Читать книгу Blackwoods Edinburgh Magazine – Volume 53, No. 332, June, 1843 ( Various) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Blackwoods Edinburgh Magazine – Volume 53, No. 332, June, 1843
Blackwoods Edinburgh Magazine – Volume 53, No. 332, June, 1843Полная версия
Оценить:
Blackwoods Edinburgh Magazine – Volume 53, No. 332, June, 1843

5

Полная версия:

Blackwoods Edinburgh Magazine – Volume 53, No. 332, June, 1843

I looked to the priming of my carbine and pistols. Ivan was similarly armed; but the carriers had only their pikes, hatchets, and knives. With these weapons, however, they boldly awaited the attack.

Half an hour passed in this state of suspense, the wolves occasionally advancing a pace or two into the circle of light, but always retreating again. At length one of them approached so near that I asked George if it would not be advisable to reward his temerity with a bullet.

"Yes," was the answer, "if you are certain of hitting him."

"Why must I be certain?"

"Because if you kill him his companions will amuse themselves with eating him; to be sure," added he to himself, "if once they taste blood they will be mad for more."

"The mark is so good," said I, "I can hardly miss him."

"Fire, then, in God's name!" returned George; "all this must have an end one way or the other."

Before the words were out of his mouth I fired, and the wolf writhed in agony on the snow. In an instant half a dozen wolves darted forward, and, seizing their comrade, carried him off into the darkness.

The howlings now increased, and it was evident more wolves were arriving. At length there was a moment's silence.

"Do you hear the horses," said George, "how they neigh, and paw? It is a signal for us to be prepared."

"I thought the wolves were gone," replied I; "they have left off howling.

"No, they have finished their repast, and are preparing for an attack. Here they come."

And that moment eight or ten wolves, that in the imperfect flickering light looked as big as jackasses, rushed forward, and instead of endeavouring to pass under the waggons, bounded boldly upon them. By some chance, however, none of them attacked the waggon on which I was posted.

The cart on my right, defended by George, was escaladed by three wolves, one of which was immediately disabled by a thrust of the vigorous old man's pike. A ball from my carbine settled another, and seeing George's hatchet raised over the head of the third I knew he wanted no further aid, and looked to see what was going on to my left. Two wolves had attacked the waggon which was defended by one of George's sons, who received the first of his foes with a lance thrust. But apparently no vital part was touched, and the wolf had broken the pike with his teeth; so that for a moment the man opposed to him had nothing but the pole wherewith to defend himself. The second wolf was scrambling along the cart, and on the point of attacking him, when I sprang from one waggon to another, and fired one of my pistols into the animal's ear. He fell dead beside his companion, who was rolling in the snow, and making violent efforts to tear the broken lance from his wound.

Meantime Ivan was hard at work, and I heard a carbine or two pistol shots, which told me that our adversaries were as warmly received on the left as on the right of the line. An instant later four wolves again crossed the circle of light, but this time in full retreat; and at the same moment, to our no small astonishment, three others, that we had thought dead or mortally wounded, raised themselves up and followed their companions, leaving large tracks of blood behind them. Three carcasses remained upon the field of battle.

"Load again, and quickly," cried George. "I know their ways; they will be back directly." And the old man pointed with his finger into the darkness. I listened, and heard distant howlings replying to the nearer ones. What we had as yet had was a mere skirmish. The general engagement was to come.

"Look behind you!" cried a voice. I turned and saw two fiery eyes gleaming on the top of the snow wall in our rear. Before I could draw a trigger the wolf gave a leap, and falling upon one of the horses struck his fangs into its throat. Three men left their waggons.

"There is but one wolf," cried George, "and one man is enough. Let the others remain at their posts."

Two of the men resumed their places. The third crept upon his hands and knees among the horses who, in their terror, were kicking and plunging violently, and throwing themselves against the carts by which they were surrounded. The next instant I saw the gleam of a knife blade, and the wolf let go the horse, which reared up on its hind-legs, the blood streaming from its throat. A dark mass was rolling and struggling on the ground. It was the man and the wolf.

At the end of a few seconds the man stood up. "David," said he to one of his comrades, "come and help me to carry away this carrion. The horses wont be quiet while it lies here."

They dragged the wolf towards George's waggon, and then raising it up from the ground, the old man took it by the hind-legs, as though it had been a hare, and threw it outside the line of carts.

