banner banner banner
Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый
Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый

скачать книгу бесплатно


Приветствовал Артура. Тот взбодрился:

«Я счастлив видеть снова у меня

Храбрейшего из храбрых, витязь мой!

И в том своей клянусь я головой!

Однако, сэр, недавно здесь печальный

Проехал рыцарь. В чём его беда

Он не сказал. Прошу без меры крайней,

Спокойно возвратить его сюда».

«Для вашего величества с охотой

Я выполню и большую работу,–

Ответил Балин, – всюду и всегда»!

Сел на коня и, словно ветер, мчится.

И вскоре рысью рыцаря нагнал.

А тот сидел под деревом с девицей.

К нему подъехал Балин и сказал:

«Сэр, королевским именем велю

Со мной сейчас вернуться к королю.

Поведайте ему свои печали».

«Нет, не поеду, – кратким был ответ. –

В том пользы нет вам, но хочу, чтоб знали:

Мне это принесёт немало бед».

«Сэр, вам придётся всё же согласиться.

Иначе с вами должен я сразиться,

Чего я вовсе не желаю. Нет»!

«Что делать… Но тогда внесите ясность, –

Промолвил рыцарь, – Сможете ли вы

В пути мне обеспечить безопасность?

Поручитесь, что буду я в живых»?

«Душой и телом в этом вам клянусь, –

Воскликнул Балин»! «Ждите, я вернусь, –

Сказал девице рыцарь, поднимаясь.

И на конях он с Балином вдвоём

Уже к шатру Артура приближались,

Но тут, нежданно некто, словно гром,

Когда ни облака на ясном небе,

Невидимый глазам, как быль и небыль,

Пронзил беднягу-рыцаря копьём!

«Увы, – промолвил рыцарь, умирая, –

Меня убил неистовый Гарлон.

Хотя и был я вами охраняем,

Копьём своим пронзил мне сердце он.

Теперь возьмите моего коня.

На нём вы отомстите за меня.

Скачите в лес к оставленной девице

И вместе с ней мой продолжайте путь.

Пусть начатое дело совершится.

Клянитесь мне с дороги не свернуть»!

«Клянусь во имя рыцарства и Бога,

Что вашу не покину я дорогу

И разрешу несчастий ваших суть»!

Так Балин обещал отдать все силы.

А рыцаря богато схоронил

Король Артур. И на его могиле

Он золотую надпись начертил:

«Здесь добрый рыцарь Харлеус лежит.

Гарлоном – подлым рыцарем убит».

Уехал Балин, короля покинув,

К девице. И копья обломок ей

Передал он, его из сердца вынув

Убитого. Копьё всегда при ней.

Поехали они лесной дорогой.

И повстречался им в лесу глубоком

Охотник-рыцарь, где журчал ручей.

«О чём скорбите вы, – спросил он встречных.

Но Балин отказался отвечать.

«Ах, так! – сказал тот рыцарь, – безупречно

Себя ведёте вы. Что ж, вам решать.

Но, был бы я сейчас вооружён,

То преподал бы чести вам закон –

Сразиться с вами мне пришлось бы ныне»!

«В том нет нужды, – ответил Балин,– Вам

Всё расскажу. Тут дело не в гордыне.

Как дальше быть, пока не знаю сам!

Когда рассказ услышал рыцарь добрый,

Воскликнул он: «Бороться с силой тёмной

Готов я! А за правду жизнь отдам»!

И вот, к нему заехали в подворье,

Где он вооружился и сказал:

«Вас не покину больше в вашем горе»!

И с ними вместе дальше поскакал.

Недолго вместе ехали они.

Проехали стоявшее в тени,

У кладбища отшельника жилище.

И тут на них невидимый и злой,

Как дикий вихрь, что на просторе свищет,

Напал внезапно рыцарь роковой.

И поразил он доброго Перина,

Так звали рыцаря, что ехал с ними.

Пронзил его недрогнувшей рукой.

«Увы мне! – прошептал почти неслышно,

Перин де Маунт-Белиард в седле, –

Гарлон – предатель… почему так вышло,

Что мне теперь лежать в сырой земле»?

«Увы, – воскликнул Балин, – Он сейчас

Мне оскорбление второй наносит раз»!

Похоронили Балин и отшельник

Убитого под камнем гробовым.

У камня настелили чистый ельник

И с болью в сердце попрощались с ним.

А утром надпись на плите возникла