Читать книгу Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения Севастопольского периода. Утро помещика (Лев Николаевич Толстой) онлайн бесплатно на Bookz (16-ая страница книги)
bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения Севастопольского периода. Утро помещика
Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения Севастопольского периода. Утро помещикаПолная версия
Оценить:
Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения Севастопольского периода. Утро помещика

5

Полная версия:

Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения Севастопольского периода. Утро помещика

Слов: и новых шинелях. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 22, строка 23.

Слов: всяких сортов (перед словами: офицеры) – нет в «Совр.»Исключено цензурой.

Стр. 22, строка 25.

Слова: (были кончая: без шляпок), – в «Совр.» без скобок.

Стр. 22, строка 25.

Вместо: были и без платочков – в изд. 1856 г.: были без платочков.

Стр. 22, строки 25—26.

Вместо: не было старой, а все молодые, (слова: а все в рукописи зачеркнуты)в«Совр.» и изд. 1856 г.: не было старой, а замечательно, что все молодые.

Стр. 22, строки 29—30.

Вместо: капитана Обжогова и прапорщика Сусликова, которые – в«Совр.»: капитана и прапорщика, которые – в изд. 1856 г.: капитана Обжогова и капитана Сусликова, которые

Стр. 22, строка 31 – стр. 24, строка 20.

Слов: но первый был в верблюжьих штанах, кончая: бесконечная повесть «Снобсов» и «Тщеславия»? (До абзаца, начинающ.словами: Штабс-капитан) – нетв «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 22, строка 32.

Вместо: обтрепанной – в изд. 1856 г.: обношенной

Стр. 22, строка 35.

Слова: из которых кончая: общего знакомого. – в изд. 1856 г.заключены в скобки.

Стр. 22, строка 35.

Вместо: с одним – с адъютантом – в изд. 1856 г.: с одним адъютантом

Стр. 23, строка 1.

Со слов: Притом же, – в изд. 1856 г. не красная строка.

Стр. 23, строка 1.

Вместо: веселого ему было – в изд. 1856 г.: веселого было ему

Стр. 23, строки 6—7.

Вместо: чтобы капитан Обжогов и прапорщик Сусликов – в изд. 1856 г.: чтобы капитаны Обжогов и Сусликов

Стр. 23, строки 7—8.

Фамилия: Пиштецкий – в корр. и изд. 1856 г.: Паштетский

Стр. 23, строка 10.

Со слов: Но отчего же штабс-капитан – в изд. 1856 г. красная строка.

Стр. 23, строка 11.

Вместо: они вдруг мне не поклонятся? (по изд. 1856 г)в рукописи и корр.: вдруг он мне не поклонится?

Стр. 23, строки 14—16.

Слов: (в смысле высшего отборного круга, в каком бы то ни было сословии) – по изд. 1856 г.в рукописи и корр. нет.

Стр. 23, строки 16—17.

Слов: (где бы кончая: быть его) – нет в корр. В соответствии с этим к данным словам в рукописи примечание: выключить. В изд. 1856 г. скобок нет.

Стр. 23, строки 16—17.

Вместо: кажется, не должно бы было быть – в изд. 1856 г.: кажется, вовсе не должно было быть

Стр. 23, строки 19—20.

Вместо: (а в какие условия времени, и обстоятельств не проникает эта гнусная страстишка?) – в изд. 1856 г.: (а в какие условия времени и обстоятельства не проникает эта жалкая наклонность?).

Стр. 23, строка 21.

Вместо: Мамадыши – в корр.: Мамадыш.

Стр. 23, строка 26.

Со слов: Для капитана Обжогова – в изд. 1856 г. красная строка.

Стр. 23, строки 27—28.

Слов: потому что у него кончая: хотя уважает немного, нет в изд. 1856 г.

Стр. 23, строки 30—32.

Вместо: адъютантом; и за это он не совсем хорошо расположен к нему, хотя и боится его. Для адъютанта – в корр.: адъютантом: от этого он сам не знает любит или ненавидит его. Для адъютанта – в изд.: 1856 г.: адъютантом. Для адъютанта

Стр. 23, строки 32—33.

