
Полная версия:
Последние
За дверью открылось неожиданно просторное помещение, которое контрастировало с тесным тамбуром. Слева виднелась небольшая кухня с потёртыми шкафами и раковиной, а прямо перед нами располагался зал. На пыльном ковре стоял диван, несколько кресел, низкий журнальный столик и даже старый книжный шкаф. В дальнем углу притулилась кровать с тумбой. Всё выглядело изношенным, но удивительно уютным, словно здесь кто-то когда-то действительно жил.
— Ванная справа, — сказал Остин, опуская Лео на кровать, который почти сразу отвернулся к стене, притихший и измученный. — Там есть аптечка и вода.
— Я поняла, — бросила я, стараясь скрыть нервозность в голосе, и шагнула в ванную вместе с Джесси.
Комната встретила нас тусклым светом, отблескивающим от облупившихся стен. Всё вокруг словно застыло во времени: ржавый кран, пятна плесени на потолке, зеркало, покрытое сетью мелких трещин. Воздух был прохладным и влажным, словно в пещере. Джесси села на крышку старого унитаза, и её плечи сразу же поникли.
— Давай промоем и перевяжем твою рану, — сказала я, стараясь придать голосу твёрдость, которой мне самой так не хватало.
Джесси молча кивнула и начала осторожно стягивать куртку. Я заметила, как её руки дрожат, пальцы неуверенно цепляются за ткань, пока она, наконец, не сбросила её на пол. Я невольно опустила глаза на свои руки и почувствовала, как внутри меня всё сжалось. Кожа была липкой и полностью покрыта кровью, а на указательном пальце виднелись небольшие ранки от моих собственных зубов.
Сняв с себя мокрую кофту, я бросила её рядом с курткой Джесси. Ощущение холода от ткани тут же исчезло, а по телу пробежала едва заметная дрожь. Я подошла к крану и повернула ручку. Из него начали брызгать капли, с каким-то удушающим металлическим звуком, а после полилась тонкая, холодная струя воды.
Мои глаза лихорадочно заметались вокруг, пока наконец не наткнулись на обмылок, сиротливо лежавший на краю раковины. Схватив его дрожащими пальцами, я принялась тереть руки с такой силой, словно хотела выжечь с кожи все следы произошедшего. Мыло быстро растаяло под струями холодной воды, превращаясь в липкую пену, которая скользила между пальцев. Ногти царапали кожу, оставляя красные полоски, будто я пыталась смыть с себя не только грязь, но и всё, что случилось за эти мучительные часы. Ледяная вода жгла руки, но я продолжала упорствовать, даже когда кожа стала ярко-розовой от холода.
Когда мыло оказалось бесполезным, я просто стряхнула остатки воды на пол и посмотрела на Джесси. Она сидела в футболке, её рука безвольно свисала вдоль тела. Бурые пятна крови пропитали старую повязку, которая теперь сползла почти до локтя, обнажая рану.
— Кажется, я не так крепко перевязала её, как думала, — пробормотала я, сама не понимая, обращалась ли к Джесси или к самой себе.
Она только слабо подняла на меня глаза, будто ей было всё равно.
Заглянув в шкафчик рядом с раковиной, я быстро пробежалась глазами по выцветшим этикеткам пузырьков и упаковок, хаотично расставленных на полках. Мои пальцы нервно блуждали среди затёртых флаконов, пока взгляд не зацепился за небольшую красную коробку с белым крестом на самой верхней полке. Встав на цыпочки, я потянулась за ней, ощущая, как холодный металл касается кончиков пальцев.
Открыв её, я быстро осмотрела содержимое: бинты, пластыри, антисептик, ножницы и горсть блистеров с таблетками. Лихорадочно перебирая содержимое, я нашла нужное — обезболивающее. Вынув одну таблетку, я тут же протянула её Джесси. Она молча взяла её из моих пальцев и бросила в рот, как будто ей было всё равно, что это. Глотнув всухую, она сразу же поморщилась. Я смотрела, как она борется, чтобы не выплюнуть обратно, и в итоге сглотнула с мучительным выражением на лице.
— Горько, — пробормотала она, закрыв глаза и откинув голову назад, как будто это могло унять боль.
Я только вздохнула, чувствуя беспомощность. Взяв ножницы, я наклонилась к её руке. Старую повязку, которую ещё недавно я считала достаточно крепкой, разрезала одним движением и отбросила в раковину. Металлический запах засохшей крови тут же ударил в нос.
