил я в шутку.

– А есть что возразить? – удивленно посмотрев на меня, произнес Юра.

– А разве было что-то такое сказано, на что можно было бы что-то возразить? – поинтересовался я.

Юра недовольно посмотрел на меня, словно я не имел права задавать ему такие вопросы и тем самым задел его неспособность вести шутливый разговор.

– Ладно, я пойду немного прогуляюсь, куплю себе продуктов на вечер, – безадресно произнес я.

– Надеюсь, нам не придется тебя ждать, – проронил Юра.

– Тогда подскажи мне, где тут ближайший магазин, чтоб я не тратил времени на его поиски, – попросил я. – Ты же знаешь, что тут где находится.

– Откуда ты пришел со своими рюкзаками и где мы тебя встретили, только еще дальше по дороге. Там есть супермаркет, – сказал Юра.

– До встречи, – закрывая дверь, сказал я.

Я вышел из шале и еще раз бросил взгляд на снежную шапку Монблана, которая виднелась за крышами домов. «Холодно там у тебя на верху», – подумал я и зашагал вверх по дороге в сторону магазина.

Была солнечная и безветренная погода, но высота 1252 метра над уровнем моря, на которой находился поселок Аржентьер, придавала воздуху какую-то невесомую свежесть, и я решил не торопиться, а медленно прогуляться вдоль дороги.

Пройдя железнодорожную станцию, на которую прибыл мой поезд несколькими часами ранее, я перешел дорогу и увидел небольшой продуктовый магазинчик. Не особо ориентируясь в местных названиях, я зашел в него и быстро подобрал себе продукты, которых мне бы хватило на два дня нахождения в шале. Опешив от итоговой цены за продукты питания в сумме 94 евро, которую назвал мне сидящий за прилавком старичок, я хотел сначала от всего отказаться, но что-то меня остановило. То ли жалость к этому пожилому человеку, который с надеждой смотрел в мои глаза и бережно упаковывал в бумагу сыр и булочки, то ли отсутствие времени на поиски другого магазина.

Я протянул ему банкноту, которую он взял трясущейся рукой и спрятал в выдвижной деревянный ящик. Отсчитав сдачу в шесть евро, он протянул их мне и пожелал хорошего отдыха.

– Да-да, и вам тоже не хворать – надеюсь, этого хватит на лекарства, – сказал я по-русски и вышел из магазина.

На улице я еще раз взглянул на вывеску магазинчика, на которой мелким шрифтом было написано, что в нем можно купить только швейцарские продукты и исключительно по самым выгодным ценам.

Задержавшись на ступеньках магазина, я посмотрел в сторону Монблана. С этого места гора казалась величественнее, поскольку вид на нее не был закрыт крышами домов, а сам магазинчик находился значительно выше шале, где мы остановились.

Видя, что я все еще стою возле магазина, старик вышел ко мне и протянул 0,33-литровую бутылку швейцарского пива.

– Это подарок! Бесплатно, – сказал он.

– О-о-о… Спасибо! Чем обязан? – спросил я.

– Ничем! Просто ты сегодня первый купил у меня столько продуктов и на такую сумму, что я спокойно могу прожить эту неделю, – ответил он на ломаном английском.

– Ваше здоровье… – поблагодарил я старика и пошел в сторону нашего шале.

В 17:42 в общий чат пришло сообщение от Марины: «Ребята, расчет только в евро».

«Да, можете доллары оставить для личных трат, за программу в евро», – дополнила Маринино сообщение еще одна сотрудница туристического клуба «Кулуар» Мария, создавшая в мессенджере общий чат.

Время приближалось к восьми вечера, но остальные члены группы по-прежнему отсутствовали, и организационное собрание откладывалось.

В 19:40 в чат вновь пришло сообщение от Марины: «Юр, вы собрались? Смотрю, все по магазинам… Так, давайте в 21:00 все в гостиной».

На это сообщение Марины никто не ответил. Все занимались своими делами: кто-то перебирал вещи, кто-то ужинал. Юра рассказывал о своих «достижениях» в области альпинизма своему коллеге Дмитрию, а тот больше иронизировал, чем слушал. Я сидел на балконе и обновлял карты навигатора, чтобы составить трек к вершине Монблана. Мне казалось важным расставить точки наших запланированных остановок, чтобы лучше ориентироваться по ходу движения к вершине горы.

К дому подъехал легковой автомобиль. Из него вышли двое парней и направились к нашему шале. В руках у них было несколько пакетов, видимо, с продуктами.

Ими также оказались участники нашего похода Ростислав и Максим. Как потом выяснилось, они давние друзья, оба из Украины, но Ростислав уже несколько лет жил в Македонии.

– Всем привет! – радостно крикнул Ростислав, заходя в шале. – А вот и мы!

Юра недовольно посмотрел на них.

– Вы опоздали почти на два часа, – сказал он. – В следующий раз прежде всего предупреждайте, что задерживаетесь. Вас же ждут!

– Ну, Марины все равно нет. Мы ее в магазине встретили. Да и сборы перенесли на девять вечера, разве не так? – спросил Максим. – Я читал сообщение в общем чате.

– Так! Но это ничего не меняет, – осек его Юра.

Промолчав в ответ, ребята прошли на кухню и занялись приготовлением своего ужина.

К этому времени я уже перекусил теми продуктами, что приобрел у старика в его магазинчике, и, налив себе подаренное им пиво, сидел за общим столом в гостиной. Стрелки часов показывали ровно девять вечера.

– Все в сборе? – спросила Марина, заходя в дом.

Это была девушка спортивного телосложения, на полголовы ниже меня. В ней чувствовалась такая энергия, такая неуемная сила, что с первых минут она заразила своим настроением всех участников восхождения. Сложно было оторваться от пылающего в ее глазах желания что-то покорить, чего-то достичь или просто совершить нечто, отличное от простого хождения по этой земле…

– О, Маришка, наконец-то ты пришла, – подходя к ней, сказал Юра. – А я думал, что ты не придешь. Думал, забыла про нас.

– Кого у нас не хватает? Только Александра, я так понимаю, – сказала Марина, окинув взглядом участников восхождения. – Начнем вводную без него.

– Да подожди ты… – сказал Юра. – Лучше расскажи, как ты отдохнула?

Марина с удивлением посмотрела на него, не ожидая такого вопроса от человека, с которым она была едва знакома.

– Все хорошо, Юр. Нам нужно подготовить группу, – сказала она. – Ты сам-то готов?

– Всегда готов! – ответил Юра. – Знаешь, сколько я прошел километров пешком, чтобы покорить Монблан?

Марина с иронией посмотрела на него.

– Горы не покоряются человеку, Юр… Никогда… Так, ладно, сейчас посмотрю, кто заказывал снаряжение в аренду, и его нужно будет взять завтра с собой на тренировку, – сказала Марина. – Мы поднимемся на канатке Гран Монте к леднику на высоту около 2800 метров. Погуляем, пройдем акклиматизацию. А послезавтра выходим на Монблан.

– А че акклиматизация только один день? – спросил кто-то из группы.

– У нас такая программа, иначе мы ничего не успеем, – ответила Марина. – Я понимаю, что времени на акклиматизацию очень и очень мало, но что делать… Программу восхождения составляла не я.

– Да нормально, хватит, я думаю, и одного дня, – вставил свою фразу Юра. – Я на Казбек вообще без акклиматизации ходил.

– Ребята, лучше достаньте снаряжение, – обратилась Марина к гидам Юре и Дмитрию.

Они пошли в кладовку и вытащили оттуда мешки с инвентарем, который взяли с собой, чтобы экипировать членов группы.

bannerbanner