Вместо: Нордов аристократ, (курсив Толстого) и он его всегда ругает и презирает в душе за то, что он флигель-адъютант. – в корр.: Нордов аристократ (курсив Толстого) и он его всегда ругает и презирает в душе за то, что он далеко ушел в почестях, чего бы ему самому очень хотелось. – в изд. 1856 г.: Нордов аристократ (курсив Толстого) потому, что он флигель-адъютант. В рукописи в подстрочном примечании к слову: флигель-адъютант дан вариант: далеко ушел в почестях.

Стр. 23, строка 33 – Стр. 24, строка 7.

Слов: Ужасное слово аристократ. (курсив Толстого)нет в корр. Начиная с этих слов и кончая: в аристократак (курсив Толстого) не нуждается и т. д. и т. д. и т. д. – нет в изд. 1856 г.

Стр. 23, строки 34—35.

Вместо: принужденно смеется, проходя – в корр.: принужденно смеется, хотя нет ничего смешного, проходя.

Стр. 23, строки 36—37.

Слов: Чтобы доказать кончая: не хуже их. – нет в корр.

Стр. 23, строка 38.

Вместо: лениво-грустным голосом?—в корр.: лениво-грустным не своим голосом?

Стр. 24, строки 2—4.

Слов: Чтоб показать всем офицерам, кончая: ему очень весело. – нет в корр.

Стр. 24, строки 5—6.

Вместо: с добродушным ординарцем? – в корр.: с добродушным офицером?

Стр. 24, строки 6—7.

Слов: Чтобы доказать всем, кончая: и т. д. и т. д. и т. д. – нет в корр.

Стр. 24, строки 8—20.

Слов: Тщеславие, тщеславие кончая: повесть «Снобсов» и Тщеславия?» (по корр. и изд. 1856 г.)нет в рукописи. Прописные буквы из корр.

Стр. 24, строка 19.

Вместо: и про страдания, – в изд. 1856 г.: про страдания,

Стр. 24, строка 21.

Вместо: Штабс-капитан Михайлов два раза – в изд. 1856 г.: Штабс-капитан два раза

Стр. 24, строка 21 – стр. 25, строка 3.

Вместо абзаца: Штабс-капитан Михайлов кончая: слегка поклонился ему. – в«Совр.» абзац: Штабс-капитан подошел к одному кружку, который составляли четыре офицера: адъютант Калугин – знакомый Михайлова, – адъютант князь Гальцын, полковник Нефердов и ротмистр Праскухин. Переделано цензурой.

Стр. 24, строка 25.

Фамилия: Гальцин, – в«Совр.» пишется: Гальцын – в корр. Гальщин.

Стр. 24, строка 26.

Вместо: подполковник Нефердов, – в изд. 1856 г.: полковник Нефердов,

Стр. 24, строки 27—28.

Вместо: на службу из отставки – в изд. 1856 г.: на службу в эту кампанию из отставки),

Стр. 24, строки 28—29.

Слов: под влиянием отчасти кончая: это делали; – нет в изд. 1856 г.

Стр. 24, строки 29—32.

Слов: старый клубный московский холостяк, кончая: все распоряжения начальства, – нет в корр. и изд. 1856 г.

Стр. 24, строки 32—33.

Вместо: один из 122-х героев. – К счастию – в изд. 1856 г.: один из этих ста двадцати двух. К счастию

Стр. 24, строка 9.

Вместо: Михайловым, – в рукописи ошибочно: Белугиным,

Стр. 25, строки 4—5.

Вместо: на баксиончик? – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: на бастиончик?

Стр. 25, строка 5.

Вместо: встретились – в корр. и«Совр.»: встречались

Стр. 25, строки 7—9.

Вместо: Михайлов, с прискорбием вспоминая о том, какая у него была печальная фигура, когда он в ту ночь, согнувшись пробираясь – в«Совр.» и изд. 1856 г.: Михайлов, вспоминая о том, как он в ту ночь, пробираясь – Переделано цензурой.

Стр. 25, строка 10.

