
Полная версия:
Кофе с Саке. Маскарад Японии. Темная сторона.

Юуки Сакагучи
Кофе с Саке. Маскарад Японии. Темная сторона.
Пролог
Всем доброго времени суток. Меня зовут Даша. В этой книге-дневник-мемуары я бы хотела рассказать обо всём, что мне известно о японии. Мне всегда не нравились книги, где просто в сухой форме написаны факты. Потому попыталась написать ее в стиле личного дневника. Погружая вас в информацию постепенно, в том же порядке в котором о ней узнавала я. Так же надеюсь передать вам эмоции восторга, злости, радости и раздражения, которые сопровождали меня в течении всех 7 лет моей жизни в этой стране.
Я надеюсь, что эта книга будет вдохновением многим. Не только людям которым интересна Япония. Но и тем, кто не может решиться на некий шаг или поступок в своей жизни. Также она расскажет о тяготах жизни, любви и выживания в непривычных условиях, в чем я надеюсь люди тоже найдут поддержку. Ну и просто может поднимет настроение и окажется легким чтивом о разных жизненных ситуациях реального человека. Абсолютно обычного, такого же как и вы. Не знаменитости, ученого или художника. А обычной девушки.
Это моя первая книга. Потому не судите строго то, что особенно вначале, слог мой недостаточно профессионален. Однако, я надеюсь, эмоции и историю у меня все же получилось передать. К тому же, мне кажется, из главы в главу он становится лучше и я начинаю обретать свой стиль. Но путь еще долог. Я надеюсь, что по окончанию я смогу нанять хорошего редактора и мы вместе причешем эту книгу. А пока вы главные мои судьи и читатели. Начав писать ее я поняла, почему все пишут сухие факты. Это гораздо проще.
В течении этой книги я расскажу как нашла смелость и почему вообще связала свою жизнь с Японией.
О моих первых, коротких, но самых эмоциональных и бурных знакомствах с этой страной. В роли скорее “задержавшегося туриста” нежели “проживающего”.
Затем о сложностях “иностранца” и “приезжей”. Попытках жизни, как настоящий Японец, при этом таковой не являясь. О дружбе, любви, предательстве, дискриминации и разнице культур.
Периодически разбавляя историю приятным, возможно не всем интересном, дополнением о том, как (спойлер) мой муж Японец переезжал в Беларусь и как я “заставила под дулом пистолета” его переехать в мою родную страну. Из, как многим кажется, страны мечты – Японии.
Как все начиналось
Если у кого-то из вас есть дети со странными увлечениями. Может не странным, но тратят на него слишком много времени, в ущерб учебе или другим кружкам. Не отчаивайтесь. Возможно в итоге он или она действительно свяжут с этим жизнь. Хоть путь достижения цели может быть долгим и запутанным. Так было и у меня.
В детстве у нас дома была красивая энциклопедия “Страны Мира”. Огромная книга с большим количеством картинок. И мне всегда нравилось в детстве листать те страницы, которые были посвящены Азии. Особенно привлекали меня страницы про китай. Там было много ваз и свитков сплошь расписанных иероглифами. При чем здесь Китай, спросите вы? А просто девочке в 13 лет было не принципиально какой язык учить, лишь бы были иероглифы. Я и географически не сильно понимала отличий. Хотела научиться писать и понимать эти закорючки.
Спасибо родителям, они сразу нашли мне репетитора и купили книги по изучению языка. Так я учила китайский регулярно, целый год. А Китайский, на мой личный вкус, куда сложнее Японского, хотя бы за его произношение. Однако вы не правильно подумали, если решили, что бросила я его из-за сложности. Нет. Бросила я его из-за прискорбной новости, найденной на просторах интернета. Хочу напомнить, что дело было в 2007 году (почти 20 лет назад) и тогда информации из интернета верили куда больше, чем сейчас.
Изучая различную информацию о Китае я прочла новость, в которой говорилось, что китайцы хотят отказаться от иероглифов в связи с их сложностью. И было написано, что в течении 5 лет перейдут на специальную азбуку с ударениями, по примеру транскрипции в иностранных учебниках по Китайскому языку. Я моментально поверила. Расстроилась. Немного подумала и загуглила другие страны в которых используют иероглифы. Среди них была Япония.
Я не хотела показаться родителям ветренной и не знала, как преподнести новость о том, что бросаю Китайский и хочу учить Японский. Так совпало, что как раз в это время по детскому каналу “Джетикс” активно транслировали аниме “Наруто”. И мой младший брат, по моему примеру попросил родителей нанять ему репетитора по Японскому. Ему было 10. Я быстренько подскочила и сказала, что тоже хочу. На что брат кинулся в слезы из-за того, что я отбираю у него “его идею” и потому он больше не хочет ничего учить. А я, под шумок, так и сменила специализацию с Китайского на Японский. Аргументировала это тем, что он потом передумает и платить одному репетитору по Японскому лучше, чем двоим. И что я послужу ему примером.
Изучение Японского пошло куда быстрее. Во первых я была немного старше. Во вторых репетитор по Японскому мне нравился больше. В третьих в Японском не надо было тратить уйму времени на исправление произношения и мы могли больше времени посвятить изучению новых слов и грамматике. Но и тут мне не повезло. Вскоре мой репетитор переехал в Японию. А на то время, найти нового было сложно. Но каким-то волшебным образом мама нашла групповые курсы по Японскому в далекой школе на станции метро спортивная. Если вам кажется эта информация не важной, то сразу переходите к следующей главе. В этой я пытаюсь рассказать весь нелегкий путь к Японии, а не о самой Японии.
Расположение курсов несет очень важную роль. Так как сейчас, в свои 30, мне лень на машине поехать на стрижку, если это дальше, чем 10 минут пути. В то время как тогда, в свои 15, живя в зеленом лугу на трамвайных путях, мне было не лень два раза в неделю ездить на станцию метро “спортивна” с двумя пересадками и еще 15 минутами пешком по темным дворам. В итоге путь занимал около часа. А курсы были в шесть вечера. Пол года я ходите туда и возвращалась затемно. На столько я хотела изучать Японский.
На эти курсы я ходила полтора года, пока и они не закрылись, в связи с малым количеством учеников. Дело в том, что в отличии, например, от английского, Японский быстро бросают, когда осознают, что не знают где его применить. Английский-то всегда пригодиться, не для работы, так для путешествий. А Японский? Многие начинают учить, как хобби, потому-что любят аниме или культуру Японии. Но 80% не хватает усердия и цели. Аниме можно смотреть и с субтитрами, а культура… Ну съездит человек разок на неделю в поездку, зачем Японский для этого годами учить. Лучше сэкономит деньги на ту же поездку.
У меня была четкая цель. Я собиралась туда поехать. Я не знала как, зачем и надолго ли, но точно знала, что поеду. Потому, когда курсы закрылись я не сдалась и изучала Язык самостоятельно. Вы даже не представляете с каким рвением и серьезным подходом я это делала.
В школе на уроках и перерывах изучала новые слова или делала практические упражнения. Дома смотрела Дорамы или Японские фильмы(на тот момент аниме мне надоели и я больше их особо не смотрела) с субтитрами и с каждой серии выписывала по 20-30 фраз или слов. Заучивала песни для тренировки произношения и пыталась их переводить для практики. Все это я делала начиная с 16 лет. Каждую поездку на отдых семьей мой чемодан был полон учебников и тетрадей вместо купальников. Я на завтраке, обеде, ужине и пляже занималась Японским. Придумала даже систему, как родители могли бы меня проверять, хоть они и не знали Японского языка. При этом летом из года в год меня отправляли по обмену в школы английского Языка то в англию, то на Мальту. Но и там я не забывала уделить время Японскому. Кстати и личный дневник я начала вести на Японском.
У меня получилось передать на сколько сильно я была им увлечена? Так к 18 годам я убедила родителей на этот раз отправить меня изучать летом не Английский, а Японский. Вот тут-то все и началось. Летом 2012 года.
Знакомство
Представьте себе нелепый и позорный поступок, совершенный трезвым и осознанным человеком в возрасте 18 лет. Такой, который, произнося вслух даже через десять лет, вы не можете объяснить и который по-прежнему кажется абсолютно абсурдным. Именно так поступила я, жертвуя здравым смыслом ради знаний. На тот момент это казалось исключительно гениальным. Что за поступок? Расскажу чуть позже.
