Читать книгу Роман с кэшем (Валентина Полянская) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
Роман с кэшем
Роман с кэшем
Оценить:

5

Полная версия:

Роман с кэшем

Холл гостиницы подавлял размерами и великолепием: с высоченного, в пять этажей, свода опускалась огромная хрустальная люстра с мириадами острых лучей, которые дробились, пересекались и высекали новые и новые яркие звёздочки – шар бенгальского огня! Вверх по стенам один за другим карабкались ярусами антресоли, украшенные балюстрадой из чёрного дерева. За стойкой такого же чёрного отполированного дерева – хоть смотрись, как в зеркало, – мило улыбались две красавицы – одного роста и комплекции, изящные, как манекенщицы, в красных форменных костюмах. Пока Тимур заполнял анкеты, женская половина делегации решила поглазеть: что тут ещё необычного?

– Ой, смотрите, настоящий пруд! – заойкала Инна. – Давайте на мостик! – кивнула она головой в сторону деревянного горбатого, как на китайских акварелях, миниатюрного сооружения. – По камушкам, по камушкам!

Пруд оказался мелким. Чтобы не утомлять постояльцев обходными тропинками, из воды торчали пешеходные камни, а вокруг них вились, лениво обмахиваясь веерами хвостов, золотые рыбки! Размером с хорошего карася. Зона пруда заканчивалась ажурной китайской ширмой – произведение искусства, не иначе! А за ширмой – уголок древности: лакированный стол из красного дерева и кресла уникального китайского стиля. На столике – ваза Танской династии с тонким пейзажным рисунком. Вдоль стены пристроились стеллажи с нефритовыми фигурками. Нефритовая Гуаньинь[8]! Есть на что посмотреть.

Но услада здесь была не только глазу, но и уху: с противоположной стороны холла раздались звуки рояля – зазвучала меланхоличная «Лунная соната».

– Пошли послушаем! – подхватилась Тамара Георгиевна, у которой кроме других образований было ещё и музыкальное.

Пианист был по-европейски безупречен: набриллиантенный блеск волос, фрак с манишкой, бабочка. Лёгкие и мягкие руки. Как быстро китайцы перенимают всё лучшее!

…Наконец-то можно бухнуться в кровать! Вот она, королевская, широченная, белоснежная! Не кровать, а взлётная полоса для сладких снов!

Но выспаться им на этот раз не удалось. Через улицу – большая стройка. Котлован размером с пять кварталов, куча техники. Оказывается, в Китае строят и по ночам, зато быстро. А каково жильцам этого района? Если всю ночь ухают пушками сваезабивочные машины и ревут двигатели самосвалов: грунт разрешено вывозить только ночью, чтобы не мешать дневному движению. Часам к трём Эмма с Тимуром кое-как заснули, но ненадолго: снизу, с улицы, раздались протяжные и очень громкие крики. Звучало несколько голосов попеременно. Один заканчивал свою руладу – очень высоко, очень выразительно и распевно – вступал не менее звучный баритон, следом – юношеский сильный голос выпевал свою часть текста.

– Они что, сдурели? – не оценила сценические таланты глашатаев Эмма. – Чего так орут?

– Товар свой предлагают, – широко зевая, ответил Тимур.

– Какой товар, ночь на дворе!

– Да утро уже, утро. Половина седьмого. У нас в Хабаровске половина девятого.

– И что они предлагают?

– «Точу ножи, ножницы», «свежий тофу», «яйца к завтраку», – перечислил сонный Тимур.

– Ножи с ножницами я бы дома не отказалась поточить. Вечно все тупые. Жаль, у нас нет бродячих точильщиков. Слушай, а ведь красиво кричат. Голосищи-то, голосищи. Им бы армии в бой поднимать, а они с такими талантами по дворам шатаются, – совсем уже проснулась Эмма.

– Всё, встаём, – подскочил и Тимур. К восьми подойдут китайцы, поедем на завтрак.

– А мы что, сами не можем позавтракать?

– Нет, здесь так принято.

– Ты только скажи Сюю, что в этой гостинице мы не останемся, не хватало нам ещё бессонных ночей. Пусть другую ищет, какую угодно, но чтоб тихо было!

Сюй долго извинялся и объяснялся: в городе проходит международный фестиваль ледовых скульптур, гостиницы забиты.

– Да хоть какую, пусть даже у чёрта на куличках! – взорвалась Эмма.

– Говорит, можно найти только старую.

Эмма уже знала, что такое «старый отель» в Китае. Тимур рассказывал. Китайцы обычно не утруждают себя ремонтами, пользуют хоть автомобиль, хоть какие-то здания – ресторанов, гостиниц, офисов – до тех пор, пока штукатурка не начнёт сыпаться на голову. Вид у таких бедолаг совершенно жуткий. Поэтому и принято в Поднебесной останавливаться в новых отелях, питаться в новых ресторанах.

Старая гостиница нашлась, и не абы какая – «Хуа Цяо» – отель китайских эмигрантов. Олицетворение милой китайскому сердцу родины: вздёрнутые края крыши – в Поднебесной всё должно стремиться ввысь, – в холле обстановка древнего Китая: вазы, ширмы, веера. И это не антураж, как в новомодных гостиницах, все вещи подлинные, старинные. И пахнут древностью. Отель тоже изрядно поношенный – усталые обои, пыльный ковролан, который знаком с веником, а не с пылесосом. Но все неприглядности и неудобства покрывались прекрасными завтраками. Это была поэзия! Действительно, почему не воспеть в поэме, как из таинственного чрева, где свершается волшебство, распахивается дверь и вереница официантов в белых пиджаках выкатывает двухъярусные тележки? Торжественный выход знаменитой кантонской кухни! Все головы присутствующих, как по мановению волшебной палочки, поворачиваются к двери, из которой появляется вереница. И вот теперь нужно успеть разглядеть, что же там везут. Не проплыло бы мимо! Но господин Сюй буднично, кивком головы, останавливает одну тележку, другую: выбирайте! Да как тут выберешь: в бамбуковых пароварках – крохотные прозрачные пельмешки, позы, куриные лапки, тут же – масса миниатюрных тарелочек с махонькими порциями всякой всячины.

– Надо же, как удобно: за счёт маленьких порций можно попробовать всё, что захочешь! – удивилась кантонской сообразительности Тамара Георгиевна. – А это что такое тёмное? – спросила она Тимура.

– Это яйца. Их обмазывают смесью извести и золы тутового дерева и хранят в земле в глиняных горшках, пока яйца не пройдут ферментацию и не станет прозрачным белок. Возьмите, они почти без запаха!

Пока партнёры разбирались с яйцами, господин Сюй молча поставил перед ними по чашке – то ли густого супа, то ли жидкой каши.

– Это обязательная программа, китайский завтрак немыслим без жидкой каши, – предупредил Тимур Аркадьевич. – Залог здорового желудка. Очень полезным китайцы считают и ментан – мучной бульон, который остаётся после варки пельменей. В Китае есть харчевни, где пельмени варятся в одном и том же ментане много лет; воду туда, конечно, добавляют. Такой навар считается лечебным. Есть притча, как один прохожий съел пельмени, а от ментана отказался. И вот через несколько лет этот человек вернулся в ту же харчевню – худой, сгорбленный, больной. И хозяин ему сказал: «Если бы ты тогда выпил ментан, был бы здоров».

– Ладно-ладно, будем кашу есть! – согласилась Инна Петровна.

Эх, как же Инна пожалела об этом согласии, когда в проходе рядом с ними остановилась тележка – с пирожными! Мамочка дорогая, да сколько же тут видов этих миниатюрных лакомств! Заварные, песочные, сладкие рисовые колобки, крохотные пирожки с красной сладкой фасолью, бисквиты с кремом… Глаза никак в кучу не соберёшь! И где же теперь всё это поместить?

– Инна, шикуем! – засмеялась Тамара Георгиевна, тоже сладкоежка. – Чаю нам, чаю! Эмма, а ты что не берёшь?

– Тамара Георгиевна, вы же знаете, мне лучше кусок мяса или колбасы, чем тортики да пирожные, – отмахнулась Эмма.

… Да, Китай – это жрачка, – подвела глубокомысленный итог роскошному завтраку Инна Петровна. – А, худеть дома будем!

