Читать книгу С мечтой о Мексике (Татьяна Васильева) онлайн бесплатно на Bookz
С мечтой о Мексике
С мечтой о Мексике
Оценить:

5

Полная версия:

С мечтой о Мексике

Татьяна Васильева

С мечтой о Мексике

Глава 1 Очарование старинного Суздаля

Мексика зовёт: майя, ацтеки, конкистадоры

Утро понедельника началось как обычно. Алина Корсакова, директор туристической компании, широко распахнула дверь в свой кабинет и стремительно пересекла просторную комнату, оставив за собой лёгкий шлейф духов. Сняв норковую шубку и модную меховую шапку, она небрежно бросила их на кожаное кресло. На голубоглазой блондинке безупречно смотрелся тёмно-синий костюм из тонкой шерсти, а белоснежная хлопковая блузка с V-образным вырезом, эффектно подчёркивала изящную шею.

Мельком взглянув в зеркало, она лёгким движением поправила густые волосы, собранные в аккуратный пучок. Только Алина потянулась к молнии на сапогах, как раздался стук в дверь.

— Алина Сергеевна, вам утренняя почта, — в приоткрытую дверь заглянула секретарь Даша — миловидная рыжеволосая девушка с увесистой пачкой писем.

— А-а-а, ранняя пташка прилетела. Положи всё на стол и приготовь кофе, пожалуйста.

Сотрудница кивнула и исчезла за дверью. Зашумела кофемашина, и по офису разлился терпкий аромат свежесваренного кофе.

— Даша, срочно распечатай график деловых встреч на неделю.

— Будет сделано, — откликнулась секретарь и, аккуратно поставив чашку на стол, умчалась в приёмную, звонко стуча каблучками.

Устроившись в удобном кресле, Алина с наслаждением сделала первый глоток крепкого кофе с молоком. Внезапно тишину кабинета нарушил настойчивый звонок телефона — пора было возвращаться к работе.

Поговорив с очередным клиентом, она приступила к разбору корреспонденции. И вдруг замерла, увидев на одном из конвертов герб Мексики. Открыть послание не хватало смелости — слишком силён был страх неоправданных надежд.

«Чего гадать? Конверт у тебя в руках — открывай!» — подавив сомнения, она решительно вскрыла его, и на лице девушки расцвела довольная улыбка: госпожу Корсакову приглашали посетить Мексику с целью разработки и запуска новых туристических маршрутов.

Молодой руководитель получила многообещающее предложение не случайно. Оно стало закономерным результатом её активного участия в международной конференции по развитию мирового туризма, состоявшейся этой зимой в Суздале. Именно там Алина проявила особый интерес к латиноамериканскому рынку. В завершение мероприятия глава мексиканской делегации лично пригласил российских коллег посетить страну, чтобы те смогли воочию оценить её богатое историческое и культурное наследие.

Директор компании снова и снова перечитывала строки официального письма, и в голове уже роились новые идеи. Она была уверена: сложная, но увлекательная задача ей по плечу.

В свои двадцать пять лет Алина зарекомендовала себя как зрелый профессионал. Стоило ей поставить очередную задачу — и она целиком погружалась в работу, добиваясь хорошего результата.

Создавать успешный бизнес в одиночку было непросто, но Алина вовремя нашла надёжного союзника — Эдуарда Петрова. Они познакомились ещё в университетские годы, оба имели высшее образование и свободно владели английским и испанским.

Год за годом партнёры формировали команду грамотных специалистов — и это стало основой их успеха. По профессиональным вопросам между ними царило полное взаимопонимание.

Благодаря упорству и трудолюбию Алина заслужила уважение коллег. При этом она умела сочетать работу и отдых: частые командировки за рубеж и по России открывали перед ней новые горизонты в карьере.

Её график был расписан по минутам: звонки, встречи с клиентами, подписание документов — и снова звонки, звонки, звонки.

Только под вечер, собрав сотрудников в своём кабинете, Алина поделилась потрясающей новостью:

— Ребята, у меня важное сообщение: я лечу в командировку в Мексику!

— Впечатляюще! Поздравляем! — коллеги не сдерживали эмоций.

— Работы будет много — придётся напрячься. Это хороший шанс проявить себя!

С этого момента обычная планерка превратилась в праздник. По такому случаю организовали небольшое застолье: под звон бокалов обсуждали волнующую перспективу.

— Сегодняшний день станет отправной точкой, которая изменит нашу жизнь к лучшему, — директор подняла фужер с шампанским.

Происходило знаковое событие в дорогом сердцу Суздале — месте, где родилась и выросла Алина. В уютном городке кипела жизнь. Сюда со всего света приезжали туристы, чтобы прикоснуться к древней культуре Руси и любоваться живописными пейзажами.

Она любила родные места за особую атмосферу: за аккуратные ряды разноцветных деревянных домиков с резными наличниками, за доброжелательных людей. Гуляя по тихим улочкам, Алина часто вспоминала детство: зимние катания на санках и коньках, летние беготни по полям и аромат свежескошенной травы.

«Ах, ты моё ласковое лето», — шептала вечером мама, прижимаясь к макушке дочери.

Ещё в школе Алина увлекалась историей Древней Руси. Со временем увлечение превратилось в призвание. Девушка щедро делилась знаниями с гостями города и искренне радовалась их благодарности.

Как предприимчивый руководитель, она понимала: чтобы привлечь клиентов и увеличить доходы, нужно активнее выходить на международный рынок. Именно на этом направлении она сосредоточила немалые усилия.

Коллеги давно ушли домой, а Алина всё ещё работала над срочными документами. Наконец, отложив бумаги, она лёгким движением руки помассировала затёкшую шею и направилась к вешалке.

«Пора возвращаться домой. Но — стоп! Родители до сих пор не знают о Мексике», — Алина жила отдельно от родных, но часто приезжала к ним за советом и поддержкой.

Выйдя на улицу, она села за руль серебристого «Фольксвагена» и поехала в отчий дом.

Дверь открыла мама.

— А где мой драгоценный папочка?

— Смотрит телевизор.

— Славненько, — дочь видела, как с любовью смотрит на неё мать, и знала: в этот дом можно прийти с любой радостью и бедой. Не удержавшись, она с порога воскликнула:

— Родители, я лечу в Мексику!

Из гостиной вышел отец.

— Здравствуй, моя красавица Я не ослышался?

— По всей вероятности, совсем скоро! — дочь поцеловала его в щёку и торжественно вскинула кулачки вверх.

— Важная новость! Обсудим за ужином, — отец помог снять шубку и подал домашние тапочки.

Алина вручила ему письмо. Пожилой мужчина засуетился:

— Где мои очки? Без них я, как без рук!

— Папочка, они у тебя на лбу, — рассмеялась она.

Он хмыкнул, натянул очки и жадно принялся читать.

— Серьёзная бумага. Поздравляю с очередным шагом к успеху, — отец нежно поцеловал её в лоб.

Родители обнялись: — Хорошую дочь мы воспитали!

За разговорами незаметно пролетели два часа. Алина заторопилась домой. Хотя она жила недалеко, но сегодня хотела уехать пораньше.

Однако в глазах матери мелькнула озабоченность. Алина сразу подумала: сейчас начнётся разговор о замужестве — но ошиблась. Мама лишь погладила её по голове, совсем как в детстве.

По дороге домой дочь вспоминала тёплый приём, от которого на душе стало светлее. Она аккуратно припарковалась на заснеженной стоянке и с трудом открыла дверь автомобиля. Тропинка к дому петляла среди сугробов, но девушка решительно пересекла двор и, с трудом вставив ключ озябшими пальцами, открыла дверь.

В доме стояла тишина. Не снимая замшевых сапог, Алина рухнула в кресло у входа. Тут же появился рыжий кот Тимофей — стал тереться о ноги, показывая, как соскучился.

Через минуту она скинула обувь и с облегчением выдохнула. Распустив длинные волосы, отправилась в душ — смыть с себя суету понедельника. Под горячими струями мысли снова и снова возвращались к письму.

Выйдя из ванной, Алина заварила мятный чай и с кружкой направилась в гостиную. В комнате царил полумрак. Она включила свет, затем, подумав, разожгла камин.

Сняв с полки книгу о Мексике, молодая хозяйка удобно разместилась на софе, откинувшись на мягкую подушку. Кот тут же устроился рядом. Поглаживая его, она расслабилась, погрузившись в состояние безмятежности.

Алина живо представила себя на берегу Мексиканского залива, ощутила, как босые ноги ступают по горячему песку, а в лицо дует солёный ветер, играя шелковистыми волосами.

Судьба дала шанс — и его нужно использовать. Но впереди много вопросов: документы, виза, маршрут, логистика и многое другое.

Глубоко вдохнув, она открыла книгу. Летопись о цивилизациях индейцев захватила с первых страниц. Бормоча незнакомые имена, Алина впитывала историю далёкого прошлого Мексики.

Луна, освещая деревья, покрытые белоснежным инеем, с любопытством заглядывала в окна её дома, будто пытаясь прочесть захватывающий рассказ о древних жителях Латинской Америки, которых она созерцала сотни лет назад.

Перед мысленным взором Алины разворачивалась картина Мезоамерики:

«В тропических лесах юга процветала цивилизация майя. Они строили величественные пирамиды и города, создавали сложную письменность, изучали звёзды и разрабатывали точные календари. Их математические знания поражали. Но, достигнув пика, империя начала угасать — из-за войн, засух, эпидемий и землетрясений.

Однако неумолимое колесо истории продолжало свой бег. На смену одной цивилизации приходили другие. Следующей вехой в этом потоке эпох стали ацтеки. Согласно легенде, бог указал им путь: основать столицу новой империи там, где они увидят орла на кактусе, держащего змею в клюве. Именно там был построен великолепный город Теночтитлан…»

Оторвавшись от книги, взволнованная читательница подумала: «Теперь понятно, почему на государственном флаге Мексики изображен орел, держащий в когтях змею», — и с интересом продолжила чтение.

«…Но никто не знал, что с другого конца света к берегам Америки приближаются испанцы. В поисках золота и славы они совершали длительные экспедиции, ведомые легендами о богатых землях.

Когда конкистадоры впервые увидели Теночтитлан, они замерли в изумлении. Перед ними раскинулся красивый ухоженный город-сад, отражающийся в зеркальной глади водных каналах, а над ним возвышались пирамиды, устремлённые в небо…

Коренные жители, почитая пришельцев как богов, встретили их с почестями и дарами. Но испанцы, оснащённые пушками и ружьями, предали это доверие и начали битву. Они подкупали враждующие племена, применяли хитрость и техническое превосходство.

Ацтеки сражались храбро — копьями, луками, и деревянными клинками, усиленными остро заточенным обсидианом, — но не могли противостоять огнестрельному оружию. Теночтитлан был разрушен, а на его руинах вырос Мехико — столица испанской колонии…»

Закрыв книгу, Алина сделала вывод:

— Как мало мы знаем об этой стране…

Она подошла к окну. Январский мороз, подобно искусному художнику, выводил на оконных стеклах свои хрупкие, затейливые узоры.

Снег мягко падал на землю, укрывая её белым покрывалом.

На подоконнике стояла деревянная статуэтка индейца. Хмурый идол смотрел в окно, будто спрашивал: «Когда же придёт лето?»

Протирая пыль с фигурки, хозяйка усмехнулась: «Всему своё время».

Замужество и дети не входили в ближайшие планы Алины. Она ценила свою независимость и право самой принимать решения.

Но за фасадом уверенности таилась душа, жаждущая истинной любви. Мужчины, достойные восхищения, предлагали ей руку и сердце, но ни одно из предложений не находило отклика в её сердце.

Да, она мечтала испытать то самое чувство, от которого кружится голова, однако боялась — вдруг не сможет вовремя отличить мимолётное увлечение от настоящей любви? Этот страх сковывал её, не позволяя сделать решительный шаг.

Может, она просто ждала своего принца? Только он, как назло, всё не появлялся на горизонте.

Однако у Вселенной были свои планы…

В памяти Алины пробудились отголоски событий, произошедших месяц назад, но навсегда перевернувших её жизнь...

Мечта без труда – лишь мираж

…Алина Корсакова и её заместитель Эдуард Петров идеально смотрелись вместе, однако их отношения оставались сугубо дружескими.

Эдуард — высокий, стройный русоволосый мужчина с серыми озорными глазами, покорил не одну молодую особу. Эрудированный и обаятельный, он неизменно пользовался успехом у женщин.

Алина нередко подшучивала над ним:

— Надеюсь, ты не потеряешь голову от любовных похождений, и наши финансовые отчёты будут безукоризненны!

Терпеливо выслушав назидание руководителя, заместитель ловко переводил разговор в нейтральное русло:

— Лучше поговорим о погоде: это всегда беспроигрышный вариант!

Недели пролетели в напряжённой, но вдохновляющей подготовке к международной конференции. Сотрудников грело чувство причастности к общему делу, словно они были частью единого организма, и осознание собственной значимости. Работа не была рутиной: глубокий анализ рынка услуг стал ключом к раскрытию истинного потенциала компании. Алина смотрела на свою команду с неподдельной гордостью.

…Конференция дышала непринуждённостью, создавая идеальный фон для успешных переговоров и зарождения перспективных контрактов.

Алина постоянно находилась в центре событий. Хотя бизнес-среда преимущественно состояла из мужчин, компетентность, коммуникабельность и обаяние молодой бизнес-леди выделяли её среди гостей. Она внимательно выслушивала предложения коллег и охотно делилась своими идеями.

Во время одной из дискуссий Алина заметила группу иностранцев. Делегацию возглавлял известный московский бизнесмен Артур Троицкий, с которым она познакомилась несколько лет назад.

— Госпожа Корсакова, рад встрече!

— Артур, я не ожидала тебя здесь увидеть!

— А я знал, что встречусь с тобой, и захватил подарок.

— Ты меня балуешь! Но, всё-таки какова цель твоего приезда?

— Меня привело сюда отнюдь не праздное любопытство. Я привёз в Суздаль мексиканскую делегацию, — Артур перевёл взгляд на иностранцев. — Сейчас я познакомлю тебя с сеньором Даниелем Гарсиа, талантливым бизнесменом, — он указал на высокого элегантного мужчину с густой шапкой блестящих чёрных волос. — Кстати, он бегло говорит по-русски.

— Сеньор Гарсиа, это госпожа Корсакова, директор успешной туристической компании, — с гордостью представил он.

Иностранец с интересом посмотрел на обаятельную блондинку.

— Добрый день, сеньорита, рад познакомиться! — у мексиканца оказался мягкий баритон, от звука которого Алина невольно вздрогнула.

Гость протянул ей руку. Их взгляды встретились. Голубые глаза Алины напоминали бездонную синеву неба, а карие глаза мексиканца — тёмную южную ночь. Изящная девичья ладонь утонула в тёплом мужском рукопожатии, которое длилось чуть дольше принятого в деловом общении. Алина поспешно высвободила руку и застыла в неловком смущении. От пристального внимания незнакомца она разволновалась: щёки залились румянцем, а сердце забилось, как у пойманной птички. Никогда прежде она так не реагировала на мужчин.

Нервно сглотнув, девушка вежливо ответила:

— Добрый день, сеньор Гарсиа! Добро пожаловать в Россию!

Мексиканец окинул её внимательным взглядом, и его лицо приняло довольное выражение:

— Приятно встретить здесь человека с хорошим испанским языком.

Лицо Алины просветлело, когда она услышала похвалу из уст сеньора Гарсиа.

— Вам тоже удалось удивить меня, — она скрестила руки на груди в предвкушении дальнейшего диалога.

Увидев взаимный интерес собеседников, Артур оживился:

— Несмотря на молодость, сеньор Гарсиа многого добился к своим тридцати четырём годам. Он владеет рядом туристических компаний в Мексике и планирует развивать экскурсионные маршруты в нашу страну.

— Это интересно! — живо отреагировала Алина. — Есть тема для делового разговора.

Мексиканец уловил позитивный настрой коллеги и уже готов был что-то добавить, но тут за спиной раздался звучный мужской голос:

— Артур, познакомь меня с нашим гостем.

Даниель резко обернулся. Его взгляд, полный нескрываемого любопытства, остановился на приближающемся молодом человеке.

— Позволь представить: это Эдуард Петров, заместитель сеньориты Корсаковой и финансовый директор компании, — с непринуждённой фамильярностью произнёс Артур, дружески похлопав Эдуарда по спине.

Сеньор Гарсиа сдержанно кивнул и с достоинством протянул руку Эдуарду.

— Надеюсь, эта встреча откроет перед нами новые горизонты и возможности.

— Вполне возможно! — Эдуард крепко пожал руку новому знакомому.