Знакомы ли вы с комплексами? Имеются ли они у вас? Не поверю если подумали "нет". А лет в 19? Наверняка их было больше. И я не исключение. Сколько комплексов мучили по поводу собственной внешности! Всегда последняя в строю на физкультуре из-за того, что была самой низкой в классе. Большой нос, из-за которого парень вместо «Зайка» или «Котик» дразнил «оРёл» с грузинским акцентом. Первый размер груди, детская внешность – в свои 18 лет я не могла пройти на мультики 14+ без паспорта. Мне действительно на кассе кинотеатра “Центральный” не продали билет. Почему все это важно? Потому что Япония стала для меня лекарством, и, вероятно, окажется таковой для многих иностранцев с комплексами.
Это интересный факт, который не совпадает с мироощущением самих японцев. Япония это всепринимающая и всепонимающая страна. У них много баров с трансвиститами, в которые Японцы любят ходить как одни, так и в компании друзей. Потому, что интересно поговорить с человеком с таким необычным двойным мышлением. Есть толпы иностранцев-анимешников с волосами всех цветов радуги, которые неверно одевают Японскую традиционную одежду, с запАхом, как одевают только на трупы, перед сожжением. Гуляют с букетом похоронных цветов, такие как я, потому что купили цветы на скидке и поставят дома в вазу (конечно на тот момент не зная, что они похоронные). Часто можно встретить мужчин на каблуках или в юбках. Геи или девушки одетые как куклы. Список можно продолжать бесконечно и забавные подробные истории я расскажу позже, но это я к тому, что всех Японцы любят, не насмехаются и даже восхищаются такой свободе и самовыражению.
Начиная с выхода из самолета, а также все маленькое путешествие по аэропорту что-то не давало мне покоя. Что-то казалось не таким. И дело не в многочисленных азиатах вокруг, и не в трудночитаемых вывесках. Ведь мои знания японского языка, на тот момент, оставляли желать лучшего. И вот, стоя в очереди на паспортный контроль, я наконец осознала, что вижу людей перед собой, и вокруг, и вдалеке, а еще через толпу замечаю ларек с напитками. Я видела. Проблема заключалась не в том, что прежде у меня были не протерты очки. Просто вокруг было множество людей, которые были ростом с меня или даже ниже. Больше исполинские спины и плечи не заслоняли обзор на окружающий мир! Увы, всю эту радость и восторг очевидным вещам, поймут только гномы как я. Кстати мой рост 158 см. Улыбаясь самой себе и ворочая головой по сторонам как сова, благополучно нашла свой трансфер до общежития. И это было невероятно просто, потому что теперь я вижу мир иначе. Он стал больше.
"Водитель Японец, повез меня по Японским дорогам, среди других японцев. О да!" Именно такие странные мысли появляются, когда мечта сбывается и становится явью. Как забавно, город кажется почти таким же как Минск. Двух миллионник, две линии метро, не очень плотная застройка, похожая погода. Но есть одно огромное отличие, даже три, внутри города есть три горы. И водитель о них рассказывал, как минчане о проспекте Независимости или Победителей.
"А на Маруяма у нас хороший зоопарк. И кстати под восточным склоном очень вкусная раменная. К слову, на северо-восточном склоне я родился" – говорил об этом так же как мы говорим «встретимся на конечной трамвая» или «Родился на Академии наук». Для Японцев некоторые горы просто как часть адреса.
Вообще в Японии любая территория считается частной. Никакой Японец не пойдет в горы собирать грибы или ветки для поделок ребенка в школу. «Это же частная территория, нам туда нельзя, это все принадлежит не нам». То-то Японцы удивлялись и округляли, свои не круглые глаза, когда я рассказывала, что бабушка ходит за грибами осенью или как я собирала чернику у озера в 10 лет в лагере.
Общежитие выглядело, как обычный многоквартирный дом с главным входом и вахтой сразу за ним. Был и боковой выход для людей с вредными привычками. Там стояла старая ярко-синяя скамейка с рекламой пива Asahi и крупная красная жестяная банка с круглыми дырками. Типичная старомодная Японская пепельница. Да, да, ничего сверх технологичного или дизайнерского. Все довольно тривиально. Не так как многие представляют себе Японию. Хотя реклама пива на скамейке меня удивила*. У нас-то запрещена подобная реклама.
*Кстати об этом. В Японии люди очень любят выпить и нисколько этого не стыдятся. Проблема только в том, что пьянеют они быстро. Потому особенно популярны легкие коктейльчики в жестяных банках по 0,5-3 процента алкоголя. Их рекламируют и в метро и по телевизору во всю! А еще популяризируют пиво 1 % алкоголя. В рекламе показывают как домохозяйка с утра отправив детей в школу первым делом открывает бутылочку и только потом начинает дела по дому. Но все же кое-какое ограничение на рекламу алкоголя у них есть. Нельзя, чтобы был звук глотка при съемке пьющего человека в рекламе, так как этот звук считается очень аппетитным и слишком пропагандирует выпивку. Конечно! А то что на пиве аппетитная пенка или человек выпивает кружку, почти залпом, после выхода из Японской бани, это вовсе не сподвигает. Вот звук глотка! Это другое дело! Совратители!*
В общем даже на этот грязный уголок курильщика я тогда смотрела восхищенными глазами. Конечно тут стоял «Джиханки»* – автомат где можно купить холодные и горячие напитки или кукурузный суп! Зимой ассортимент меняется, и горячих напитков становится больше. Иногда их покупают просто, чтобы погреть руки, пока идут в школу или на работу.
*Джидоуханбайки или сокращенно “Джиханки” достойны того, чтобы о них подробнее рассказать. Начнем с описания. Это аппарат по автоматической продаже напитков, еды или чего угодно. Важной разницей с белорусскими автоматами является “уникальная”, видимо не достижимая нашими технологиями, функция выдачи сдачи. Конечно можно оплачивать и картой, но далеко не во всех автоматах. Так, как Японцы предпочитают наличные, бумажные деньги, возможность получить сдачу, очень важна.
Теперь о самом известном мифе, что в автоматах якобы можно купить поношенные трусы девственицы или порно звезды. Нет. Это придумал какой-то иностранец или блогер. Действительно существует пару автоматов, по приколу продающие трусики. Около больших секс шопов это автомат с трусами сшитых по подобию трусов порно актрис. Но они новые, просто напоминают о любимой порноактрисе, а не пахнут ею. И еще есть мини версии на брелоке трусов аниме персонажей из разных мультиков. Так как я не фанат, не могу сказать точно каких. Но выглядит это безобидной игрушкой с полосатыми трусиками или трусиками в горошек.
Как по мне, куда интереснее узнать о необычных автоматах, которые действительно продают кое-что интересное или необычное. Например, однажды, чтобы раскрутить свой товар, компания по производству концентрата рыбного бульона, поставила автомат по продаже напитков на известной станции метро, но вместо бутылок с колой и чаем, там все было заменено на бутылки с концентратом бульона. Или в торговом центре на Одайбе, еще в этом году (2024), стояли автоматы гача (лотерея) с едой. Заплатив в него 3000 Йен вы можете получить наугад мясо. От хорошего, которое примерно за ту же цену можно купить в супермаркете, до супер дорогого, премиального Вагю, которое в оригинале стоит 10 000 Йен за 100 гр. Второй из автоматов был с морепродуктами и там лучшим призом была консерва с черной икрой. Но и остальные призы тоже не плохи: креветки, гребешки и красная икра. Я хочу напомнить, что покупка сразу же выпадала, так же как и из автомата с напитками, разница только в том, что нет возможности выбрать, что именно вы покупаете.
Однако, в первую очередь Японцы ценят эти автоматы не за ассортимент, а за их доступность в повседневной жизни. У каждого многоэтажного дома внизу и в каждом квартале частных домов будет стоять хоть один такой автомат. Потому если японцу захочется купить напиток, а у японцев такое бывает часто, он может просто выйти из дома и вернуться через минуту, не идя ради такой мелочи в магазин. Так же и с утра, выходя на работу или учебу, купить в таком автомате теплый кофе или чай, который взбодрит вас с самого утра.
К хорошему очень быстро привыкаешь, и мы часто с мужем обсуждаем, как таких автоматов не хватает у нас в Минске. И прежде чем кто-то осудит за пристрастие к сладким газированным напиткам, спешу напомнить, что бутылочные холодные и горячие чаи в Японии такие же как те, что мы завариваем дома, а не как те что продаются у нас с ароматизаторами, сахарами и кто знает чем еще. Именно их нам и не хватает. Причиной огромного количества автоматов на улицах Японии и отсутствием таковых у нас, наверно являются люди. Япония очень законопослушная и безопасная страна, и нет необходимости переживать за технику оставленную на улице ночью или в малонаселенных местах. Ведь никто не будет ради пары рублей, по приколу, терроризировать аппарат.*
Завершим же историю о заселении. Просто столько хотелось вам рассказать!
Чемодан был больше чем я сама. Таща его за собой и не зная как лучше общаться с вахтером, подошла и на чистом английском с британским акцентом обратилась:
– У меня заселение с сегодняшнего дня на 4 недели. Вот мои документы.
Восторг
Лицо у вахтера было полно недоумения. Нет, не потому, что он увидел иностранку, это все же общежитие для иностранцев. Просто у Японцев всегда такое выражение лица, когда они слышат английский, так как он очень, слишком, невероятно отличается от того, что они учат в школе.*
*Однажды Японка мне сказала, что англичане в свое время специально их плохо учили английскому, чтобы во время войны Японцам было сложнее и что так осталось по сей день. Я думаю настоящая причина – это подход в образовании. Оно нацелено на хорошую сдачу тестов, а не на умение импровизировать или думать. И уж тем более не говорить. В Японских учебниках английского языка ученики читают не английскими буквами, а Японской транскрипцией на Катакане. Для лучшего понимания прочтите это точно по буквам “Хароо маи фурендо. Ю хабу наису ховаито щацу” что является английским аналогом “Hello my friend. You have a nice white shirt” Согласитесь, коверкает произношение? Кстати песни в караоке на английском так же все подписаны транскрипцией Катаканы. Именно по ней они и поют. Так как не успевали бы читать на английском. На уроках не пересказывают тексты и не придумывают диалоги. Они читают или вставляют верные ответы в тестах. Потому японцы умеют хорошо понимать печатный текст и могут написать сообщение, но все что касается вербального общения, находится на очень низком уровне. А из-за произношения в Японской транскрипции, у любого иностранца вызывает сложность понять что говорит Японец. Зачастую и вовсе не ясно, что он уже перешел с Японского на английский.*
Вахтер быстро опомнился, так как процедура была обычная. Я протянула документы, он понял, что надо было делать. Получив ключи от номера 202, чуть ли не вприпрыжку, болтая светлыми длинными волосами из стороны в сторону и таща за собой огромный чемодан я пошла в комнату. Казалось бы, надо отдыхать после более чем двадцати часового перелета, но сердце бьется в груди и предвосхищение увидеть все вокруг, куда сильнее заряжает, чем может показаться. Быстро переоделась во что-то светло-белое и воздушное, и окрутив венок из искусственных голубых и белых цветов волосами в стиле греческой прически, полетела на встречу прогулке мечты.
На улице стояла приятная, очень теплая погода, светило полуденное солнце. Около 28 градусов.*
*Ох уж эта погода в Японии! Я вам так скажу, лето в Токио и других уголках настолько ужасно, что хочется сбежать из этой страны. Влажность, начиная с июня и до конца сентября стоит такая, что вся зимне-осенняя одежда и обувь покрывается плесенью без должного ухода. Так, в первый год, у меня заплесневели кроссовки и сапоги, просто оставленные на полке на все лето. Пальто так же покрылось зелено-белыми кругами плесени в разных местах. А в старых домах и квартирах всегда стоит ЭТОТ запах. У многих он так укореняется в шкафах, что просто стирка одежду не спасает, ведь после этого ее вешают в пропахший влажностью и плесенью шкаф. Потому, даже пару дней назад постиранная свежая одежда уже вовсе не свежа. Именно по этому Японцы невероятно преуспели в производстве освежителей для одежды и кондиционеров для стирки. Они всегда находятся в списке покупок домой в Минск. Дизайн упаковок ополаскивателей и спреев для освежения одежды уже вызывает желание купить, да побольше, но запахи и их огромный выбор, даже мужчин часто не оставляет равнодушным. Ароматы не все приторные или дамские, многие очень сдержанные и дорогие, а главное, что они такие стойкие, что Японцы не пользуются духами. Хотя духами они не пользуются еще и потому, что это считается неприличным и пошлым, привлекать на себя таким образом внимание. Потому япония не лучшая страна, для дестрибьюции парфюма, а вот освежители для одежды другое дело.*
Вокруг были на удивление скучные серые невысокие здания, а вокруг толком ничего впечатляющего. Даже не очень понятно, какой принадлежности эти строения. То ли жилые дома, то ли какие-то старые офисы и конторки. Но мне это казалось абсолютно не важным. Шла и любовалась каждым натянутым проводом между столбами. Каждым горшком поставленным на территории частного дома в ширину всего лишь того самого горшочка. Цветами высаженных на заборе у частного дома. Хоть и казалось странным, ставить забор вокруг дома у которого абсолютно нет своей территории. Просто дом и ровно по его периметру забор. Все тесное и компактное. Но кажется таким романтичным. Вот на фонарном столбе написан адрес, странно что его пишут не на домах. А на почтовых ящиках или дверях по разному стилизовано написаны фамилии хозяев. У некоторых даже фамильный герб изображен. У кого-то стильно из металла, у кого-то по традиционному – на деревянной дощечке. Все это попадает в фото коллекцию.
Большая дорога и что-то похожее на кафе или ресторан. Целое отдельно стоящее двухэтажное здание, но первый этаж это фактически парковка. «Наверно дорогое заведение» проскользнула мысль. Иду дальше и даже не смотрю на карту, просто куда глаза глядят, на все светофоры которые загорятся зеленым, так я решила. Стук. Бьющееся стекло. Удар в грудь. И что-то на Японском. «Где, кто, что? А, вот оно что». Опустив немного глаза наконец увидела официанта, который выносил напитки на террасу и врезался в меня все уронив. Он судорожно кланялся и извинялся всеми возможными словами.
– Извините. Мне очень жаль. Какой кошмар. Простите. Как так! Я был так груб!
– Ничего страшного. Это вы извините.– и улыбнувшись самой обаятельной из своих улыбок, тоже кланяясь на его манер пошла дальше. В этой улыбке было не только счастье, но и немного торжества. Наконец я впервые посмотрела на своего ровесника сверху вниз, да и еще и сразу на уровне глаз не заметила человека. Это было что-то новое. «Надо как-то привыкать к этой новой способности, чтобы не сносить маленьких япошек на своем пути.» Но в глазах того парня было что-то еще кроме ошеломления, это было восхищение и заворожение. Которое было сразу объяснено тихо сказанным вслед:
–Ангел…
Знаю, как это может попсово звучать. Но да, все было именно так. Даже спустя 11 лет я помню и этот взгляд и интонацию. Покраснев сама себе «Да нет. Это не мне. Наверно я слово перепутала. Но этот взгляд. Аж мурашки по коже. Наверно на меня еще никогда так не смотрели. Но это звучит как-то слишком пафосно. Я просто светлая с голубыми глазами и вся в белом. Японцы-то предпочитают более спокойные блеклые тона. Серый, черный, темно синий. Вот у парня все вместе и сложилось. Хотя зачем я себя оговарваю. Приятно-то как! Этот парень сделал мой день. Интересно на обратном пути он тоже будет? Кажется я влюбилась! Хотя я даже не помню как он выглядит, только его шокированные восхищенные глаза…» С этого неприметного случая и началось мое избавление от комплексов в Японии. Споря сама с собой и улыбаясь так сильно и так долго, что щеки уже начало сводить, новоиспеченный ангел пришел к мини-магазину Комбини. Комбини это страсть Японцев и кумир иностранцев! За что…?
Первые открытия – Комбини
Подхожу к дверям, явно распашным, но они не открываются. Стою, смотрю как баран на новые ворота. Между мной и стеклянными дверями с поклоном и извинением протискивается японец в пиджаке, касается серой наклейки на двери и они распахиваются. Звучит приятный для слуха "пилик" на который реагирует весь персонал мини-магазина и отзывается фразой "Ирасщаимасе".*