скачать книгу бесплатно
Линь Юхун ответила:
– Да, было такое дело. Я сначала попыталась найти сопровождающего в комитете жителей улицы Гуйсян. Она остановила меня на улице, умоляла пойти вместе с ней в банк и помочь снять деньги. Ну я и…
Самый старший из них перебил Линь Юхун и добавил:
– Вот эту старуху зовут Ся Мэйчжэнь. Она наша мать.
Линь Юхун охнула и попыталась возразить:
– Не может этого быть. Она мне сказала, что все ее дети живут далеко за пределами Китая и никто не может сопроводить ее в банк. Ей нужен был ответственный человек, поскольку сотрудники банка не позволяли ей.
Самый старший вышел вперед, загородив Ся Бицюаня, и сказал:
– А зачем вы ей поверили? Вы разве знакомы с ней? Нет! Вас на улице остановил незнакомый человек и навешал лапши на уши, а вы и поверили? Ну и дура!
Несмотря на то что он выражался грязно и оскорбил Линь Юхун, в его словах была доля истины. Сун Лимину это не понравилось, и он сказал:
– Вы не имеете права ее оскорблять. Следите за языком.
Линь Юхун поняла, в чем может быть проблема, и поспешно сказала, указав рукой на Ся Бицюаня:
– Пожалуйста, не перебивайте его. Позвольте договорить.
Старший сын семьи Ся хотел что-то еще добавить, но Ся Бицюань
остановил его:
– Дело в том, что в последнее время у матери в голове крепко засела навязчивая идея обналичить банковский счет, снять все, что накопила за жизнь. Мы всячески пытались уберечь ее от этого. Несколько раз она пыталась снять деньги, и в конечном итоге у нее все получилось.
Старший сын семьи Ся опять вклинился в разговор, указал пальцем на Линь Юхун и сказал:
– В конечном итоге вы ее обманули.
Сун Лимин разозлился так, что вышел вперед, словно намереваясь почесать кулаки. Линь Юхун остановила его и обратилась к членам семьи Ся:
– Я не обманывала ее! Я хотела помочь. Она сказала, что должна оплатить лечение мужа, то есть вашего отца, и что он нуждается в скорой операции, умоляла помочь спасти человека и даже показала историю его болезни и документы, подтверждающие медицинские расходы…
Стоило Линь Юхун сказать это, как все члены семьи Ся пришли в бешенство. Забыв, что от их лица говорит человек, они обрушили свой гнев на Линь Юхун, обвиняя ее во всех грехах. Самый старший, понимая, как следует поступить, вышел вперед и сказал:
– У нас есть только один отец, который скончался пять лет тому назад. Так кого же наша мать собралась спасать?
Линь Юхун казалось, что ее мозг вот-вот взорвется. Она не понимала, во что влипла.
Как могла эта таинственная старуха, которая казалась вполне здравомыслящей, совершить такой поступок? И почему она попросила о помощи именно Линь Юхун?
Она была расстроена до такой степени, что совсем не понимала, к кому можно обратиться за помощью, и злилась на саму себя. Спустя какое-то время она жалобно протянула:
– Почему она меня обманула? Почему? Я совсем ее не знаю. Мы не знакомы. У меня в мыслях не было ничего дурного, я лишь хотела помочь. Почему она нашла именно меня и обманула?
Самый старший заметил, что Ся Бицюань, действуя вяло, не так активно, как, по его мнению, стоило бы. Он оттолкнул его в сторону, намереваясь перехватить инициативу в разговоре. Ся Бицюань разозлился и попытался оттолкнуть самого старшего. Ему казалось, что он единственный, кто сохраняет чистый рассудок. Он упрекнул Линь Юхун:
– Еще непонятно, кто кого обманул. Не будем пока говорить о нашей матери, поговорим о вас. Вот зачем вы это сделали? Сами же сказали, что не знаете нашу мать, что встретили ее на улице. Зачем решили сопроводить ее в банк? Сейчас повсюду одни лжецы и мошенники. Откуда нам знать, что вы не такая?
Линь Юхун было нечего ответить. Помолчав, спустя какое-то время она попыталась объяснить:
– Она. Она подумала, что я – председатель Цзян. Я говорила ей, что она ошиблась, но она продолжала утверждать и настаивать, что я должна ей помочь.
Третий сын семьи Ся, что поначалу сохранял спокойствие, взорвался. Чем больше он говорил, тем больше злился. Он обвиняющим тоном спросил Линь Юхун:
– Это она вас ошибочно приняла за председателя Цзян или же вы настоящая самозванка, что использует чужое имя?
Линь Юхун возразила:
– Я? Самозванка? Зачем мне представляться председателем комитета жителей? Шутки ради?
Третий сын семьи Ся ответил:
– Вы совершенно не похожи на председателя Цзян. Почему вы не убедили в этом нашу мать? Почему пошли с ней в банк? Если вы не мошенница, я не могу найти объяснения вашим действиям.
Линь Юхун не успела ответить, как Сун Лимин решил встрять в разговор:
– Да какое право вы имеете так говорить? Почему вы решили, что она мошенница? Следите за языком! Она вас не обманывала!
Члены семьи Ся холодно усмехнулись, но решили воздержаться от дальнейших комментариев. Разговор вел Ся Бицюань и все, что им оставалось – стоять позади и внимательно слушать. Их брат сказал:
– Я хочу сказать, что матушка исчезла, когда обналичила банковский счет.
Линь Юхун стояла как громом пораженная. Что все это значит?! Раньше она управляла всем, что происходило в компании «Ляньцзи». В ее руках было столько власти, что она могла бы криком вызвать ветер и тучи, подчинить себе гром и молнию, если бы возникло такое желание. Но сейчас она была беспомощна. Ее окружили обычные люди, каких на Земле не сосчитать. Она не могла вырваться из их хватки и даже не представляла, как это можно сделать. Она была беспомощна не только перед соседями, Сун Лимином и Сун Сяоси, но в первую очередь перед самой собой. Стервятники кружились над поверженным львом. Сердце Линь Юхун сжалось, а в глубине души закипел гнев. Она громко спросила:
– Почему ваша мать не пришла сюда сама? У вас есть право представлять ее интересы? Да, ей уже много лет, но разум чист, как у молодого человека. Она действует решительно и потому в состоянии самостоятельно разобраться со своими делами.
Старший сын семьи Ся не выдержал и закричал:
– Она не придет! Она лежит в больнице!
Линь Юхун была так зла, что не удержалась и грязно выругалась. Она решила, что лучшая защита – это нападение:
– Сначала она обманывает людей, а потом ложится в больницу. Да у нее не все дома!
Линь Юхун поняла, что сейчас члены семьи Ся накинуться на нее с обвинениями, но, к ее удивлению, самый старший сказал:
– Да, наша мама душевнобольная.
Третий сын семьи Ся решил немного поправить брата:
– Наша мать страдает от душевного недуга. В медицине это называется психическим расстройством, что очень отличается от более известных форм аномалий развития нервной системы. Это не одно и то же.
Одна из дочерей семьи Ся, что до этого внимательно прислушивалась к разговору, вышла вперед и протянула Линь Юхун медицинские справки. Она сказала:
– Посмотрите внимательно. Это история болезни нашей мамы. Она сбежала из больницы.
Старший сын семьи Ся вновь пришел в бешенство и закричал прямо в лицо Линь Юхун:
– Кто вы такая вообще? Как у вас хватило совести обмануть старую душевнобольную женщину и украсть ее деньги?
Линь Юхун понимала, что дела плохи. Она попала в самую настоящую беду. Пожилая женщина, страдающая от душевного недуга, целая толпа разъяренных родственников… Взывать к их пониманию не имело смысла. В тот момент ей вспомнились слова, сказанные Сяо Чэнь, работавшей в комитете: «Нужно быть осторожным, когда работаешь с жителями. Очень часто они резко реагируют на наши действия, а иногда бывают хитры и коварны».
Линь Юхун на мгновение потеряла дар речи. Сун Лимин тоже не понимал, что сказать. Он хотел посмотреть в лицо Линь Юхун, но бегающие глаза выдавали его чувства – он не решался встретиться с ней взглядом. Сун Сяоси осознавала масштаб бедствия, понимала, что с толпой упертых, злых людей спокойно не поговоришь. Она быстро приняла решение, вышла вперед и нахально сказала:
– Черт! Вы несете просто феерический бред. Все, что вы сказали, – наглая ложь. Моя мать после обеда находилась дома и никуда не выходила. Я свидетель и видела своими глазами, как она сидела на кухне. Даже не пытайтесь оболгать ее!
Сун Сяоси говорила все, что приходило в голову, но ее слова напомнили Линь Юхун, что Ся Мэйчжэнь использовала и обманула ее. Да, старушка не знала, кто такая Линь Юхун, и, возможно, специально назвала ее председателем Цзян, чтобы добиться своего. Даже если и правда была больна, она не потрудилась спросить настоящее имя Линь Юхун и тем более не могла знать, где она живет.
Откуда члены семьи Ся знали, как зовут Линь Юхун? Откуда узнали ее адрес? Как у них получилось с такой точностью найти двери их квартиры? Неужели кто-то заранее подготовился, чтобы заманить Линь Юхун в ловушку?
Линь Юхун сразу же присоединилась к словам Сун Сяоси:
– Все, что вы сейчас говорите, – пустые слова. Где доказательства?
Третий сын семьи Ся ответил так быстро, будто был готов к такому
вопросу:
– Мы были в банке, смотрели записи с камер наблюдения. Без всяких сомнений, нашу мать сопровождали вы и помогли ей обналичить счет.
Линь Юхун спросила:
– Допустим, в записях с камер наблюдения и правда была я. Откуда вы узнали мои имя и адрес?
Третий сын семьи Ся сказал:
– Если хочешь, чтобы люди не знали за тобой дурного, сам плохо не поступай. И у стен есть уши! Вы совершили очень плохой поступок. Вы думали, что мы оставим это просто так?
Сун Лимин бросился вперед. Ему так и хотелось ударить кого-нибудь. Линь Юхун преградила ему путь:
– Дорогой, дракой проблему не решишь. Нужно докопаться до истины.
На секунду перед глазами Линь Юхун возникла лицемерная улыбка
Сяо Чэнь. Разум затуманился, но тут же возникла догадка: Сяо Чэнь ее знала!
Линь Юхун принялась лихорадочно соображать. Итак, Сяо Чэнь и Линь Юхун учились в одном университете, на одном факультете и той же специальности. С 80%-ной вероятностью Сяо Чэнь знала, что Линь Юхун работала в компании «Ляньцзи», но стоило им встретиться в комитете жителей улицы Гуйсян, как она притворилась, будто не узнала ее! Прикинувшись невинной овечкой, она сразу же продала информацию о ней тем, кто попросил.
Черт возьми! Она говорила Линь Юхун о том, что «жители бывают хитры и коварны», а сама оказалась самой настоящей змеей!
Конфликт продолжал набирать обороты. Линь Юхун и ее семья жили в элитном квартале Лиду Хуаюань. Здесь, как правило, было тихо и уютно. Все соседи жили своими жизнями, но прямо сейчас покой этого места был потревожен. Соседи, заинтересованные происходящим, украдкой выглядывали из окон и дверей – всетаки столь громкие сцены были редкостью в их квартале. Они таращились и не могли насмотреться, вслушивались и не могли наслушаться, будучи поглощены конфликтом семьи Ся и Линь Юхун, который казался интереснее многих сериалов.
Линь Юхун без колебаний вызвала полицию. Как ни странно, когда она положила трубку, открылись двери лифта, и из него вышел молодой полицейский, аккуратно держа под руки уставшую престарелую женщину. Лицо старушки было изможденным, выглядела она крайне плохо. Очевидно, что она поднялась на лифте, но выглядело это так, будто она, едва-едва переставляя ноги, ползла вверх по лестнице. Старушка судорожно хватала ртом воздух, но не захотела остановиться и перевести дух, подняла дрожащую руку и указала на членов семьи Ся, а затем на самого старшего из них. Строгим голосом она спросила:
– Старший сын семьи Ся, что за беспорядок вы тут устроили? Думали, я не смогу вас проконтролировать?
Она перевела руку и указала на третьего сына семьи Ся:
– А у тебя, третий сын семьи Ся, как хватило совести явиться сюда? Ты притащил всю семью и устроил скандал. О чем ты вообще думал?!
Члены семьи Ся оторопело уставились на немощную старушку, что говорила слабым голосом и пыталась отдышаться в паузах между словами. Их гнев сразу же утих. Третий сын семьи Ся сказал:
– Старый секретарь, в этот раз скандал устроил далеко не я.
Старший сын семьи Ся, заметив, что брат боится пожилой женщины,
поспешно выступил вперед:
– Старый секретарь, позвольте мне сказать, пожалуйста. Я уважаю вас, однако, на мой взгляд, вы недостаточно хорошо справляетесь со своими обязанностями, некоторые дела и вовсе пускаете на самотек. Что же касается некоторых обманщиц и мошенниц, так…
Старый секретарь перебила его:
– Старший сын семьи Ся, попридержи коней. Я готова решить любые проблемы, что возникают в районе улицы Гуйсян, эффективно и полностью.
Старший сын семьи Ся решил немного отступить. Он сказал:
– Хорошо-хорошо-хорошо. Всеми делами заведуете вы. Все проблемы решаете тоже вы. Мать целыми днями только и делает, что помыкает нами. Сейчас ситуация изменилась. Деньги достались мошеннику, и она прекратила доставать нас. Нам очень жаль.
Секретарь сердито сказала:
– Что за вздор ты несешь? О чем вы там сожалеете? Каждый из вас работает и живет припеваючи. Деньги, о которых идет речь, принадлежали вашей матери. Какое вам дело до ее сбережений?
Старший сын семьи Ся ответил:
– Пусть она сама распоряжается ими. Ее право решать, кому они достанутся. Почему нельзя просто наказать мошенницу? Она должна получить по заслугам!
Секретарь раздраженно закатила глаза:
– Советую закрыть рот. Ты все говоришь и говоришь о какой-то мошеннице. Кого конкретно ты имеешь в виду? Прямо сейчас ты несешь несусветный бред. Выражайся осторожнее, а то ведь на тебя можно и в суд подать.
Старший сын семьи Ся фыркнул:
– Пф! В таком случае в этом мире нет справедливости. Нас обманула мошенница, а под суд должен попасть я?
Сун Сяоси назидательно подняла палец верх и сказала:
– Думаю, вы не разбираетесь в законодательстве. Ставлю вас в известность, что ваши слова – клевета, порочащая честь и репутацию другого человека. У судебных дел, возбужденных по этой причине, бывают тяжкие последствия, например тюремное заключение сроком от трех до восьми лет.
Сроком до скольки-то там лет … Было очевидно, что время Сун Сяоси брала из головы, но члены семьи Ся действительно не разбирались в законодательстве. Слова девочки сильно их напугали, и некоторые одновременно отступили на шаг назад. На месте остался только старший сын семьи Ся, сжимая кулаки от злости. Было видно, как на его шее проступили вены. Он сказал, выплевывая слова:
– Последствия, последствия. Тьфу ты! Какие еще серьезные последствия? В каком плане?
Сун Сяоси буквально прорычала: