скачать книгу бесплатно
– Готова обменять вчерашний ужин на сегодняшний обед, лорд Морбей де Феррес. Приготовлю сама. И спорю, что вкус намного превзойдет вкус блюда из столовой. Вы вряд ли ели что-то вкуснее.
– Весьма сомневаюсь. На что же вы спорите?
– Если проиграю, соглашусь на добровольное и взаимное расторжение нашей магической клятвы. Увольняйте себе на здоровье. Но если выиграю, стану сама распределять задачи. Идет?
– Отлично, – отрезал мужчина, – тогда после обеда можете паковать свои вещи. До скорого, леди.
Закрыв дверь и с тоской оглянувшись на расстеленную кровать, Алисия со вздохом направилась в ванную. Хлопот предстояло столько, что и свободной минутки на сон не оставалось.
Первым делом приведя себя в должный для леди вид, она извлекла из саквояжа выданные в дорогу пирожки, точнее, последний, прибереженный как раз для этого случая. Новое место, новое жилье, здесь никак не обойтись без подношения. Это только мужчины способны думать, будто дом сам себя ведет, и высокомерно хмыкать, а Алис с детства постигала тонкую науку домохозяйства.
– Домовой, домовой, явись, поговори со мной. Хлебца отведай, не ершись и на совет не скупись.
Она присела на колени и сложила ладони, ожидая визитера, и с удовольствием улыбнулась, когда маленький лохматый старичок проявился возле пирожка.
– Ведьма, что ли? – спросил домовичок.
– Отчего сразу ведьма? Волшебница потомственная.
– А науке магической не обучена?
– Что надо, то умею, – услышав превосходство в поскрипывающем голосе, вздернула подбородок Алисия.
– Стала бы тогда в университет являться, кабы умела.
– Университет не заканчивала, но заговор такой прочесть могу, что ослушаться не посмеешь. Только я по-хорошему хочу. Или угощение не нравится?
– Чего ж не нравится? – проворчал старичок и мохнатой лапкой утянул пирожок. – Нофмальный, – жуя, оценил он. – Сама готовила?
– Кузина моя.
– Я тут слышал, ты со строптивцем нашим спорить взялась. Дура-девка, он же маг не только потомственный, но еще и с детства ученный магию творить.
– А я против его магии бороться не собираюсь, здесь житейской мудростью действовать нужно.
– Хых, – засмеялся домовичок, – и чегось от меня хочешь?
– Дверь его зачаруй, чтобы ни одна нежеланная особа женского пола войти не могла. А я и дальше угощать стану. Вряд ли кто-то, кроме меня, с тобой прежде беседы вел. Наверняка тебе одному тоскливо совсем.
– Что это тоскливо? – взъерошился домовичок.
– А то, что лорд на свою дверь уж точно защиту ставил, но дамы все равно сквозь нее проникали. Никак дух-хранитель скучает, вот и шалит.
Старичок смущенно потупился и шаркнул ножкой.
– Какие тут еще развлечения? Дом новый, чинить нечего, чего остается?
– Мне помочь. Сквозь преграду хранителя очага ни одна не пройдет. Или сильная волшебница одолеет?
– Одолеет? – подбоченился домовичок. – Как бы не так!
– Проверим? – тут же улыбнулась Алис. – Заодно расскажешь мне, что интересного видел.
– Да, интересного немало, – обрадовался домовичок. Давненько он с людьми не беседовал.
Прежде чем направиться в столовую, Алисия со всей тщательностью подобрала одежду. Ее любимое платье мятного оттенка длиной до икр и с рукавом три четверти пришлось отложить, зато существовала необходимость внимательнее приглядеться к нелюбимому наряду. Платье из серого сукна было утрамбовано на самое дно чемодана. В новом положении леди не пристало разбрасываться вещами, и только из этих соображений Алисия его с собой и взяла. Не подходило оно для главной цели – нахождения достойного жениха, однако лучше всего соответствовало насущной задаче.
Натянув неприглядную серость и уложив волосы в пучок, Алис покрутилась перед зеркалом и вынуждена была признать, что процесс превращения в канцелярскую крысу прошел успешно. Этот темный цвет так не подходил к нежной коже, что лицо мигом приобрело землистый оттенок.
– Фу-ты ну-ты, – высказался за спиной домовичок. – Гляди, чего платье с красотой сотворить может.
– А ты думал, – вздохнула леди. – Красивой быть – тяжкий труд, это вам не встал с постели и умылся.
– Хых, – проскрипел домовичок.
– Мне сейчас не мужские сердца покорять, мне единомышленников отыскать нужно, а цветущий вид в таком деле только во вред. Кстати, что ты про коменданта говорил? Он и правда больше денег не берет?
– А то ж! Сперва обрадовался мужик, что дамочки сюда зачастили строптивца нашего покорять, за допуск в здание денег предлагали, но лорд это дело быстро просек.
– И почему не уволил?
– А он ректору так и сказал, мол, жаден, конечно, комендант до денег, но в остальном хорошо справляется. А профессионалов нынче отыскать тяжело, это, говорит, как хорошего секретаря найти.
– Так и сказал? – хмыкнула Алисия. – И как он отучил коменданта деньги брать?
– Зачаровал. Не зря ж я тебя предупреждал, что он – маг суровый.
– Зачаровал, чтобы всем дамам отказывал?
– Хуже. Комендант после каждой такой сделки лично лорду деньги приносил и до копейки отдавал. А это ему как ножом по сердцу. Самое дорогое от себя отрывал. Потому быстро он дамочкам от ворот поворот дал, но женщины – существа упертые. Вынь вам да положь. Хочу – и все тут. Они тайком пробираться научились.
– А через окно не влезут? – заволновалась Алисия.
– Не-э-э, этаж хоть и второй да от земли высоко, а у крыши скат крутой, не рискуют.
– Ну и хорошо, – успокоилась Алисия и отвернулась от зеркала. – Теперь я готова. Где у вас здесь столовая?
Просторное светлое помещение оказалось пустым. Было еще слишком рано для студенческого завтрака, но на кухне уже активно трудились работницы. Доносились звон приборов, шум льющейся воды, голоса.
Алис одернула подол, пригладила волосы и постучалась в окошко раздачи.
Наружу выглянула полная румяная дама, а увидев Алисию, взмахнула рукой с половником.
– Студентам еще не выдаем, – и хотела захлопнуть окошко.
– Я не студентка, – остановила ее Алисия («Пока нет», – мысленно поправила она себя), – я новый секретарь лорда.
– А-а-а, так вот ты какая, – оценивающе взглянула на нее дама. – Не больно ты на вертихвостку похожа.
Алис успела порадоваться про себя, что предугадала возможную реакцию. Она уверена была: комендант не заставит себя ждать и быстренько пустит о ней какой-нибудь слух. А что может придумать мужчина, которому она вчера ясно дала понять, как печется о собственной репутации?
– Да вы что! – выдохнула она. – Я – вертихвостка?
И Алисия, воскресив в памяти все несчастья, начавшиеся с продажи дома, очень натурально разрыдалась. Она махнула рукой, отвернулась от окошка и, покачиваясь, поплелась в сторону ближайшего столика. Упав за него, девушка продолжила рыдать.
Вскоре хлопнула дверь.
– Эй, ну ты чего? – раздался над головой голос той самой женщины. А на кухне вдруг стало подозрительно тихо, словно весь персонал напряженно прислушивался или, что вероятней, даже подглядывал за разворачивающейся сценой.
– А что я, что я!
Алис вдохнула побольше воздуха и приготовилась проговаривать заранее отрепетированную речь, суть которой – все мужики нехорошие люди – должна была сплотить вокруг нее женский коллектив.
В процессе повествования перечисляла сквозь плач собственные злоключения, не забыв рассказать и о том, что не успела приехать, как попала в кабалу к лорду, а ректор и не подумал заступиться, комендант поселил на этаже напротив комнаты холостого мужчины, в то время как всякая истинная леди печется о собственной репутации, а после вообще уволить грозились за съеденное мясо. В конце Алисия шмыгала носом уже взаправду, а главная повариха прикрикивала на работниц и требовала принести малышке воды.
– Ну и ну! – Алис взглянула на часы и торопливо поправила последний уложенный локон. Еще раз оценив снежную белизну пристегнутых к платью кружевных манжет и воротничка, она завершила новый образ милой, но серьезной секретарши жемчужной брошью (не могли ведь две несчастные леди и в самом деле лишиться всех своих украшений. Каким-то посчастливилось закатиться под половицы дома и пережить штурм законников) и поспешила к выходу. – Ох, как я задержалась, почти опаздываю, – сокрушалась она.
А все потому, что, пока рассказывала о злоключениях, так жалко себя стало! Только всем женским коллективом и успокоили. Зато она заручилась поддержкой и разрешением приготовить лорду обед, а также обещанием, что все необходимое для этого будет лежать на столе.
В приемную Алисия влетела за минуту до официального начала рабочего дня. Причем так торопилась, что случайно прижала дверью укрывший волосы белоснежный шарфик. Когда леди развернулась к двери, часы на рабочем столе мелодично прозвонили девять раз, а ручка… не повернулась.
– Какая-то шутка? – Алис подергала несколько раз, но ручка прочно заела. Девушка попыталась вытянуть шарфик, а ткань опасно затрещала. Сделав шаг назад, леди как раз раздумывала, каким образом его вытащить, когда дверь вновь отворилась.
– О, доброе утро. – Ректор в нерешительности застыл на пороге. – Я опоздал? – растерянно спросил он, а Алисия догадалась, что ее хмурый вид был неверно истолкован и господин начальник, кажется, ожидал нагоняя.
– Что вы! – Леди расцвела улыбкой. Прежде она немного перегнула палку (что конечно же можно понять ввиду сложившейся ситуации). Однако нельзя в отношении холостого руководства быть излишне строгой и заставлять себя бояться. Надо оставить прошлое в прошлом и как-то восстановить репутацию в его глазах.
Ее взгляд опустился вниз, где подошва ректорского ботинка придавила к полу белоснежный шарфик и оставила на нем жирный грязный след. Брови едва вновь не съехались к переносице, но Алис вспомнила, что решила быть любезной, и совершенно нейтральным тоном добавила:
– Я не могла открыть дверь, наверное, ее заклинило.
– Правда? – Ректор развернулся и вновь открыл и закрыл дверь. – Работает, даже не скрипит.
– Я пыталась повернуть ручку, потому что шарфик прижало. – Алисия указала вниз, и смущенный мужчина тут же спохватился и поднял с пола прежде белоснежную вещь, робко протянув ее за чистый край девушке.
С независимым видом приняв изгвазданный шарф, леди продемонстрировала, как она дергала за ручку. К огромному удивлению, та опять не повернулась.
– Видите? – подняла она взгляд на ректора.
– Ах вот оно что! – Мужчина не выглядел удивленным. – Да это опять Даниар шутит.
– А в чем соль шутки? – не поняла Алисия.
– Знаете, он требует, чтобы секретари приходили вовремя. Ну вот… – Ректор несколько беспомощно махнул рукой на дверь и торопливо закончил: – Одна из секретарей уволилась, потому что до обеда простояла под дверью с той стороны, прилипнув к ручке.
– Прилипнув?
– Она опоздала, понимаете, буквально на несколько минут, а Даниар уже наложил чары. И так вышло, что дверь не отворилась. Вот как сейчас вы не смогли ее открыть. Только с той стороны она не просто не открывается, но и рука опоздавшего прилипает к двери.
– Какая, хм, экстравагантная шутка. Как же мне теперь выйти отсюда?
– О, заклинание рассеется через некоторое время, не волнуйтесь, – радостно улыбнулся ректор.
– Что вы, я совершенно не волнуюсь. – Алис улыбнулась в ответ и отступила от мужчины подальше.
«Нет, нет, с такими магами надо быть всегда настороже. А иначе не к двери, так к стулу прилипнешь или к чему похуже. Ректор явно тот еще жук. Как говаривала Атильда: «Скажи мне, кто твой друг, – и я скажу, кто ты». Кстати, может, поэтому все подруги кузины носили статус хороших знакомых, чтобы не вздумали попусту болтать о характере самой Атильды».
Проводив взглядом начальство, скрывшееся за дверями кабинета, Алисия прошла к столу и потыкала незаменимым зонтиком, куда смогла дотянуться, проверяя, не сработают ли неожиданные чары. Зонтик ничего внезапного не нащупал, и леди с величайшей осторожностью приземлилась на стул.
Пришла пора заняться корреспонденцией, подлежащей срочной сортировке. Воровато оглядевшись по сторонам, девушка быстренько стащила кипы бумаг и конвертов под закрытый панелью стол секретаря. Сама нырнула туда же и, присев на корточки, принялась колдовать.
На полках в приемной стояли книги, и зоркий взгляд Алисии успел заметить на них слой пыли. Это означало, что ее предшественники к литературе не прикасались. В таком случае наверняка в некоторых особо старых изданиях (а книги новыми не выглядели) давно успели завестись и счастливо проживали книжные скорпиончики. Эти любители книжных корешков (особенно они выделяли литературу по магии) были теми еще гурманами.
В собственной небольшой библиотеке в поместье, где стояло много полезных книг по домоводству, Алисия регулярно наводила порядок и каждый раз удивлялась, как упорно эти насекомые старались завестись в литературе. Хотя прежде Алис призывала скорпиош исключительно чтобы прогнать, в этот раз она немного изменила принцип.
Когда заклинание, подобно легкому аромату цветочных духов, разлилось в воздухе, раздалось шуршание, и десяток мелких насекомых собрался в веселый табун. Он дружно протопал по книжным полкам и ринулся под секретарский стол. Алис наблюдала, как скорпиончики, размером едва ли с половину ногтя на мизинце, принялись пробовать бумагу на зуб. Таким крохотным, но чувствительным рецепторам под силу было отличить вкус недорогой казенной бумаги с различными скучными запросами от аромата надушенных личных писем, а также от дорогой бумаги с гербами, присланной спонсорами и просто деловыми партнерами громадного учебного заведения. Алис часто приходилось наблюдать литературу разной степени погрызенности, но она все же с трудом понимала, как это можно есть. Хотя главнее было то, что зачарованные насекомые, откусив лишь крохотный кусочек, почти не видимый глазу, волокли документ в нужную стопочку. И пусть из-за размеров не могли действовать слишком быстро и обещали управиться со всей макулатурой не раньше чем за сутки, но, если пари выгорит, у Алисии эти сутки появятся, а после она с чистой совестью предъявит лорду Г отсортированную корреспонденцию.
Глава 4
Леди почти закончила с зачаровыванием своих невольных помощников и, убедившись, что процесс идет как надо, уже собиралась выбраться из-под стола, когда дверь в приемную отворилась без стука.
Вокруг повисла неестественная тишина, словно все заволокло пеленой безмолвия. Даже шуршания бумаг не стало слышно. А после в эту замогильную тишину вдруг начали вплетаться страшные звуки: потусторонний шепот, стон, вой – на грани слышимости, они складывались в жуткую какофонию, от которой волоски на руках приподнялись. Девушка на миг оцепенела и с огромным трудом заставила себя податься чуть вперед, к щели между столешницей и боковой панелью стола. Сквозь нее она увидела силуэт, покачивающийся на фоне отворенной двери. Он парил в воздухе, полы темного одеяния развевались и колыхались, хотя ни одного порыва живительного ветерка не пронеслось по комнате. Напротив, разом стало как-то слишком сложно дышать.
– Дева-а-а… – Существо простерло когтистые лапы и вдруг опустило их и принялось озираться. – Так, я не понял. – Внезапно пропали потусторонние шумы, давление воздуха, а визитер перестал парить и зашел в приемную, задрав полы своего одеяния повыше. Он скинул с головы капюшон, явив миру всклокоченные темные волосы и черные провалы глазниц (наметанный глаз Алис с трудом, но угадал искусно наложенный грим). – А где секретарь?
На последний громкий возглас из кабинета выглянул ректор.
– О, магистр! – просиял он улыбкой, которой Алис начинала откровенно не доверять. Что-то господин ректор поразительно радушно улыбался всем. Может, это улыбка маньяка? – Что вас сюда привело?
– Я пришел познакомиться с вашим новым секретарем. Слышал, совсем юная дева.
– А вы во всеоружии пришли. Так и напугать недолго.
– На то и расчет, господин ректор. А как иначе оправдать звание магистра темных искусств?
– Так вы же нам всех прошлых секретарей до смерти запугали.
– А по-другому не выходит. У меня каждый день вон сколько бумаг скапливается, – когтистая лапа извлеклась на свет из широкого рукава и помахала в воздухе свернутыми свитками, – а на основе этого нужно отчеты составлять. Не мне же их писать. Поверите ли, но времени совсем нет. Прежде ваши секретари неплохо справлялись. Так где же новенькая?
– Вышла, наверное, – оглядев комнату, в которой точно мышка затаилась под столом леди-секретарь, развел руками ректор. – Полагаю, ненадолго.
– Ненадолго? Ну, тогда не возражаете, если я подожду ее возвращения в вашем кабинете?
– Что вы, магистр. Нисколько. Проходите.
Дверь за мужчинами закрылась, а Алис поспешно выползла наружу, отряхнула колени, до сих пор подрагивающие от пережитого потрясения, и огляделась в поисках зонтика.
– Вот как, господа? – Голос прерывался и не спешил подниматься выше шепота. – Сперва отбираете приданое, после отказываетесь принимать на учебу, затем берете в кабалу на должность секретаря, а в конце еще и напугать пытаетесь до разрыва сердца? И для чего? Чтобы я за вас и вашу работу выполняла? Да вы просто плохо знакомы с правилами настоящей леди. А одно из главных правил гласит: «Всегда сохраняй самообладание, а если оно тебе изменило, не гнушайся пользоваться подручными средствами». И чтобы ушлому господину неповадно было впредь пугать нежных леди, Алисия заняла выжидательную позицию рядом с дверью ректора, покрепче сжав в руках зонтик.