"Well, Nicholas," said George to the successful combatant, "don't you take your place again."

"No," replied the other; "I have enough as it is."

"Are you wounded?" cried Louise, opening the door of the télègue.

"I believe I have killed my last wolf," answered the poor fellow in a faint voice.

I gave George my carbine, and hastened to the wounded man. A part of his jaw was torn away, and the blood flowed abundantly from a large wound in his neck. I for a moment feared that the carotid artery was opened, and scarcely knowing whether I did right or wrong, I seized a handful of snow and applied it to the wound. The sufferer uttered a cry and fainted away.

"O God!" cried Louise, "have mercy upon him!"

"To your posts," shouted George in a stentorian voice; "the wolves are upon us."

I left the wounded man in Louise's care, and jumped upon the cart.

I can give no details of the combat that followed. I had too much occupation myself to attend to what my companions were doing. We were attacked by at least twenty wolves at once. After discharging my two pistols, I armed myself with an axe that George gave me. The fight lasted nearly a quarter of an hour, and certainly the scene was one of the most terrible it is possible to imagine. At length, and just as I was splitting the skull of a wolf that hung on to one of the wheels of my waggon, a shout of victory resounded along our line, and again our enemies fled, but this time it was for good.

Three of our men were wounded, besides Nicholas, who was still alive, but in a desperate state. We were obliged to shoot the horse that had been torn by the wolf.

By daybreak, a passage was opened through the wall of snow, and we resumed our journey. The evening of the same day we reached a small village, where we found an inn, that, under any other circumstances, would have been pronounced abominable, but which appeared a palace after three such days as we had passed. The following morning we parted from our friends the carriers, leaving George five hundred rubles to divide among them.

All now went well. Thanks to the imperial order with which we were provided, the best horses were always for us, and, when necessary, escorts of ten or twelve men galloped on either side of our sledge. The country was flat and the pace good, and exactly a week after leaving the Ural mountains we entered Tobolsk.

We were dreadfully fatigued, but yet Louise would only remain long enough to take a bath; and at two in the morning we set out for the little town of Koslowo, which had been selected as the abode of twenty of the exiles, among whom was Alexis. On arriving, we hastened to the officer commanding there, and showing him the Emperor's order, which produced its usual effect, enquired after the Count. He was well, was the answer, and still at Koslowo.

It had been agreed between Louise and myself that I should go and see him first, and inform him of her arrival. I asked the governor for a pass, which he gave me without hesitation, and a Cossack conducted me to a part of the town composed of some twenty houses enclosed within high palisades, and guarded by sentries. We stopped before a door, and my guide knocked. "Come in!" said a voice which I recognized as that of Alexis.

When I opened the door, he was lying on his bed, dressed, and with a book on the floor near him. I stopped upon the threshold. He stared at me without speaking, and seemed hardly to believe his eyes.

"Well," said I, "have you forgotten me?"

At the sound of my voice, he sprang from his bed and threw his arms round me. But the next instant he started back. "Good heavens!" exclaimed he, "you are exiled, and I am probably the cause."

"No, indeed," I replied, "I come here as an amateur." He smiled bitterly.

"As an amateur! Into the heart of Siberia! Explain your meaning. But first—Louise—what of her?"

"I have just now left her."

"Just now? A month ago, you mean?"

"Five minutes ago."

"Good God! what do you mean?" cried Alexis, growing very pale.

"That Louise has accompanied me, and is now here."

"Oh woman! woman! Thy heart is ever the same," murmured Alexis, while tear after tear rolled down his cheek. He was then silent for a time, but his lips moved, and I doubt not in thanksgiving to God for such happiness.

"Where is she?" he at length exclaimed.

"At the governor's house."

He rushed towards the door. "I am mad," said he, pausing, "I forget that I cannot leave my cage without permission. My dearest friend, bring her here, I beseech you! Or stay, this man will go." He spoke in Russian to the Cossack, who went out.

In a few minutes, and before I could answer a tithe of the numerous questions Alexis asked me, the man returned, but alone.

"Well?" said the Count, changing countenance.

"The governor says you must be aware that the prisoners are not allowed to receive visits from women."

The Count struck his forehead with his clenched hand, and fell back upon a chair. His features were almost convulsed by the violence of his emotions. At last he turned to the Cossack.