* * *

Что может быть скучнее коммерческих переговоров? Только бесконечное ожидание, когда же они закончатся. Китайские партнёры обожают официоз: сняли помещение для переговоров, на столе – искусственные цветы, чайные чашки с крышечками. Церемония рукопожатий и приветствий. Уселись. Гостей обычно рассаживают лицом к двери, это знак уважения и доверия. Так в Поднебесной издавна повелось: чтобы гость видел, кто входит, и не опасался за свою жизнь.

Эмма уже знала, что сейчас последует: китайцы долго и дотошно начнут расспрашивать, где Тимур так хорошо выучил китайский язык, кто его родители, откуда они родом, живы или нет, сколько им лет, какая у Тимура Аркадьевича семья и так далее. Это минут на сорок. Эмма спокойно пережидала, когда закончится эта обычная для Тимура преамбула, а Тамара Георгиевна с Инной Петровной, впервые участвующие в коммерческих переговорах, с серьёзными и значительными лицами, как и подобает членам делегации, пытались понять, что происходит. Тимур Аркадьевич между тем беспечно, без напряга беседовал с китайцами, похоже, уже какие-то байки начал им травить. Китайские партнёры охотно смеялись, официоз потихоньку с них сползал. Инна Петровна начала ёрзать: деятельная натура главбуха не привыкла к бесцельной трате времени.

А теперь к делу:

– Тамара Георгиевна, ведите протокол переговоров, – дал команду Тимур Аркадьевич. – Инна Петровна, какая в Хабаровске среднерыночная цена за коробку пива? Нам предлагают вот такую. Это ФОБ[9]. Посчитайте.

Пересчёт контрактных цен в национальной валюте – дело непростое. Потому что нужно перевести юани в швейцарские франки – валюту международных бартерных контрактов, – затем швейцарские франки перевести в доллары, и только потом, по текущему курсу, добраться от долларов к рублям.

– Угу. Не влезаем, – скосив глаза на записи главбуха, сделал неутешительный вывод генеральный директор.

И глава советской делегации вступает в долгий торг. Напоминает, что контракт бартерный, товар компания получает в кредит. Это значит, что «Меридиан» сначала должен продать пиво, собрать за него деньги и только потом закупить и поставить китайской стороне означенное в контракте количество металла. При такой неконкурентной цене придётся «меридиановцам» торговать пивом года три. Готовы китайские партнёры ждать так долго встречных поставок? А если ещё учесть, что срок реализации замечательного пенного напитка известной уже далеко за границами Поднебесной марки «Циндао» всего лишь шесть месяцев, то вопрос встаёт всеми рёбрами: зачем «Меридиану» работать себе в убыток? Сделка провальная. Вот только китайцам все резоны партнёров безразличны.

Настал черёд китайской стороны «петь страдания» о тяжкой доле их, поставщиков-закупщиков: советская сторона должна понимать, что крупные контракты заключаются за полгода до начала поставок и завод требует стопроцентной предоплаты. Замораживать такую крупную сумму на долгий период невыгодно, а ведь эти деньги банку ещё и возвращать надо, с процентами. Любой русский коммерсант, выслушав эту песню, задаст резонный вопрос: если сделка настолько невыгодная, зачем вы на неё идёте? Но Тимур Аркадьевич не задаёт таких нелепых вопросов, потому что знает: ответа не будет. Китайцы переведут разговор на другую тему и вернуть их из словесных кружевных поднебес на реальную землю будет трудно. А потому мудрый Тимур по второму кругу раскладывает свои доводы. Заканчивает он долгую, как и принято в Китае, цветистую речь своей любимой присказкой: хочешь разбогатеть сам, дай разбогатеть своему партнёру.

Но китайцы слышат только то, что хотят услышать. В общем, глухие, как пробки. И переговоры продолжаются: стороны в небольших вариациях исполняют свои с каждым разом всё более заезженные арии. Лица у главных переговорщиков спокойные и даже довольные: работа кипит! То есть стоит на месте.

Чжан, представитель Хэйлунцзянского внешторга, глава китайской делегации, успокаивает Тимура:

– Вы свою прибыль получите за счёт встречных поставок арматуры.