Пока они разговаривали, Артур подошёл к стойке администратора, где ему передали фирменный красный пакет.

— Алина, вот презент, о котором я говорил.

Девушка заглянула внутрь и достала большую круглую коробку, украшенную ярким бантом.

— Это торт?

Артур отрицательно покачал головой:

Она открыла коробку и едва сдержала восхищённый возглас: в руках у неё оказалась красивая коктейльная шляпка.

— Неожиданный подарок и очень эффектный! Ты умеешь удивлять.

Артур расцвёл:

— Её собственноручно изготовила московский дизайнер головных уборов Светлана Кварта.

— Шляпка пригодится тебе на светских мероприятиях.

— С этим вопросом я быстро разберусь! — кокетливо поправила причёску Алина.

— А теперь переключимся на работу.

На конференции обсуждали перспективную концепцию мирового туризма. Все с нетерпением ждали выступления представителя Мексики. Даниель Гарсиа энергично поднялся на сцену. Говорил он кратко, но чётко и профессионально. В заключении мексиканец отметил:

— Уважаемые друзья! Довожу до вашего сведения, что уже есть крупные компании, готовые инвестировать в туристический бизнес России и Мексики, — сообщение вызвало живой интерес потенциальных партнёров. В зале зааплодировали.

— Алина, думаю, с ним можно иметь дело! Как ты считаешь? — с горящими глазами уточнил Эдуард.

— Могу сказать одно: его слова достойны внимания. Эта страна может реально удивить россиян.

— Но прежде чем начать новый проект, рекомендую тебе посоветоваться с Артуром, — предложил заместитель.

— Неплохая идея. Коллега Троицкий не раз бывал в Латинской Америке и хорошо знает местный рынок услуг.

Ближе к вечеру Алина решилась на серьёзный разговор.

— Артур, нужен твой совет!

— Что тебя волнует?

— Скорее интересует. Речь о латиноамериканском туристическом рынке. Прежде всего, смущает значительное расстояние между нашими странами.

— Не думаю, что сейчас кого-то это остановит.

— А как насчёт зимы? Будут ли к нам приезжать туристы из Мексики?

— Понимаю твою озабоченность. Но, к счастью, любознательность человека сметает все преграды на пути.

— Мне бы твой оптимизм, — задумчиво хмыкнула Алина.

— Коллега, одно я точно знаю: Мексика — это окно для россиян в огромный неведомый мир. Экзотическая колоритная страна станет для наших туристов глотком свежего воздуха. Именно поэтому необходимо увеличить туристический поток в Латинскую Америку.

— Чувствуется уверенность в твоих словах, это здорово!

— Ещё бы! Пойми, благодаря развитию туризма, экономические связи между Россией и Мексикой станут крепче. Это позволит нам активнее запускать и развивать совместные проекты в сфере промышленности, медицины, образования…

— Ты всё правильно говоришь, но меня всё равно гложут сомнения, — она всегда была честна с собой и другими.

—Не паникуй раньше времени! Да, индустрия туризма — дело непростое, но оно того стоит, поверь. Просто чётко определи главные задачи — и вперёд, — Артур энергично кивнул, взглядом поддерживая собеседницу.

Алина с благодарностью подумала: «Большая удача, что у меня есть такой куратор, способный выслушать и дать хороший совет!»

— Коллега! Понаблюдай за настроением мексиканцев и посмотри, как они воспримут русскую зиму. После комплексного анализа ты сможешь быстро принять нужное решение.

— Я обязательно поработаю над этим, — в голосе девушки звучала твёрдая решимость, и Артур понял: она со всем справится.

— И ещё одно небольшое дополнение: от европейских коллег я слышал о Даниеле Гарсиа только хорошие отзывы.

— Это большой плюс!

Оглядевшись, Алина заметила в толпе иностранцев Эдуарда. В приподнятом настроении она направилась к нему.

— Вижу огонёк в твоих глазах, — отметил заместитель, не скрывая глубокого удовлетворения.

— Ты прав, разговор оказался полезным!

Начальница взяла Эдуарда под руку и повела в сторону конференц-зала, по дороге делясь полученной информацией.

Рабочий день казался нескончаемым, но в итоге напряжённые переговоры завершились успешным подписанием официальных протоколов.

Руководитель компании со всей ответственностью подошла к советам Артура. Идеи московского коллеги захватили её — ей не терпелось начать воплощать их в жизнь!

— Прежде, мне нужно выработать чёткий план действий, — шагая по кабинету, делилась она с Эдуардом.

— Мудро! — в хорошем расположении духа партнёр пригладил волосы и поправил модный галстук.

Зимние забавы Суздаля

Программа конференции, рассчитанная на две недели, включала знакомство участников с городами Центральной России.

Прогуливаясь по уютным улочкам Суздаля, иностранные гости с увлечением рассматривали уникальные памятники старины, возвышающиеся над невысокими жилыми постройками.

На улице стоял изрядный мороз. Крыши домов были покрыты толстым слоем снега. Туристы, зябко вздрагивая и пряча озябшие руки в карманы курток, постукивали ногой об ногу. Но Алина вовремя пришла на помощь и вручила замёрзшим иностранцам шапки-ушанки и шерстяные варежки.

Они с нескрываемым интересом рассматривали тёплые подарки. Через пару минут самые смелые из них надели шапки. Гости не могли удержаться от смеха! Они строили забавные гримасы, с восторгом разглядывали друг друга в непривычных нарядах. Мексиканцы то и дело тянулись за камерами, чтобы запечатлеть этот момент. Неудивительно — такие экстравагантные шапки им довелось примерить впервые!

Согревшись, иностранцы единодушно заявили:

— Теперь нам не страшен русский мороз!

Местный гид увлечённо рассказывал гостям историю города:

— Суздаль — одно из самых интересных древнерусских поселений. Он входит в туристический маршрут «Золотое кольцо России».

— Нам необычайно повезло! Мы можем наглядно убедиться в уникальности этого города, — иностранцы с интересом слушали экскурсовода, прерывая рассказ многочисленными вопросами и восхищёнными возгласами.

Алина отошла к сувенирному киоску, разглядывая стройные ряды матрёшек. Краем глаза она заметила припаркованный рядом автомобиль. Из него вышла тёмноволосая молодая женщина. Когда-то они учились в одном классе. Теперь одноклассница Алины работала в городском загсе и часто делилась с ней историями из свадебных церемоний.

— Здравствуй, Алина!

— Привет, подружка!

— Чем ты сейчас занята?

— Да вот, группу иностранцев сопровождаю, — Алина махнула рукой в сторону туристов.

— Откуда туристы?

— Из Латинской Америки

— Ого! Тогда у меня для тебя свежие новости.

— У тебя есть пять минут.

— Представляешь, сейчас девушки активно стремятся выйти замуж за иностранцев, а особенно популярны латиноамериканцы!

— Наверное, потому что у нас в вузах много студентов оттуда, — резонно предположила Алина.

— Да какой там! Сейчас вообще брачный бум! Девчонки просто с ума сошли! Находят женихов за океаном даже в интернете, — работница загса скептически скривила губы, явно недовольная ситуацией.

Алина снисходительно посмотрела на подругу:

—Да уж, девушкам непросто отыскать приличную партию. Мужчины часто хотят увильнуть от ответственности, семью заводить не торопятся. Глядят на нас, будто мы игрушка красивая — поигрался, да и бросил, как надоест. Да ты и сама в курсе.

— Ещё бы! Только и девушки порой такую наивность выказывают — диву даёшься!

— Это ты к чему?

— Да сейчас растолкую, не перебивай. Вчера прибежала совсем молоденькая девчушка — узнать, какие документы нужны для брака с иностранцем. На мой вопрос, знает ли она язык жениха, она простодушно ответила: «Только пару фраз. Моя любовь к нему заменяет слова!»

— Да это же просто безответственность какая-то! — Алина не могла поверить, что можно быть настолько наивной.

— Это ещё не всё. Нередко романтические отношения завершаются разводом. Наши соотечественницы могут оказаться в другой стране с детьми и без финансовой поддержки. Я всегда рекомендую парам: перед подачей документов тщательно изучите язык, культуру и законодательство страны, где планируете проживать. Непредсказуемость жизненных обстоятельств слишком велика.

— В этом — вся суть!

— Но девчата мои предостережения в упор не слышат, только хохочут. Всё твердят: «Замуж выйду — и счастье привалит!»

bannerbanner