
Полная версия:
Седна
– Да ты что! Я знаю, где это! У меня там дом в деревне. Я только сегодня утром вспоминала про нее. Вот так Арктика считывает! Расскажи мне про Алтай, Лиза. Я уверена, что твои впечатления лучше и приятнее, чем мои, – попросила я.
– Как такое может быть? Тебе не понравилось на Алтае?
– Не в этом дело. Просто, видимо, я поехала не с теми людьми, не в той компании. Еще я провалилась в болото во время ночевки в палатках и подхватила воспаление легких. Марк и ребята продолжили тур, а я осталась в домике у местного шамана лечиться. Они потом не вернулись за мной.
– Как такое может быть?!
– Я не знаю, но этот опыт многое мне показал. Тогда началась ранняя зима, я лежала, пылая от жара собственного тела, возле растопленной печи в юрте. Лиз, там не было больниц и поселений на ближайшие четыреста километров. Если бы не Николай… Он целитель, собирал травы и грибы и варил мне настойки. А ночью, когда я лежала под звездным небом, он играл на гитаре и пел песни во славу моей красоты и моей души. И жар уходил. Утром, когда он уехал на поиски лекарства, я лежала в бреду и мне было тяжело дышать. Пришел снежный барс и вывел меня из юрты. Он заставил меня подняться на слабых, трясущихся ногах и выйти на зимний воздух. Он отвел меня к кургану и петроглифам – тем, что оберегают от туристов. Я долго водила пальцами по древним рисункам на камне, где прыгали снежные барсы и козероги и первые люди в шкурах с луками в руках блистали своей мощью и силой. Потом он подвел меня к дольмену и рассказал об устройстве звездного неба и восточном гороскопе. Когда он подвел меня к одному из камней, он признался, что по восточному гороскопу он Снежный Барс. Вот тогда я и узнала, кто ко мне приходил. Снежный Барс – это местный шаман-монгол. Он появляется, когда сам пожелает, и помогает Николаю. Но никто про него особо ничего не знает. Одет он был в пятнистый мягкий горный костюм. Он все рассказывал мне истории и просил слушать и запоминать. Возможно, это был лихорадочный бред или галлюцинации от настойки из грибов. Но фото петроглифа и дольмена остались в моем телефоне, а Снежный Барс ушел в горы, когда я восстановилась и уехала в город.
– Тань, это невероятно! Именно поэтому я люблю Алтай! Это место силы. Я хочу там жить.
– У тебя получится. Ты обязательно исполнишь свою мечту… Нам лучше поторопиться к девчонкам, пока еще не наступила ночь. Что они там делают?
– Местные мастерицы сказали, что мы можем выбрать, что хотим сделать своими руками.
– А какой выбор?
– Не знаю. Я ушла за тобой.
Мы надели пуховики и вышли на улицу.
– Кстати, ребята пошли в сауну и нырять в прорубь. Зовут всех нас, – сказала Лиза.
– Мм… Я точно не готова нырять в океан в такой буран. А знаешь, прекрасно получается: пока ребята плавают и парятся, мы будем мастерить девичьи поделки. Роли распределены.
– Да, а вечером мы встречаемся на ужине в пивоварне.
– Может, я не пойду? Ты знаешь, как я себя сегодня чувствую, – протянула я.
– Тань, Алекс спрашивал про тебя, интересовался, куда ты пропала. Он искал тебя.
– Да? – удивилась я. – Зачем?
– Ну, может, он не может выдержать дня без ваших совместных поездок на одном снегоходе.
– Ах, Лиза!
– Договорились. Мы все идем. Смотри, вон там, в окне, наши девчонки уже что-то мастерят.
– Лиз, ты так изменилась, начала раскрываться. Арктика идет тебе на пользу. Идет всем нам, вернее. Помнишь наш первый день?
Мы дружно засмеялись и, оставив обувь в маленьком коридорчике, заглянули в теплую и уютную мастерскую.
Мы зашли в помещение; там были швейные машинки, отрезы тканей, пряжа, деревянные короба с разноцветными бусинами и пуговицами. Оля и Аня сидели за круглым столом, на котором были разложены цветастые ткани.
Нас встретила приятная девушка Светлана:
– Проходите, девчонки, присаживайтесь, где вам удобно. Мы как раз ждем вас на мастер-класс. Я предложила девочкам мастерить куколок-обережниц по старославянским традициям. Аня и Оля согласились и выбирают наряды для своих куколок. Если вам это подходит, вы можете присоединиться. Или, если хотите, мы можем сделать вышивку на футболку или что-то еще на ваш вкус.
– Нет, нам подходит. Мы тоже хотим делать куколок, – дружно согласились мы с Лизой.
Каждая из нас выбрала по небольшому отрезу ткани на платье и головной платок для своих куколок.
Мастерица Светлана начала рассказывать про древнюю традицию изготовления куколок-обережниц на Руси и показала, как правильно сделать из хлопка и ниток голову куколки. Потом, создав основу, мы начали пеленать наших куколок в выбранные ткани, нашептывая при этом слова для защиты себя и своего дома. Одев их в красивые ткани и закрепив нитями платья наших модниц, мы обернули в цветные платочки их головы в тон платью или в другие ткани, которые выбрали на свой вкус. Такие самодельные куколки должны быть сделаны без единого шва, можно использовать лишь узелки из ниток, а это не так-то просто, тут требуется ловкость пальцев. На каждое действие произносились свои шепотки, которые вселяли обережную силу в такую куколку, и она потом служила хозяйке и ее дому.