Рана выглядела ужасно. Глубокий порез, тянувшийся поперёк плеча, почернел по краям от запёкшейся крови. В центре всё ещё блестела тёмно-бордовая влажная полоска. Я сглотнула, чувствуя, как внутри поднимается тошнота. На мгновение ком в горле почти перекрыл дыхание.
Смочив марлевый бинт водой, я начала осторожно промакивать кожу вокруг раны, стирая кровь и грязь. Джесси громко застонала и дёрнулась.
— Прости, — прошептала я, отводя взгляд, но продолжая работу.
— Всё хорошо, — процедила она сквозь зубы, стиснув крышку унитаза так, что её костяшки побелели, а по щекам тихо потекли слёзы. — Всё хорошо.
Я старалась работать быстро, но аккуратно. Промывая рану антисептиком, я слышала, как Джесси прерывисто дышит, пытаясь держать себя в руках. Запах спирта, смешанный с металлической ноткой крови, витал в воздухе, делая его ещё тяжелее.
— Эти люди… — внезапно начала она, её голос был хриплым и дрожащим. — Они найдут нас здесь?
Я замерла на секунду, всматриваясь в её глаза, полные беспокойства.
— Не знаю, — честно ответила я, вернувшись к ране. — Тот монстр наверху, вероятно, мог навести их на наш след.
Её взгляд устремился в пустоту. Вероятно, она попыталась представить себе худший сценарий.
— Слушай, — сказала я чуть громче, чем собиралась. — Я знаю ровно столько же, как и ты. Мы в одном положении. Но у Остина есть план. Он что-то знает.
Джесси молчала, но её губы дрожали, словно она пыталась найти слова, которые не решалась произнести.
Когда рана, наконец, была очищена, я наложила свежую повязку, делая тугие, но ровные обороты бинта. На этот раз я не оставила шанса для ослабления. Джесси слегка расслабилась, хотя лицо всё ещё было бледным.
— Всё, — произнесла я, убирая остатки бинта и инструменты обратно в аптечку. — Теперь тебе нужно отдохнуть.
Она молча кивнула, с усилием поднялась с места, опираясь на раковину, и направилась к двери. Её шаги были медленными и неуверенными. Я проследила за ней взглядом, пока она не скрылась в основной комнате.
Оставшись одна, я медленно опустилась на крышку унитаза и уткнула лицо в ладони. В голове гудело, а тело казалось тяжёлым, как будто усталость физически давила на плечи. Я старалась не думать о том, что ждало нас дальше. Остин, конечно, сильный и умный, но мне не давало покоя то, что он тоже выглядел вымотанным до чёртиков.
Сделав несколько глубоких вдохов, я встала, умыв лицо ледяной водой. Струи стекали по щекам, но вместе с ними не уходило ни напряжение, ни гул в голове. Я взглянула на своё отражение в треснувшем зеркале. Тусклый свет лампочки над головой делал мои глаза ещё более уставшими, чем они были на самом деле. Плотно сжав губы, я отвернулась, стараясь не застрять в размышлениях о том, как мы докатились до этой ночи.
Выйдя из ванной, я осторожно огляделась. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием Джесси. Остин устроил её на разобранном кресле, укрыв каким-то тонким покрывалом, которое, казалось, не спасало её от холода. Лео лежал на кровати, свернувшись клубком. Его тихое сопение было единственным звуком, который приносил хоть какое-то утешение.
Я подошла к кровати, скинула ботинки и легла рядом с братом. Его тепло, хоть и слабое, пробивалось сквозь слой усталости, окутывавшей как тяжёлое одеяло. Закрыв глаза, я пыталась заставить себя заснуть, но спустя несколько минут поняла, что это бесполезно. Каждая мысль, как назойливая муха, кружилась в голове, не давая ни минуты покоя.
Осторожно приподнявшись, чтобы не потревожить Лео, я бросила взгляд на кухню. В полумраке, под мягким светом лампы, Остин сидел за большим островком. Перед ним расстилалась огромная карта, его руки двигались по ней с точностью, внося пометки. Лицо дяди было сосредоточено, но я заметила, как напряглись его плечи — он был далеко не так спокоен, каким казался.
Я просто смотрела на него, чувствуя себя ребёнком, который хочет спросить о чём-то страшном, но боится услышать ответ. Остин поднял голову, словно почувствовав мой взгляд. Его глаза встретились с моими, и он слегка кивнул, приглашая подойти.
Неуверенно поднявшись, я на цыпочках подошла к нему, боясь разрушить эту хрупкую тишину. Остин жестом указал на стул рядом, и я села, стараясь не смотреть на карту, чтобы не встретиться лицом к лицу с какой-то новой правдой, к которой не была готова.
— Мэд, — тихо начал Остин, его голос был ровным, но я уловила в нём едва заметную дрожь. — То, что я сейчас тебе расскажу, будет тяжело принять. Я хочу, чтобы ты понимала это.
Я сдержанно кивнула, стараясь не выдать, как сильно напряглась. Внутри всё уже начало скручиваться в тугой узел.
— Сегодня в Галене… Это были люди из бункеров. Они не просто так напали на нас.
Остин замолчал и глубоко вдохнул, собираясь с силами, чтобы продолжить. Его взгляд остановился на мне, изучая лицо, пытаясь понять, насколько далеко он может зайти в своём объяснении.
— Я не совсем понимаю, — нарушила я затянувшуюся паузу.
— Эти люди считают, что все, кто живёт на поверхности, заражены. Они уверены, что рано или поздно каждый из нас мутирует, — начал он. — Они пытаются создать лекарство от вируса, который уничтожил почти всё человечество. Но их методы, Мэд… — Остин замолчал, потёр переносицу, словно сдерживая болезненные воспоминания. — Их методы — это настоящее безумие.
Мой взгляд замер на его лице, измождённом, но всё ещё сохраняющем твёрдость.
— Мы давно наткнулись на их радиоволны, слышали их разговоры. То, о чём они говорят… Это не просто поиск лекарства. Это систематическая охота.
Его голос стал тише, будто он боялся, что даже стены могут услышать то, что он говорит.
— После того как они начали выходить из своих бункеров, они столкнулись с разрушенным миром. И с пре́тами.
— Пре́тами? — переспросила я не понимая.
— Заражённые, — пояснил он.
Я закрыла глаза, и передо мной всплыл образ. Чёрная жидкость, стекающая изо рта. Пустые, мёртвые глаза, лишённые всякого проблеска сознания, смотрели сквозь меня. Серые, почти гниющие руки. Единственный раз, когда я видела прета, был одновременно самым страшным и самым болезненным в моей жизни. Это был мой отец.
После смерти мамы он, едва справляясь с утратой и сильно напившись, ушёл в лес в одиночку. Спустя несколько дней мы увидели его возле ворот Галены. Майлз, один из охотников, застрелил его на моих глазах, пока я убаюкивала Лео, родившегося всего несколько дней назад.
— Мэди? — голос Остина вырвал меня из болезненных воспоминаний. Его рука сжала мою, возвращая в реальность.
Я подняла на него взгляд, чувствуя, как внутри поднимается тошнота.
— Когда они поняли, что вирус поглотил планету, — продолжил Остин, — они начали искать лекарство. Но для этого им нужны были люди.
Я слушала, стараясь сохранить самообладание, но мои руки сжимались в кулаки.
— Во время своих рейдов они находили поселения, похожие на наше, и забирали оттуда людей. Сначала это было… почти добровольно, — он выплюнул последние слова, словно они обжигали его язык, — но когда люди начали сопротивляться, а бункерные поняли, что взрослые выжившие не подходят для их экспериментов, они начали сносить всё подчистую.
Я невольно затаила дыхание.
— Убивали всех, кто на вид был старше семнадцати лет, — продолжил Остин, его глаза затуманились от воспоминаний. — Детей забирали. Отвозили в бункеры, где они становились подопытными. Они считают, что те, кто родился снаружи после катастрофы, могут быть ключом к лекарству.
Слова ударили меня как плеть. Я отвернулась, чтобы не смотреть на Остина, и перевела взгляд на кровать, где тихо посапывал Лео. Он свернулся клубком, его маленькая фигурка почти терялась в тени. Всё внутри меня сжалось от одной мысли: сегодня он мог оказаться одним из тех детей. Если бы они поймали нас… Лео оказался бы в их руках, а я, скорее всего, уже лежала бы мёртвая где-нибудь в лесу.
— Даже представить боюсь, — прошептала я, сжимая кулаки до боли в пальцах.
Остин мягко сжал мою руку, заставив вновь взглянуть на него.
— Через несколько часов мы уедем отсюда, — сказал он. — Они будут искать нас, потому что знают, что с нами ребёнок. Но мы доберёмся до безопасного места.
Я почувствовала, как по моей спине пробежал холодок.
— Ты хочешь сказать, что они не отстанут, пока не заберут Лео?
Остин кивнул, на его лице даже не дрогнул ни один мускул.
Моя рука сжала колено, как будто я могла так унять дрожь.
— Эй, милая, — он снова мягко коснулся моей руки, на этот раз сильнее сжав её. — Я не позволю им забрать Лео. Никогда.
Сдерживая нахлынувшие слёзы, я смогла только слегка кивнуть.
— Они ведь не найдут нас здесь? — прошептала я.
— Нет, — ответил Остин с такой уверенностью, что я почти поверила. Но что-то внутри меня не успокаивалось.
— А как же… существо? То, что гналось за нами? — мой голос дрожал, но я не могла остановить поток вопросов.
На его лице мелькнула лёгкая ухмылка.
— Несмотря на то что мы вроде как живём в средневековье, некоторые технологии старого мира ещё работают.
— Какие? — не унималась я.
— Как-то раз на охоте, мы выяснили, что преты реагируют на высокочастотные звуки, — объяснил он, откинувшись на стул. — Такие звуки, которые обычные люди не слышат, а заражённые и животные их прекрасно воспринимают. Мы не ожидали, что нам придётся использовать это убежище, но решили заранее обезопасить его. На доме установлено несколько ловушек, которые издают эти звуки. Они по-особому на них влияют, что даёт нам время спрятаться или убежать.
— Оу… — как всегда блеснула ответом я. — А чей это дом?
Остин пожал плечами, его лицо вновь приняло задумчивое выражение.
— Не знаю. Мы нашли его давно, когда Галена только появилась и мы исследовали территории вокруг. К тому моменту хозяев этого дома здесь уже не было и за все годы они так и не вернулись.
Он сделал паузу, обдумывая что-то, затем продолжил:
— Мы обнаружили этот бункер и его запасы: еду, оружие, одежду, даже топливо и всё это время постепенно пополняли склад. А ещё здесь оказался автономный генератор. Он работает, только если люк отпирается снаружи.
Он указал на тусклый светильник над нами.
— Здесь есть большой запас НЗ на крайний случай. И этот случай наступил.
— НЗ? — спросила я.
— Неприкосновенный запас, — пояснил Остин. — Утром нам нужно будет пересмотреть наши вещи. Что-то оставить, что-то взять с собой.
Я молча кивнула.
— Куда мы поедем?
— На север, — ответил Остин, откинувшись назад. — Нам нужно добраться до границы с Канадой. У меня есть старый знакомый, который поможет перебраться на Ньюфаундленд.
— Ньюфаундленд? Это остров? — уточнила я.
— Да, — Остин улыбнулся, и в его голосе зазвучала надежда. — По рассказам, это одно из немногих мест, где люди живут в безопасности.
Слово «остров» звучало как обещание.
— Там есть дети? — осторожно спросила я.
— Там есть школы, детские сады, всё необходимое. Никаких экспериментов, никаких бункерных.
— А как же Галена? Мы же не можем просто уехать, не попытаться найти хоть кого-то… тех, кто остался… жив, — последнее слово с трудом сорвалось с моих губ, оставляя после себя горький привкус.
— Я вернусь туда, — уверенно произнёс Остин. — Как только ты, Лео и Джесси будете в безопасности, я вернусь за остальными.
Мой взгляд снова упал на кровать, где спал Лео.
— А те…из бункеров? Что именно они делают с детьми?
Остин поджал губы, его лицо стало жёстким, словно он в одно мгновение надел маску, чтобы скрыть свою боль.
— Я не знаю всего, Мэд. Но, судя по тому, что я слышал на их радиоволнах… Дети идут в расход: кровь, органы… — он запнулся, опустив взгляд.
Отвращение и ярость вспыхнули во мне ярким огнём, и лицо исказилось от ненависти.
— Эти люди не жалеют никого. Они отчаянно верят, что смогут создать лекарство. Почему-то они боятся больше, чем мы, — тихо добавил он.
Мою грудь сдавило, и я отвернулась, чтобы спрятать слёзы. Неужели за все эти годы под землёй они настолько потеряли человечность, что готовы забирать у детей жизни ради своей мнимой надежды?
Остин снова привлёк моё внимание, его тёмно-зелёные глаза были серьёзными.
— Когда мы будем уходить отсюда, мне нужно, чтобы ты мне доверилась, — его голос прозвучал как приказ. — Слушай меня безукоризненно. Делай всё, что я скажу, и не спорь. Если я говорю бежать — вы бежите. Если я говорю молчать — молчите и не издаёте ни звука, пока я не разрешу. Если я говорю стрелять, ты стреляешь. Поняла?
Он сжал мою руку до боли, не отрывая взгляд от моего лица.
— Поняла, — выдавила я, с трудом подавляя рвущийся наружу страх.
Его взгляд слегка смягчился, но лишь на мгновение.
— Теперь я расскажу тебе про пре́тов, — произнёс он.
Я тяжело вздохнула, потянулась к бутылке воды, стоя́щей у края стола, сделала несколько глотков и кивнула, готовая слушать.
— Как я уже говорил, утром мы сядем в машину и поедем в сторону Канады, — начал Остин. — Но я хочу, чтобы ты понимала: мы больше не в границах безопасной зоны Галены.
Я сжала бутылку в руках, её пластик скрипнул, отражая моё напряжение.
— Преты очень опасны. Они очень быстрые и выносливые. Их зрение, слух и обоняние куда лучше, чем у человека. Они гораздо сильнее нас. Даже один заблудший в лесу может догнать и убить человека за считанные минуты. Твой пистолет всегда должен быть у тебя под рукой.
— Что, если я не успею достать пистолет? — наивно спросила я, понимая, что мой вопрос звучит почти по-детски.
— Тогда используй нож, — голос Остина прозвучал твёрдо, с ноткой неизбежности, будто он уже видел меня в бою с этим оружием. Он поднялся со стула, двинулся к своему рюкзаку, стоя́щему у стены, и, порывшись в одном из его отсеков, вытащил плотную тканевую кобуру. — Держи его так же близко, как и пистолет, — сказал он, протягивая её мне.
Мои пальцы дрожали, когда я ухватилась за чёрную прорезиненную рукоять. Вытащив нож из кобуры, я ощутила его вес — тяжёлый, но сбалансированный, словно этот нож был создан для того, чтобы стать продолжением чьей-то руки. Лезвие было матово-чёрным, а его форма внушала трепет: длинное, зазубренное наверху, оно выглядело так, будто было готово не только защищать, но и атаковать.
Я покрутила нож в руке, ощущая холод стали в ладони. На одной стороне лезвия проступала гравировка, чуть потускневшая от времени: «Через боль во вселенную. Грант Миллер».
— Это М9, — пояснил Остин. — Он принадлежал твоему деду, когда тот служил в армии. После его службы нож перешёл ко мне.
Я провела пальцем по гравировке, ощущая ледяную сталь, и вспомнила рассказы папы о дедушке и его ферме в Техасе.
— Если прет настигнет тебя до того, как ты выстрелишь ему в голову, бей его со всей силы ножом в висок — для них это мгновенная смерть. Всегда целься в голову.
Я молча убрала нож обратно в кобуру́ и снова посмотрела на Остина.
— Тот мутант, который гнался за нами… Он не был похож на… папу, — я сглотнула подбирающуюся к горлу тошноту.
— Этот прет давно мутировал, — начал он, опустив глаза. — Со временем их тела меняются. Они вытягиваются, теряют мышцы, обрастают чем-то вроде пульсирующих артерий. Это похоже на чёрные лианы, обвивающие дерево. Такие твари становятся сильнее, быстрее и куда опаснее. Их гораздо труднее убить.
— Кожа… — начала я, вспоминая, как мутант выглядел под лунным светом.
— Прочная. Эластичная. Почти прозрачная, — подтвердил Остин. — Обычными пулями их не пробить. Нам повезло, что он не догнал нас и не смог прорваться в дом, несмотря на ловушки. Они редко ходят в одиночку. Такие мутанты обычно возглавляют стаи обычных претов. Но даже один из них способен уничтожить целую группу людей, если не быть осторожными.
Я сделала ещё пару глотков воды, чувствуя, как Остин одним своим голосом рисовал передо мной кошмары, которые я буду видеть по ночам.
— Честно сказать, за все эти годы, что я встречал на своём пути старых претов, этот заставил меня задуматься: «почему он один?» — Остин, казалось, говорил больше сам с собой, чем со мной. Он отрешённо потёр свой заросший щетиной подбородок, а его взгляд был направлен куда-то в пустоту. — Как правило, они появляются в окружении множества обычных претов, которые словно оберегают своих вожаков. А этот… Я не понимаю.
Я слушала его слова, но в голове пульсировали совсем другие мысли. Свет в комнате внезапно погас, а через секунду лампа заморгала и вновь зажглась, разливая вокруг нас слабое, дрожащее свечение по комнате.
— Всё в порядке, — сказал Остин, заметив, как я нервно оглядывалась. — Генератор здесь не самый новый, — он подмигнул, стараясь разрядить обстановку.
Я слабо улыбнулась, но внутри всё ещё чувствовала себя на грани.
— Запомни ещё кое-что, Мэд. Это может однажды спасти твою жизнь, — решил добавить Остин, наклонившись ближе. — Претов можно замедлить выстрелом в тело. Они чувствуют боль, но это их не остановит. Используй это только при крайней необходимости. Всегда целься только в голову. Всегда, — он повторил это, смотря мне прямо в глаза, словно хотел запечатлеть это слово в моей памяти. — И никогда не позволяй этим тварям приблизиться настолько, чтобы они могли укусить тебя или ранить как-то иначе.
— Я поняла, — прошептала я и устало закрыла глаза.
— Умница, — мягко сказал Остин, коснувшись моей щеки. В его прикосновении было что-то отеческое, тёплое, но в глазах плескалась тревога, тщательно скрываемая за спокойным фасадом. — Теперь ложись спать и постарайся немного отдохнуть, — он бросил короткий взгляд на часы. — У нас осталось около трёх часов, а потом мы выдвигаемся.
Я лишь кивнула, не находя в себе сил что-то ответить, и медленно поднялась со стула, чувствуя, как усталость тянет меня обратно. Ноги словно налились свинцом, но я всё же заставила себя дойти до ванной. Поворот ручки двери, тихий щелчок замка, и я осталась одна в маленькой, пропитанной затхлым воздухом комнате.
Зеркало над раковиной встретило меня тусклым, запылённым отражением. Я с трудом узнала себя. Зелёные глаза, некогда живые и яркие, теперь казались тусклыми озёрами, наполненными тревогой. Вены, красной паутиной растянувшиеся по белкам, выдавали бессонную ночь и слишком много слёз. Обветренные, потрескавшиеся губы болезненно пульсировали, как раны, которые не успевают зажить. Только слабый румянец на щеках напоминал, что я ещё дышала, что я ещё жива.
Длинные тёмные волосы сбились в колтуны́, свисая мрачной тяжестью. Я не придумала ничего лучше, чем распустить их, прочесать пальцами спутанные пряди и вновь собрать в небрежный пучок. Хотелось чувствовать себя хоть немного собранной.
Повернув кран, я позволила ледяной воде бежать по моим пальцам, оставляя тонкие ледяные дорожки. Умывшись, я облокотилась на раковину, вглядываясь в ускользающие потоки воды. Тонкие струйки исчезали в сливе, но мне казалось, будто это мои мысли текут туда же — бессвязные, хаотичные, уносящие остатки спокойствия.
Все эти вещи, что рассказал Остин…
Слова дяди эхом отдавались в моей голове. Люди из бункера. Пре́ты. Опасность, которая ждёт нас за пределами этого временного убежища. Лео… Его крохотная, беззащитная фигурка всплыла в моей памяти.
Если они найдут нас, мы будем мертвы. А его… его они заберут.
Я стиснула зубы, чувствуя, как на глаза вновь наворачиваются слёзы. Где-то внутри меня маленький ребёнок, напуганный до ужаса, бился в истерике, умоляя забыть обо всём этом, вернуться в ту наивную иллюзию безопасности, что я так долго носила в себе.
Одна-единственная слеза скатилась по щеке и с глухим звуком упала на край раковины.
Всё, что я знала в своей жизни, — это узкие границы нашего поселения, где меня всегда защищали. Считали ребёнком, которому не нужно знать, какой ужас прячется за стенами Галены. И вот теперь меня безжалостно швырнули в этот мир полный хаоса, монстров и безумия, как беспомощного котёнка в бурные воды. И теперь мне предстояло учиться плавать, но не ради себя… Ради Лео.