Слов: который шел таким молодцом, бодро побрякивая саблей. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 25, строки 12—13.

Со слов: Он хотел рассказать, – в«Совр.» и изд. 1856 г.красная строка.

Стр. 25, строка 15.

Вместо: своей обязанностью предложить – в «Совр.» своею обязанностью, своим долгом предложить

Стр. 25, строка 16.

Фамилия Непшитшетцкий изображается в рукописи различно: Непшитшетцкий, Непшитшецкий, Непшишетский и Непшитшетский. В корр.: Непшишеский и Непшишетский. В сноске корр. вариант фамилии: Непшитшетцкого – Гнилокишкин «на тот случай ежели цензура скажет, что офицер не может от флюса отказываться от службы» (Письмо Л. Н. Толстого к Панаеву 4 июля 1855 г.).в изд. 1856 г.: Непшисецкий. Оставляем: Непшитшетский.

Стр. 25, строки 16—17.

Слов: Калугин не дослушал его. – нет в «Совр.» Исключено цензурой.

Стр. 25, строки 18—19.

Вместо: сказал он кн. Гальцину. – в «Совр.»: сказал Калугин князю Гальцину.

Стр. 25, строка 20.

Вместо чего-нибудь? – робко спросил – в «Совр.»: чего нибудь? спросил Изменено цензурой.

Стр. 25, строки 21—22.

Слов: Никто не отвечал ему. – нет в «Совр.». В изд. 1856 г. красная строка.

Стр. 25, строка 22.

Вместо: Гальцин – в корр., «Совр.» (с красной строки) и изд. 1856 г.: Князь Гальцин.

Стр. 25, строка 22.

Слов: только сморщился как-то, – нет в «Совр.»

Стр. 25, строки 30—32.

Слов: вперед уверенный, кончая: было справедливо. – нет в «Совр.».

Стр. 25, строка 33.

Слов: был суеверен и – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 25, строки 34—37.

Вместо: но в этом случае кончая: платочке, которая не раз – в «Совр.» переделано цензурой: но увлеченный таким приятным обществом, пошел, смело поглядывая на девушку в красном платке, что чрезвычайно удивило ее. Она не раз

Стр. 25, строки 34—35.

Вместо: притворился большим развратником, – в корр.: притворился большим шалуном, – в изд. 1856 г.: притворился развратником,

Стр. 25, строка 38 – стр. 26, строка 13.

Слов: Праскухин шел сзади кончая: не обратил на Сервягина никакого внимания. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 25, строка 40.

Слòва: оннет в рукописи (взято по корр., «Совр.» изд 1856 г.).

Стр. 26, строка 2.

Вместо: известно – в изд.1856 г. – известного

Стр. 26, строка 5.

Вместо: мускулистую руку, – в корр. и изд. 1856 г.: мускулистую честную руку

Стр. 26, строки 5—6.

Слов: не раз коловшую французов, – нет в корр. и изд. 1856 г.

Стр. 26, строка 6.

Слова: Сервягину хорошо – в изд. 1856 г. курсивом.

Стр. 26, строка 7.

Слово: хорошего – в изд. 1856 г. курсивом.

Стр. 26, строка 7.

Слòва: Праскухину нет в корр. (взято по«Совр.» и изд 1856 г.);в рукописи: Праскухина.

Стр. 26, строки 7—8.

Вместо: Но когда Праскухин, – в изд.1856 г.: Когда Праскухин,

Стр. 26, строки 15—16.

Вместо: из Т., про мрачные – в изд. 1856 г.: из Т. я про мрачные

Стр. 26, строки 15—17.

Вместо: про мрачные мысли, осаждавшие его при предстоящем отправлении на бастион – в «Совр.» изменено цензурой: про близкое отправление на бастион,

Стр. 26, строки 17—18.

Слов: и, главное, про то, что в 7 часов ему надо было быть дома. – нет в изд. 1856 г.

Стр. 26, строки 18—26.

Вместо: Он пробыл с ними кончая: снял перед ним фуражку. – в «Совр.» изменено цензурой: Но вдруг вспомнив свою обязанность, он оставил приятное общество и немедленно отправился к себе.

Стр. 26, строка 25.

Вместо: подозрительно-высокомерным выражением, (по изд. 1856 г.);в рукописи и корр.: подозрительно-высокомерному выражению,

Гл. 4.

Стр. 26, строка 27.

Вместо: 4. – в «Совр.»: III.

Стр. 26, строка 28.

Вместо: Но едва – в «Совр.»: Едва

Стр. 26, строки 31—32.

Вместо: с прибитым над ней – в «Совр.» ошибочно: с прибитым на ней

Стр. 26, строка 33.

Слов: грязную, с ситцевым одеялом – нет в«Совр.»Исключено цензурой.

Стр. 26, строка 35.

Вместо: с взбудораженными, – в изд. 1856 г.: со взбудораженными.

Стр. 26, строки 37 – стр. 27 строка 1.

Вместо: узелок, из которого торчали конец мыльного сыра и горлышко портерной бутылки с водкой, приготовленные для него на бастьон, – в «Совр.» изменено цензурой: узелок, с приготовленною для него на бастион закускою, —

Стр. 26, строка 37.

Вместо: мыльного сыра – в изд. 1856 г.: сыра

Стр. 26, строка 38.

Вместо: приготовленные – в изд. 1856 г.: приготовленной

Стр. 26, строка 38 – стр. 27, строка 1.

Вместо: бастьон – в изд. 1856 г.: бастион. Написание этого слова у Толстого вообще колеблется: бастион и бастьон. Ниже не отмечено.

Стр. 27, строка 1.

Вместо: и с чувством, похожим на ужас, он вдруг вспомнил, – в корр.: и с чувством тяжелым он вдруг вспомнил, – в «Совр.»и изд. 1856 г. изменено цензурой: и вдруг вспомнил.

Стр. 27, строки 4—11.

Слов: И главное, что кончая: Владимира наверно. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 27, строка 7.

Вместо: человека, а непременно – в изд. 1856 г.: человека, непременно

Стр. 27, строка 11.

Вместо: то уж Владимира – в изд. 1856 г.: то Владимира

Стр. 27, строки 15—16.

Вместо: зависит. Мой долг был итти… да долг (курсив Толстого)в «Совр.» зависит, мой долг был идти. Да, святой долг. – в изд. 1856 г.: зависит. Мой долг был итти… да, святой долг.

Стр. 27, строки 16—17.

Вместо: Штабс-капитан забывал, что это – в изд. 1856 г.: штабс-капитан забывал, что подобное

Стр. 27, строки 17—20.

Вместо: это предчувствие, кончая: идет в дело. – в «Совр.»: это предчувствие испытывает более или менее всякий, кто идет в дело.

Стр. 27, строка 18.

Вместо: приходило ему каждый раз, как нужно – в изд. 1856 г.: приходило ему не в первый раз, когда нужно

Стр. 27, строки 20—21.

Вместо: Немного успокоив себя этим понятием – в«Совр.»: Успокоив себя этим понятием – в изд. 1856 г.: Успокоив себя понятием.

Стр. 27, строки 21—22.

Вместо: у штабс-капитана, как и вообще у всех людей недалеких, было – в рукописи вариант: у штабс-капитана, как и вообще у всех людей простодушных, было – так и в корр. В «Совр.» переделано цензурой: у честного штабс-капитана было ло – в изд. 1856 г.: у штабс-капитана было.

Стр. 27, строка 24.

Вместо: письмо отцу, – в«Совр.»: письмо к отцу.

Стр. 27, строки 24—25.

Слов: с которым последнее кончая: по денежным делам. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 27, строки 27—28.

Слов: (потому что ему кончая: молиться Богу), – нет в корр. «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 27, строки 29—33.

Слов: Еще очень хотелось кончая: не расстегиваясь, на улице. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 27, строка 30.

Вместо: покойницы – в корр.: покойной

Стр. 27, строка 30.

Вместо: и в который – в корр.: в который.

Стр. 27, строки 31—33.

Вместо: но так как он кончая: на улице. Пьяный – в корр.: но он не хотел сделать этого при Никите. Пьяный.

Стр. 27, строки 33—34.

Вместо: Пьяный и грубый слуга лениво (в рукописи вместо: слуга первоначально было: деньщик Никита а потом Никита зачеркнуто,а деньщик осталось незачеркнутым по ошибке,в«Совр.» изменено цензурой: Пьяноватый слуга лениво – в изд. 1856 г.: Пьяноватый и грубый слуга лениво.

Стр. 28, строка 3.

Вместо: Молчи, скотина! – в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.: Молчи, болван!

Стр. 28, строки 3—4.

Слов: готовый ударить человека, – нет в«Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 28, строки 8—9.

Вместо: Скотина? скотина? – повторял слуга: – и что ругаетесь скотиной, сударь? – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: Болван? болван? повторял слуга: – и что ругаетесь болваном, сударь?

Стр. 28, строка 15.

Вместо: выпил «на свои деньги» (курсив Толстого),в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: выпил, как говорил, на свои деньги,

Стр. 28, строка 18.

Слóва: принужденными – нет в корр. и «Совр.».

Стр. 28, строка 21.

Со слов: Старуха матроска, (по «Совр.») в рукописи и в изд. 1856 г. не красная строка.

Стр. 28, строка 27.

Слов: на слободке – нет в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 28, строки 28—29.

Вместо: и т. д. и т. д. – в «Совр.» и изд. 1856 г.: и т. д.

Стр. 28, строка 30.

Слов: и весьма скоро – нет в«Совр.»

Стр. 28, строки 31—32.

Вместо: а, напротив, побранился с старухой за какую-то ведерку, которую она – в корр. и «Совр.»: а побранился с старухой за какое-то ведерко, которое она

Стр. 28, строка 31.

Вместо: с старухой – в изд. 1856 г.: со старухой

Стр. 28, строки 33—38.

Слов: «А может быть, кончая: да осколком – кончено!» – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 28, строки 36—37.

Слова: он думал о верхней часто ноги – в изд. 1856 г., в скобках.

Стр. 28, строки 37—38.

Слов: всё-таки должно быть больно. – нет в корр. и изд. 1856 г.

Стр. 28, строки 39—40.

Вместо: Штабс-капитан, однако, сгибаясь, по траншеям благополучно – в «Совр.» изменено цензурой: Штабс-капитан благополучно – в изд. 1856 г.: Штабс-капитан по траншеям благополучно

Стр. 29, строки 1 и 6.

Слов: в ямочку и: в ямочке – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 29, строки 6—7.

Вместо: штабс-капитан, так что он успокоился отчасти, выпил водки, закусил мыльным сыром, закурил (по корр.) – в рукописи: штабс-капитан; так что он успокоился отчасти, закурил – в«Совр.»: штабс-капитан. Он выпил водки, закусил, закурил – в изд. 1856 г.: штабс-капитан. Он выпил водки, закусил сыром, закурил.

Стр. 29, строка 8.

Вместо: помолившись Богу, – в изд. 1856 г.: помолясь Богу,

Гл. 5.

Стр. 29, строка 9.

Вместо: 5. – в «Совр.»: IV.

Стр. 29, строки 10—11.

Слов: юнкер барон Пест, который встретил их на бульваре, – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 29, строки 11—13.

Слов: которого никто не звал, кончая: все с бульвара – нет в «Совр.»

Стр. 29, строка 13.

Вместо: пошли пить чай – в«Совр.»: пошли все пить чай

Стр. 29, строка 16.

Вместо: крахмаленной – в «Совр.»: накрахмаленной

Стр. 29, строка 19.

Вместо: смеясь Гальцин, – в«Совр.» и изд. 1856 г.: смеясь князь Гальцин,

Стр. 29, строка 21.

Вместо: подле Калугина: – в изд. 1856 подле окна Калугина: —

Стр. 29, строка 22.

Со слов: И он весело, – в изд. 1856 г. красная строка.

Стр. 29, строка 25.

Со слов: Но замечательно то, – в «Совр.» и изд. 1856 г. не красная строка.

Стр. 29, строки 26—27.

Вместо: на окне, кто задравши ноги, кто за фортепьянами, – в«Совр.» на окне, кто за фортепьянами, – в изд. 1856 г.: на окне, кто задрав ноги, кто за фортепьянами,

Стр. 29, строки 28—29.

Слов: не было этой смешной надутости, высокомерности, которые они выказывали пехотным офицерам; – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 29, строка 30.

Вместо: в натуре, особенно – в корр. и в «Совр.»: в натуре, и особенно

Стр. 29, строка 31.

Вместо: милыми, простодушными, веселыми – в «Совр.» и изд. 1856 г.: милыми, веселыми

Стр. 29, строка 33.

Вместо: Маслоцкой? – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: Масловский?

Стр. 30, строка 4.

Вместо: Потом Гальцин – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: Потом князь Гальцин

Стр. 30, строки 4—5.

После слов: цыганскую песенку. – в подстрочном примечании в рукописи: «Вышла радость на крыльцо».

Стр. 30, строка 5.

Слов: хотя никто не просил его, – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 30, строки 6—7.

Слов: и так хорошо, что его уже просили вторить, чему он был очень доволен. – нет в«Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 30, строка 8.

Со слов: Человек вошел (по изд. 1856 г.) в рукописи и в «Совр.» не красная строка.

Стр. 30, строка 8.

Слово: крендельками (взято из корр., «Совр.» и изд. 1856 г.)в рукописи пропущено.

Стр. 30, строка 13.

Вместо: фортаплясыв «Совр.»: фортоплясы (курсив Толстого).

Стр. 30, строки 16—18.

Слов: просто было бы невыносимо кончая: нет конца, – нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 30, строка 19.

Вместо: и не было удобств. – в «Совр.» и изд. 1856 г.: и не было бы удобств.

Стр. 30, строки 22—32.

Вместо: как им-то?

– Вот этого я не понимаю кончая: а это герои, удивительные люди. – в «Совр.» изменено цензурой: как им-то? … Они хоть правда по десяти дней белья не переменяют, а герои – удивительные люди! – в изд. 1856 г.: как им-то?

– Как им-то? Они хоть, правда, по десяти дней белья не переменяют, а это герои, удивительные люди.

Стр. 30, строка 24.

Вместо: белье во в[шах] в рукописи: белье во в… – в корр.: белье.

Стр. 30, строка 31.

Слова: во в[шах] и – в рукописи в скобках: во в… и – в подстрочи. примечании: выключить – в корр. этих слов нет.

Стр. 30, строка 34.

Вместо: – Я… мне приказано… я могу ли явиться к ген… к – в«Совр.» изменено цензурой: Мне приказано явиться к.

Стр. 30, строка 35 – стр. 31, строки 7—8.

Вместо: генерала NN? кончая: после минутного молчания. – в«Совр.» изменено цензурой: генерала N.....по крайне нужному делу, сказал офицер после минутного молчания.

Стр. 30, строки 35—36.

Вместо: генерала NN? – спросил он, робея и кланяясь.– в изд. 1856 г.: генерала N? спросил он застенчиво, кланяясь.

Стр. 31, строки 1—2.

Вместо: его сесть и не обращая – в изд. 1856 г.: его сесть, не обращая.

Стр. 31, строки 5—6.

Слов: и руками без перчаток, которые висели перед ним. – нет в изд. 1856 г.

Стр. 31, строки 9—10.

Слов: с той же оскорбительной улыбкой, – нет в«Совр.»и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 31, строка 13.

Вместо: – А? что? что? вылазка? – в изд. 1856 г.: А? что? вылазка?

Стр. 31, строки 16—19.

Слов: – Да ты мне скажи, – кончая: иди с Богом. – нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 31, строки 17—18.

Вместо: на первую вылазку. – в корр. на вылазку.

Стр. 31, строка 20.

Вместо: – И мой принципал на бастионе, – в«Совр.»: – Мой командир на бастионе, – в изд. 1856 г.: – И мой командир на бастионе Изменено цензурой.

bannerbanner