"Beg the sergeant to come here." The soldier left the room.

"Can any thing be more horrible?" cried Alexis. "She has come nine hundred leagues to see me; she is not a hundred yards from me, and we are forbidden to meet!"

"There must surely be some blunder," said I; "an order misunderstood, or something of the kind."

Alexis shook his head doubtingly. There was a wild look of despair in his large dark eyes that alarmed me. At this moment, the sergeant who had charge of the prisoners entered.

"Sir," cried the Count with vehemence, "the woman I love has left St Petersburg to join me, and after a thousand dangers and hardships has arrived here. I am now told that I shall not be allowed to see her. It is doubtless a mistake?"

"No, sir," replied the sergeant coolly. "You know very well that the prisoners are not permitted to see women."

"But Prince Troubetskoy has that permission. Is it because he is a prince?"

"No, sir, it is because the princess is his wife."

"And if Louise were my wife, should I be allowed to see her?"

"Undoubtedly, sir!"

"Ha!" ejaculated the Count, as though a weight were removed from off his heart. "I should like to speak with the priest," said he to the sergeant, after a moment's pause.

"He shall be sent for immediately," was the reply.

"And now my friend," said Alexis, turning to me, and taking my hands in his, "you have been Louise's guardian and defender, will you for once act as her father?"

The following morning at ten o'clock, Louise, accompanied by the governor and myself, and Alexis by Prince Troubetskoy and the other exiles, entered the little church of Koslowa by two different doors. Their first meeting was at the altar, and the first word they exchanged was the yes that united them for ever.

The Emperor by a private letter to the governor, of which Ivan was the bearer, had ordered that the Count should only be allowed to see Louise as his wife. It has been seen how willingly my friend obeyed, I should rather say anticipated, the Emperor's commands. And rich was his reward for thus promptly acknowledging the just claims of this devoted and very admirable woman. She was one of "nature's own nobility"—refined and graceful, intelligent and high-minded—and would have graced higher rank than that to which she was raised by the gratitude of Count Alexis W–.

AMMALÁT BEK

A TRUE TALE OF THE CAUCASUS. FROM THE RUSSIAN OF MARLÍNSKI

CHAPTER X

"Will you hold your tongue, little serpent?" said an old Tartar woman to her grandson, who, having awakened before daylight, was crying for want of something better to do. "Be quiet, or I will kick you into the street."

This old woman was Ammalát's nurse: the hut in which she lived stood close to the tents of the Begs, and had been given to her by her foster-son, Ammalát. It was composed of two clean whitewashed rooms, the floor of both was strewed with coarse mats, (ghasil;) in niches close to each other, for the room was without windows, stood boxes bound with iron, and on them were arranged a feather-bed, blankets, and all the utensils. On the cornices, at half the height of the wall, were ranged porcelain cups for pillau, having tin covers in the form of helmets, and little plates hanging side by side on wires: the holes with which they were pierced showing that they served not for use, but for ornament. The face of the old woman was covered with wrinkles, and expressed a sort of malicious sorrow: the usual consequence of the lonely pleasureless life of a Mussulman woman. As a worthy representative of persons of her age and country, she never for a moment ceased scolding her grandson from under her blanket, and to grumble to herself. "Kess," (be quiet,) she cried at length, yet more angrily, "or I will give you to the ghaóuls, (devils!) Do you hear how they are scratching at the roof, and knocking at the door for you?"

It was a stormy night; a thick rain pattering on the flat roof which served as a ceiling, and the roaring of the wind in the chimney, answered to her hoarse voice. The boy became quiet, and straining his eyes, hearkened in a fright. It really seemed as if some one was knocking at the door. The old woman became frightened in her turn: her inseparable companion, a dirty dog, lifted up his head from sleep, and began to bark in a most pitiful voice. But meanwhile the knocking at the door became louder, and an unknown voice cried sternly from without, "Atch kapini, akhirin akhirici!" (open the door for the end of ends.) The old woman turned pale. "Allah bismallah!" she exclaimed, now addressing heaven, then threatening the dog, and then quieting the crying child. "Sh, accursed beast! Hold your tongue, I say, kharamzáda, (good-for-nothing son of shame!) Who is there? What honest man will enter, when it is neither day nor dawn, into the house of a poor old woman? If you are Shaitán, go to neighbour Kitchkína. It has been long time to show her the road to hell! If you are a tchaóuth, (tax-gatherer,) who, to say the truth, is rather worse than Shaitán, then go about your business. My son-in-law is not at home; he serves as nóuker at Ammalát Bek's; and the Bek has long ago freed me from taxes; and as for treating idle travellers, don't expect from me even an egg, much less a duck. Is it in vain, then, that I suckled Ammalát?"

"Will you open, you devil's distaff?" impatiently exclaimed the voice, "or I will not leave you a plank of this door for your coffin."

The feeble doors shook on their hinges.

"Enter, pray enter," said the old woman, undoing the iron hasp with a trembling hand. The door flew open, and there entered a man of a middling stature, and of a handsome but melancholy countenance. He was clad in the Circassian dress: the water trickled down his bóurka and bashlík.22 Without any apologies, he threw it on the feather-bed, and began to untie the lopasti of his bashlík which half covered his face—Fatma, having in the mean time lighted a candle, stood before him with fear and trembling. The long-whiskered dog, with his tail between his legs, pressed himself into a corner, and the child, in a fright, climbed into the fire-place—which, used only for ornaments, was never heated.

"Well, Fatma, you are grown proud," said the unknown; "you do not recognize old friends."

Fatma gazed at the new-comer's features, and her heart grew light within her. She recognized Sultan Akhmet Khan, who had ridden in one night from Kiafir Kounik to Bouináki.

"May the sand fill my eyes that did not recognize their old master!" she replied, respectfully crossing her arms on her breast. "To say truth, they are blinded by tears, for her country—for Avár! Forgive an old woman, Khan!"

"What old age is yours, Fatma? I remember you a little girl, when I myself could hardly reach the young crows from their nests."

"A strange land makes every one old, Khan. In my native mountains I should still have been fresh as an apple, and here am I like a snowball fallen from the hill into the valley. Pray come hither, Khan, here it is more comfortable. What shall I entertain my precious guest with? Is there nothing the Khan's soul can wish for?"

"The Khan's soul wishes that you should entertain him with your goodwill."

"I am at your will; speak, command!"

"Listen to me, Fatma! I have no time to waste in words. This is why I am come here: render me a service with your tongue, and you shall have wherewithal to comfort your old teeth. I will make you a present of ten sheep; I will dress you in silk from top to toe."

"Ten sheep and a gown!—a silk gown! O gracious Aga! O kind Khan! I have not seen such a lord here since the accursed Tartars carried me away, and made me marry a hateful … I am ready to do every thing, Khan, that you wish. Cut my ears off even, if you will!"

"What would be the good of that? They must be kept sharp. This is the business. Ammalát will come to you to-day with the Colonel. The Shamkhál of Tárki will arrive also. This Colonel has attached your young Bek to him by witchcraft; and having taught him to eat swine's flesh, wants to make a Christian of him: from which Mahomet preserve him!"

The old woman spat around her, and lifted her eyes to heaven.

"To save Ammalát, we must make him quarrel with the Colonel. For this purpose you must go to him, throw yourself at his feet, and fall a-weeping as if at a funeral. As to tears, you will have no need to go and borrow them of your neighbours. Swear like a shopkeeper of Derbénd; remember that each oath of yours will bring you a dozen sheep; and at last tell him that you have heard a conversation between the Colonel and the Shamkhál: that the Shamkhál complained of his sending back his daughter: that he hates him out of fear that he should take possession of the crown of his Shamkhalát: that he implored the Colonel to allow him to kill him in an ambuscade, or to poison him in his food; but that the other consented only to send him to Siberia, beyond the end of the world. In one word, invent and describe every thing cleverly. You were formerly famous for your tales. Do not eat dirt now. And, above all, insist that the Colonel, who is going on a furlough, will take him with him to Georgieffsk, to separate him from his kinsmen and faithful nóukers; and from thence will dispatch him in chains to the devil."

Sultan Akhmet added to this all the particulars necessary to give the story the most probable form; and once or twice instructed the old woman how to introduce them more skilfully.

"Well, recollect every thing accurately, Fatma," said he, putting on his bóurka; "forget not, likewise, with whom you have to do."

"Vallah, billah! let me have ashes instead of salt; may a beggar's tchóurek close my eyes; may" …

"Do not feed the Shaitáns with your oaths; but serve me with your words. I know that Ammalát trusts you completely; and if, for his good, you will arrange this—he will come over to me, and bring you with him. You shall live, singing, under my wing. But I repeat, if, by chance or on purpose, you betray me, or injure me by your gossiping, I will make of your old flesh a kibab for the Shaitáns!"

"Be easy, Khan! They have nothing to do either for me or with me. I will keep the secret like the grave, and I will put my sarótchka23 on Ammalát."

"Well, be it so, old woman. Here is a golden seal for your lips. Take pains!"

"Bathóusta, ghez-óusta!"24 exclaimed the old woman, seizing the ducat with greediness, and kissing the Khan's hand for his present. The Sultan Akhmet Khan looked contemptuously at the base creature, whilst he quitted the sákla.

"Reptile!" he grumbled to himself, "for a sheep, for a piece of cloth of gold, thou wouldst be ready to sell thy daughter's body, thy son's soul, and thy foster-son's happiness!"

He did not reflect upon what name he deserved himself, entangling his friend in deceit, and hiring such vile creatures for low slander and for villanous intentions.

Fragment of a Letter from Colonel Verkhóffsky to his Betrothed.

Camp near the Village of Kiafir Koumík, August.

… Ammalát loves, and how he loves! Never, not even in the hottest fire of my youth, did my love rise to such a frenzy. I burned, like a censer lighted by a sunbeam; he flames, like a ship set on fire by lightning on the stormy sea. With you, my Maria, I have read more than once Shakspeare's Othello; and only the frantic Othello can give an idea of the tropical passion of Ammalát. He loves to speak long and often of his Seltanetta, and I love to hear his volcanic eloquence. At times it is a turbid cataract thrown out by a profound abyss—at times a fiery fountain of the naphtha of Bakou. What stars his eyes scatter at that moment—what light plays on his cheeks—how handsome he is! There is nothing ideal in him: but then the earthly is grand, is captivating. I myself, carried away and deeply moved, receive on my breast the youth fainting from rapture: he breathes long, with slow sighs, and then casting down his eyes, lowering his head as if ashamed to look at the light—not only on me—presses my hand, and walks away with an uncertain step; and after that one cannot extract a word from him for the rest of the day.

Since the time of his return from Khounzákh, he is become still more melancholy than before; particularly the last few days. He hides the grandest, the noblest feeling which brings man near to divinity, as carefully as if it were a shameful weakness or a dreadful crime. He imploringly asked me to let him go once more to Khounzákh, to sigh at the feet of his fair one; and I refused him—refused him for his own good. I wrote long ago about my favourite to Alexéi Petróvitch, and he desired me to bring him with me to the waters, where he will be himself. He wishes to give him some message to Sultan Akhmet Khan, which will bring undoubted advantage to him and to Ammalát. Oh, how happy I shall be in his happiness! To me, to me, he will owe the bliss of his life—not only empty life. I will force him on his knees before you, and will make him say—"Adore her as a deity!" If my heart were not filled with love to Maria, thou wouldst not take possession of Seltanetta. Yesterday I received an express from the commander-in-chief—a noble-minded man! He gives wings to happy news. All is arranged; my darling, I go to meet you at the waters. I shall only lead the regiment to Derbénd—and then to the saddle! I shall know neither fatigue by day nor drowsiness by night, till I repose myself in your embrace. Oh, who will give me wings to fly to you! Who will give me strength to bear my—our—bliss! … I, in delicious agitation, pressed my bosom, that my heart might not burst forth. For a long time I could not sleep: imagination painted our meeting in a thousand forms, and in the intervals appeared the most trivial but delightful cares, about wedding trifles, dresses, presents. You will be clad in my favourite colour, green. … Is it not true, my soul? My fancies kept me from sleeping, like a strong perfume of roses; but the sweeter, the more brilliant was my sleep. I saw you by the light of dawn, and every time different, every time more lovely than before. My dreams were twined together like a wreath of flowers; but no! there was no connexion between them. They were wonderful phantoms, falling like colours from the kaleidoscope, and as impossible to retain. Notwithstanding all this, I awoke sorrowful this morning; my awakening took from my childish soul its favourite toy.... I went into Ammalát's tent; he was still asleep. His face was pale and angry—let him be angry with me! I taste beforehand the gratitude of the ardent youth. I, like fate, am preparing his happiness in secret....

bannerbanner