Хм, шустряк. Они-то прибыль получат двойную: и на пиве, и на реализации металла. А советская сторона? При нынешней галопирующей инфляции кто может поручиться, что металлопрокат в СССР не подскочит в цене за полгода процентов эдак на триста? И торг продолжается. Ровно до того момента, когда обе стрелки часов не сойдутся на двенадцати. Переговоры переговорами, а обед для китайцев – дело святое! Как по команде, мгновенно с лиц переговорщиков слетает напряжение, теперь они – добрые приятели, чуть ли не друзья. Тимур умеет вызывать к себе симпатию, опять что-то беспечно болтает, китайцы улыбаются, поддакивают. Ух, можно выдохнуть. Но только на время обеда.

Трудолюбивые китайцы, ничего не скажешь. И упорные. Но зачем час за часом твердить одно и то же? Мозоли они себе на языках ещё не натёрли? Марафонский забег, а не переговоры. Вот почему китайская сторона выставила спортивного Чжана в качестве главы делегации! Молодой, выносливый, нервы железные. Пять часов длится этот словесный пинг-понг, а Чжан свеж, как июньский персик на дереве! Вон чаёк зелёный потягивает да глаза жмурит – слушает – который раз? – Тимурову отповедь. Игра такая? Тимур закончил, в двух словах перевёл женской делегации смысл своего спича и тоже взялся за чай. Мог уже и не переводить. Глядишь, ещё дней пять таких переговоров и дамы смогут повторить по-китайски всё, что говорит их начальник. Попугай заговорит! Но всё когда-нибудь кончается. Закончился и этот переговорный день.

– Завтра продолжим обсуждать цену на пиво, – подвёл рабочий итог Тимур Аркадьевич. – А теперь нас приглашают на ужин. В ресторан караоке. Китайцы любят петь наши песни. Тамара Георгиевна, ваш выход. Споёте с ними «Катюшу» да «Подмосковные вечера».

– Да я бы и сыграла, если будет клавир, – оживилась утомлённая долгими и непонятными переговорами Тамара. – Вперёд, девчонки, нас ждёт чудесный вечер!

* * *

Терпение, мой друг! Терпение. Это всего лишь второй день переговоров. Марафонский забег продолжается! Посмотрим, у кого первого из партнёров дыхалка забарахлит и начнут заплетаться ноги. Только здесь – не ноги, а языки. Но пока главные переговорщики выглядят отдохнувшими и весёлыми – два свежих июньских персика. Покатились «персики» по проторённой дорожке. Катятся и катятся… Однообразно всё как-то. Тимур Аркадьевич и переводить почти перестал: зачем повторять одно и то же? Приуныл женский коллектив, как ни бодрись, а зевота одолевает. Но ближе к обеду на смену зевоте приходит раздражение: сколько можно?! Издеваются над ними китайцы? Не хотят подписывать контракт – так бы и сказали! Нет! Пинг-понг опять устроили! Вон Чжан навесил мяч – любо-дорого, молодец! И сам доволен своей речистостью – заважничал, сияет. А Тимур отбил! И послал ответно мяч – ого как засветил! Кончил сиять Чжан, задумался – как бы ещё что-нибудь покондибобернее завернуть. Сообразил. Словесно-мозговая дуэль главных переговорщиков продолжается. А дамский коллектив начинает недовольно фыркать: надоело!

– Слушай, девчата наши уже закипели, скоро пар в свисток пойдёт, давай их отпустим после обеда, пусть малый Сюй их в магазины свозит, – по дороге в ресторан попросила Эмма мужа.

Тимур недовольно нахмурился: не по фэншую это, отлынивать от участия в переговорах. Китайцы не терпят нарушения протокола. Делегация должна работать дружно и сплочённо.

– Да ладно тебе! Протокол я попишу, – продолжила уговоры замглавы делегации. – Тем более и записывать нечего – всё одно и то же.

– Хорошо, пусть едут, – уступил Тимур.

Переговоры продолжились всё в том же пинг-понговском духе. Тимур совсем переводить перестал – нечего. Эмма сначала добросовестно пялилась на каждого говорящего, чтобы создать иллюзию своего участия, а потом ей надоело вертеть шеей. И замглавы советской делегации принялась старательно изучать плакат на стене.

– Господин Чжан интересуется: ты умеешь читать по-китайски? – вдруг перевёл Тимур слова китайского босса.

– С чего он взял? – фыркнула Эмма.

– Да ты так внимательно изучаешь плакат, вот он и подумал.

– Нет, это я иероглифы считала от нечего делать: слева направо, справа налево, вверх-вниз. А что написано в этом дацзыбао[10]?

– Правила поведения в общественных местах. Сейчас проводится кампания по окультуриванию населения. Такие плакаты везде развешаны:

1. Не харкаться, не плеваться в общественных местах.

2. Не справлять нужду на улице, не портить воздух прилюдно.

3. Не толкаться, становиться в очередь.

4. Не кричать, не разговаривать громко, не материться.

5. Не чавкать, не рыгать и не курить за едой в ресторанах и кафе.

6. Не мусорить.

Эмма невольно рассмеялась:

– Больше не буду «читать», а то ещё подумают, что я учусь у них правилам хорошего тона. А что, родители, школа такую культуру им не прививают?

Тимур не ответил: невежливо членам делегации вести между собой долгие разговоры.

И всё же свершилось! В конце рабочего дня в зале переговоров появился очень важный китаец из внешторга, начальник Чжана – лет сорока, с тщательно прокрашенными волосами, круглым сытым лицом и полуприкрытыми тяжёлыми веками глазами – сова прижмуренная. Заметное благородное утолщение талии, дорогой костюм и массивный перстень желтого китайского золота расчётливо добавляли чиновнику солидности и респектабельности. Чжан мухой слетел с главного кресла, уступая место шефу. Эмма ушам сначала не поверила – всё повторилось с самого начала: господин Ван живо заинтересовался Тимуром; из-под тяжёлых совиных век порой прорывался острый, холодный и пронзительный свет: главу советской делегации просвечивают рентгеном? Мать-отец, где родился, учился… Может, Тимуру Аркадьевичу нужно было заполнить заранее анкету да распечатать экземпляров пятьдесят? А Тимур не тушевался, спокойно отвечал, шутил. Господин Ван даже похохатывать стал – солидно, баском: хо-хо-хо! Посмеялся важный Ван и подал пухлявую мелкую руку, вряд ли знакомую с физической мужской работой, главе советской делегации: согласны на вашу цену! Ура-ура-ура! Половина пути пройдена! Осталось пободаться с партнёрами, добиваясь вменяемой цены на металл.

И всё же какой удачный день! А то у Эммы уже закрадывалась мысль, что зря они приехали в Харбин. А теперь – если одну цену согласовали, то договорятся и по второй! «Гром победы, раздавайся!»[11] Тимур и Эмма поспешили в гостиницу – поделиться со второй половиной делегации хорошими новостями. А там – «веселится и ликует весь народ»[12]: Инна и Тамара подпрыгивают от радости, как две девчонки, получившие на праздник долгожданные подарки. Взахлёб, наперебой рассказывают о настоящем шопинге, когда проходишь по подземному магазину огромные километры, а вокруг всё вешала’ и вешала’ со всякой одеждой – бери не хочу. Море, океан симпатичной одежды, обуви! А детское какое! Прямо для принцев и принцесс!

– Ну-ка, показывайте, показывайте! – вливает сладкий бальзам в уши своих сотрудниц Эмма Васильевна.

А они, восторженные и ошалевшие от магазинной доступности столь многих желанных вещей, не могут остановиться – хвастают покупками – себе, семье, родне. Наконец, всё перемерили, продемонстрировали, утомились.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Авторы слов и музыки неизвестны.

2

Посёлок Корфовский, назван в честь барона Корфа. Хабаровский край.

3

ГОК – горно-обогатительный комбинат.

4

Ханжа – искаж. кит. – дешёвая китайская водка из гаоляна.

5

Этот салат ещё называют Харбинским.

6

Спасибо, живот сыт, а вот глаза ещё ели бы да ели. (искаж. кит., фраз.)

7

Чэнъюй – китайские фразеологические выражения.

8

Гуаньинь – китайская фея.

9

Международный логистический термин. Обозначает доставку товара до границы покупателя.

10

Агитационный плакат.

11

«Гром победы, раздавайся!» – неофициальный русский национальный гимн конца XVIII – начала XIX столетия. Композиция была создана в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.

12

Слова из «Попутной песни». Музыка М.И. Глинки, автор стихов Н.В. Кукольник.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner