banner banner banner
Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая
Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая

скачать книгу бесплатно

– Вот она, та самая женщина, про которую я вам говорил.

Незнакомец обернулся, и я смогла рассмотреть его лицо получше. Света не было, можно было довольствоваться только тем, что отсвечивалось в сиянии Луны.

Благородное умное лицо, немного длинноватый прямой нос и миндалевидные тёмные глаза. Особой выразительности внешности придавали брови. Больше деталей я не смогла рассмотреть, но можно было понять, что он гораздо старше меня.

Наверное, Ортега ожидал другой реакции, но человек лишь равнодушно посмотрел в мою сторону.

– И ради этого ты меня отвлекал? – равнодушно спросил незнакомец.

– Я думал, сеньор Гаэтано, что вы будете заинтересованы…

– Что ты мне сказал до этого? Что у тебя есть секретная информация о некой женщине? Я, мягко говоря, не думал, что ты будешь устраивать мне случки на корабле. Или ты считаешь, что я похож на твоих дружков?

Мое сердце забилось быстрее. Если не ошибаюсь, у него ещё остались капли разума. Этот человек не живёт инстинктами, как Ортега.

– Послушайте меня, господин! – бросилась я к нему.

Ортега взорвался:

– Заткнись! – почти что закричал он мне.

Незнакомец надменно на меня посмотрел:

– Никогда не думал, что женщины будут настолько унижаться, что начнут сами себя предлагать, да ещё и вымаливать моё внимание.

– Нет! – закричала я.

Ортега попытался оттащить меня за руку, но я вцепилась в незнакомца:

– Он везёт меня туда насильно! Я не хотела уезжать! Он меня похитил!

– Прошу вас, не обращайте внимания. Девушка не совсем в себе, – вмешался испанец, но этому Гаэтано было все равно.

– Я предпочитаю не вмешиваться в истеричные споры, – чуть ли не с тоской произнес он.

– И вы называетесь мужчиной? Вы же видите, что девушке нужна помощь, вы в силах оказать ее мне и просто разворачиваетесь? Вы ничем не лучше его! Такой же как все, такой же бездушный!

Ортега выглядел так, что его любой момент мог хватить удар. Он бросился судорожно просить прощения и одновременно с этим потянул меня назад.

Незнакомец внимательно посмотрел на меня, словно запоминая лицо, потом молча развернулся и ушёл, так и не ответив на мой крик отчаяния.

– Как ты могла!

Испанец рвал и метал. Я постаралась мысленно дистанцироваться, чтобы не сойти с ума.

– Ты должна усвоить, что все эти люди, с которыми я тебя свожу, занимают не последнее место при дворе. Хочешь подвести меня?

– Да, хочу, больше всего на свете.

То, что он увидел в моих глазах, вся эта ненависть дала ему понять, что я легко могу осуществить задуманное.

– Тебе не удастся никому морочить голову. Надеюсь, он скоро всё забудет и наш сегодняшний инцидент никак на мне не отразится.

Вечером Ортега опять не ушёл. Затолкав меня назад в каюту, закрыв наглухо дверь, он стремился раздавить, растоптать, заставить полностью себе подчиниться. Мне не оставалось ничего, как только сделать вид, что это так. Пусть остается в плену подобных иллюзий. Иначе это никогда не закончится.

Больше на корабле он меня ни с кем не знакомил, ограничив выходы наружу ночным наблюдением за морем. Даже того матроса, которого я просила о помощи, я больше не видела. Складывалось ощущение полного вакуума, в которой меня поместили.

– Завтра будем на месте. Приготовься. Сегодня без прогулок.

Голос Ортеги из-за двери прозвучал, как приговор.

Все, я приехала. И ничего не произошло по дороге, корабль не перевернулся, никто меня не разыскал… Днём я услышала шум и поняла, что мы прибыли в Испанию. Началась беготня пассажиров, наверное, они спускались на землю. Обо мне все забыли. Скорее всего, Ортега хочет, чтобы все покинули корабль и меня никто не увидел.

Когда шум шагов практически стих, дверь распахнулась.

– Выходи. Накинь покрывало на лицо, чтобы никто тебя не разглядел раньше времени.

Я не особо то хотела, чтобы меня разглядывали. Знакомых тут всё равно не было, поэтому я накинула капюшон и пошла следом за ним, попутно рассматривая пристань. Вдруг появится какая-нибудь лазейка, чтобы сбежать.

Было сразу понятно, что это не Англия. Тёплый пряный воздух, наполненный неведомыми специями, листья знакомых деревьев на земле напомнили мне Флоренцию…

От долгого нахождения в тесном помещении моя голова совсем закружилась. Поэтому, когда я стала спускаться по лестнице, меня повело в сторону, и я рухнула вниз. Если бы меня не подхватили, разбиться можно было капитально.

Кто-то из пассажиров меня поймал и помог подняться. Я с благодарностью повернулась:

– Спасибо.

Подняв глаза я поняла, что вижу перед собой того самого незнакомца с корабля. Он тоже понял, с кем имеет дело и недовольный взгляд сразу был брошен в сторону Ортеги. Руки, поддерживающие меня, мгновенно разжались.

– Хорошо, что вы не расшиблись, – холодно заметил он.

При свете дня я смогла разглядеть его получше. Да, так и есть, ему около сорока пяти и он явно не хочет иметь ничего общего с моим похитителем.

Ортега тут же подошёл, заметив, что меня спасли:

– Очень вам благодарен, если надумаете, приходите на мою виллу завтра. Соберутся те, с кем вы можете завести полезные знакомства. Также вы сможете приобрести эту девушку, если она вас всё-таки заинтересует, – подобострастно намекнул испанец.

Гаэтано ничего ему не ответил, только смерил холодным взглядом и ушёл.

– А ты не промах, сама в руки прыгнула.

– Я упала!

– Знала, куда нужно падать.

Невозможно переубедить такого, да и незачем. Самое главное я услышала. Завтра, уже завтра он собирается меня кому-то показать, а возможно и продать.

Город был наполнен криками торговцев и шумом с дальних улиц. Я шла за Ортегой, накинув на себя плащ. Порывы ветра, то и дело обрушивающиеся на мою голову, пытались его сдернуть и унести в неизвестном направлении. Только шнуровка его поддерживала, поэтому мое лицо смогли увидеть все, кто хотел.

Я услышала знакомое цоканье, с которым сталкивалась еще давно, в тяжелые времена, во Флоренции. Уж не думала, что снова докачусь до таких сомнительных комплиментов.

Мы шли мимо рынка, который стихийно был образован прямо неподалеку от гавани. Ортегу сопровождали стражники, образовав небольшой коридор, в центре которого я и двигалась.

На рынке продавали как обычную рыбу, запах которой доносился откуда-то издалека, так и разные интересности. Скорее всего, это были товары с кораблей, которые реализовывались практически сразу. Красивый серебристый мех, редкие камни и украшения, специи и даже ткани.

Мое сердце защемило при виде шелка. Я сразу же смогла определить, что это был шелк из Венеции, именно там выпускали материал подобного цвета и качества. Где сейчас Пауло? Удалось ли ему безболезненно покинуть Флоренцию и перенести производство? Даже спросить не у кого…

– В этот раз у тебя блондинка, Диего, – произнес кто-то сбоку и Ортега отошел в сторону. Я не успела разглядеть лицо этого человека, но он явно был в курсе делишек испанца. И что означает в этот раз? Куда делась предыдущая?

Стражники остановились, и я поискала глазами Ортегу. Он беседовал с хищного вида мужчиной. Его грубоватые черты лица не очень-то подходили представителю аристократии. Явно, помеченная шельма.

Словно почувствовав мой взгляд, человек вперился в меня глазами, как ястреб. Еще немного и слюни пустит.

Я отвернулась.

Через несколько минут довольный Ортега вернулся к своему отряду.

– Одному ты точно понравилась, я и не сомневался.

– Не строй из себя великого торговца. Человек на корабле твои усилия не оценил, – не могла не съязвить я.

Все равно ничего не сделает. Кругом людская толпа, а завтра он собирается меня показывать. Будет терпеть, как миленький.

Ортега лишь сверкнул глазами и продолжил свой путь, ответив:

– Они хотят, чтобы ты соответствовала высоким стандартам. Была бы моя воля, такие слова не остались бы безнаказанными.

Я лишь улыбнулась. Угадала, терпит.

– Мы пришли, садись в карету.

Я оценила экипаж. Мне доводилось поездить во всяких, эта была самой жутковатой. Простая, черная карета с позолоченными вензелями, она напоминала мне траурную. Нет, лучше о таких ассоциациях не задумываться, а то так впасть в панику можно.

Ортега поехал со мной.

– Считаешь, что теперь меня не надо бояться?

Он нарывался, но я только отвернулась к окошку и лишь тонкая насмешка на губах говорила, что я обо всем этом думаю.

Мы проехали большую часть пути, когда кучер неожиданно остановился.

– Сеньор Диего, вас спрашивают.

Ортега выскочил, будто только и делал, что ждал этой встречи. Я услышала разговор на улице, но он был настолько приглушенным, что ничего нельзя было разобрать.

А потом дверца приоткрылась и Ортега протянул мне руку:

– Быстрее, спускайся!

Еще кого-то нелегкая принесла… Они явно его ждали. Кружат, как пчелы над цветком.

Я осторожно спрыгнула на пыльный тротуар и увидела рядом с нашей другую карету, разукрашенную в пух и прах.

– Какая красавица, ты был прав, Диего… И как тебе удалось ее заполучить… Говоришь, она – швея?

У меня глаза на лоб полезли. Так это его версия? Эти люди не догадываются, с кем имеют дело. Для них я самая обычная горожанка, они даже не подозревают, с каким человеком связался Ортега. Неужели он думает, что я промолчу? Или считает, что мне никто не поверит?

– Да, господин герцог, простая белошвейка. Она из флорентийской семьи, но оказалась в Англии. А после смерти мужа осталась совсем одна.

– А ты ничего не хочешь сказать? Может быть, расскажешь, кем был мой муж?

Пусть знают правду, наверняка, это что-то изменит.

Человек, с которым говорил Ортега, подошел поближе. Смуглое лицо с тонкими, даже изящными чертами и мягкие, светло-ореховые глаза. Можно было назвать его приятным, если бы не плотоядная улыбочка:

– Мне все равно, кем был твой муж и ты сама. Все, что меня интересует, это твое тело, поняла? Как ее зовут, Диего?

– Бланка, – мрачно ответил испанец.

– Ей подходит.

– Мое второе имя – Анна, – со злобой ответила я.

Это было определенной самозащитой. Никто не должен узнать, во что я вляпалась. На родине, во Флоренции, не поймут, если слухи дойдут до недоброжелателей. О моем настоящем имени будут знать только те, кому я сама доверюсь.

– Мы скоро встретимся, – тихо произнес герцог и дотронулся до моего подбородка, легко его поглаживая.

От такой наглости я выпрямилась и его рука упала.

Я заметила сейчас, насколько их одежда отличалась от флорентийской. Цвета. Чернота присутствовала повсеместно. Головные уборы, детали костюма, все обязательно было подавлено темными цветами.

– Решила сменить имя? – усмехнулся Ортега, когда я села в карету.

– Не смей называть меня Бланкой, никогда. Здесь я – Анна.

Он замолчал, наверное, решив, что это меньшее из зол, если я буду послушной. Я не собиралась объяснять, что с именем Бланки был связан весь путь, который я прошла в этом мире сама. А Анна сейчас для меня осталась в прошлом, как тень. Так пусть же здесь будет просто тень, пока она не сможет сбежать из этого места.

– Ты уже видела двоих, по моим расчетам, должны прийти еще два человека. Вот они и будут решать между собой, кому ты достанешься.

– Кто эти люди?

Не то, чтобы мне было интересно, но я должна знать, с кем буду иметь дело.

– Первый, которого ты видела, это маркиз Дальядо, настоящий воин.

Отсюда и некоторая грубость в его внешности, понятно.

– А тот, с кем ты говорила сейчас, это герцог Фуго. Он – очень уважаемая фигура при дворе. Разумеется, за спиной каждого из них политически выгодный брак. Дальядо женился совсем молодым на избраннице родителей, семья невесты оплатила расходы многочисленной родни. Они давно живут раздельно, но тут даже любовницу не завести… А Фуго просто бабник.