Когда я закончила делать куколку, девчонки еще работали над своими, и я решила сделать еще одну для моей младшей сестренки. Потом, спустя несколько месяцев, в горах Македонии я повторила тот же ритуал для моей подруги, художницы из Ирана. Ее очень впечатлил этот обряд, и она потом стала возить эту куколку во все путешествия.
За окном разыгралась настоящая буря. Время было уже позднее, и, закончив таинство изготовления куколок, мы подхватили своих красавиц и отправились на ужин, где нас уже ждали ребята и наши гиды.
Когда мы зашли в общий зал пивоварни, там царила веселая атмосфера. Стало понятно, где проводит вечера местная молодежь и приезжие туристы. За нашим столом сидели Георгий, Артем и наш австралиец Дэвид; ребята дегустировали пивные напитки и ждали, когда мы присоединимся к их компании.
Ярослава вместе с Алексом сидели за барной стойкой и болтали с местными жителями. Алекс уже был в Арктике прошлым летом в качестве туриста, и сейчас он приехал на съемки по заданию издательства, а по приезде получил заказ от нашей турфирмы в Лонгйире. Еще в прошлый раз он познакомился с персоналом пивоварни и некоторыми местными жителями и сейчас весело общался с ними.
Георгий, Артем и Дэвид обрадовались нашему появлению, и мы стали хвастаться нашими самодельными куколками. Ребятам понравились наши работы, и они попросили разрешения забрать их себе в качестве сувениров, но, конечно же, мы не согласились.
– Я сегодня нырял в прорубь! – заявил Георгий. – На улице валил снег, и я выбежал из горячей финской сауны и занырнул в прорубь и потом еще прыгнул в снег. Вы знаете, моя компания еще строит бани. Мы недавно под Питером начали такой интересный проект. – И он продолжил захватывающе рассказывать про бани и сравнивать их с «финками».
Сестры Аня и Оля задорно кивали в ответ и улыбались на каждую смешную фразу Георгия. Артем тихонько кемарил над своим бокалом под наш щебет и общее веселье.
Я решила перевести разговор Дэвиду и спросить, как прошел его день, ведь в нашем русском поселке, кроме меня, Алекса и Ярославы, никто больше не говорил свободно по-английски, и я представляю, как ему было непросто.
– David, where do you live in Australia?
– I am from South, Melbourne.
– Oh tell me about it. I am dreaming of visiting Australia. It is on my bucket list.
– Hm, you should come. It is cool. But now I live in Norway.
– Oh really? Why here?
– You know I have been travelling around Europe for 6 months and last month I met a girl, she is from Norway, Oslo. I came to visit her and decided to move in.
– That’s amazing! Such a love story.
– Yes, we fell in love. She is a special girl. My work is remote so I can live here for now. She is working on one marketing project at the moment. So, this week she is quite busy and I decided to visit north of the country to explore around. Today she told me she will join me in a couple of days so I will go back to Longyearbyen and we stay there for the weekend together.
– Ah, nice! Glad for you! How do you find this place?
– It is cool. Authentic.
– Different from Australia?
– Definitely!
– Let me know if you need any assistance with the language, I try to translate to you but not always is possible.
– That’s all right. Thanks![8]
– Таня, расскажи нам про Дэвида, – присоединилась к разговору Анна. – Мы, к сожалению, не можем общаться с ним, потому что недостаточно хорошо знаем английский.
– Да, я как раз об этом ему говорила. Он сказал, что скоро уезжает обратно в норвежский поселок.
– Он не поедет с нами в Пирамиду? – поинтересовался Артем.
– Я спрошу, – вызвалась я и, обратившись к австралийцу, сказала:
– David, we are going to another Russian village Pyramiden, it is north of the island. The most authentic place in Spitsbergen and nearest to the North Pole. Are you with us?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Татьяна, помни: всегда наблюдать. Когда ты встречаешь новых людей или едешь в новое место, сначала наблюдай, а потом начинай общение. Не спеши вступать в разговоры.
2
В скандинавской мифологии – обитель богов.
3
В скандинавской мифологии – основная группа богов.
4
В скандинавской мифологии – группа богов, чей род заключил мир с асами, с которыми они то враждуют, то заключают союз.
5
В скандинавской мифологии – мир, населенный людьми.
6
В скандинавской мифологии – три женщины-волшебницы, наделенные чудесным даром определять судьбы людей и богов.
7
В скандинавской мифологии – восьминогий конь Одина.
8
– Дэвид, а в Австралии ты где живешь?
– Я с северного побережья, Мельбурн.
– О, класс. Расскажи мне о нем. Я мечтаю посетить Австралию. Эта страна в списке стран, которые я мечтаю посетить.
– Ну, тебе нужно туда поехать. Она потрясающая. А сейчас я живу в Норвегии.
– Правда? Почему тут?
– Знаешь, я путешествовал по Европе в течение шести месяцев, и в прошлом месяце встретил девушку, она из Норвегии, из Осло. Я приехал навестить ее и решил остаться.
– Как прекрасно! Такая романтичная история!
– Да, мы влюбились друг в друга. Она особенная девушка для меня. Я работаю удаленно и пока что могу жить здесь. На данный момент она работает над одним проектом по маркетингу. И поэтому на этой неделе она занята, и я решил поехать на север страны и изучить эти места. Сегодня она прилетает ко мне сюда на несколько дней, поэтому я вернусь в Лонгйир, и мы проведем выходные вместе.
– Как мило! Я рада за вас! Как тебе эти края?
– Потрясающе. Аутентично.
– Сильно отличается от Австралии?
– Абсолютно!
– Если тебе нужна помощь с переводом, дай мне знать, пожалуйста, я попробую переводить для тебя по возможности.
– Все в порядке. Спасибо!
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов