скачать книгу бесплатно
КОРОЛЬ Капрала можно позвать. Не утруждай себя, девочка Мари, я сам позову его. Эй, капрал, иди сюда!
Из темноты появляется капрал. Он ест огромную луковицу.
КАПРАЛ По вашему приказанию… (Видит Мари и осекается.)
КОРОЛЬ Ну, что же ты замолчал?
КАПРАЛ (Потухшим голосом.) Прибыл по вашему приказанию, Ваше Величество.
КОРОЛЬ Сестра генерала Штальбаума хотела видеть тебя.
МАРИ Нет, нет, я не хочу его видеть.
КОРОЛЬ Ступай.
Капрал вновь исчезает в темноте.
МАРИ Предатель.
КОРОЛЬ Нисколько. Умный солдат. Воюет за тех, кто кормит… Что он видит от твоего брата кроме побоев?.. Ничего. А мы кормим его луком. В жизни не видел человека, который бы так любил лук… Хочешь заливного?
МАРИ Меня тошнит.
КОРОЛЬ А ты поешь, и все пройдет.
МАРИ Прекратите! Прекратите и убирайтесь!
КОРОЛЬ Я пришел за Щелкунчиком.
МАРИ Вы не получите Щелкунчика!
КОРОЛЬ Ну что же, пеняй на себя, девочка Мари.
Мышиный Король исчезает в дверном проеме.
МАРИ Щелкунчик, милый Щелкунчик!
Мари бросается к шкафу. Открывает его. Хочет обнять Щелкунчика, но тот ловко спрыгивает со своей полки и устремляется вслед за Мышиным Королем. В руках его блестит маленькая сабля.
Картина четвертая
Детская приходит в движение. Куклы спускаются с полок. Из зала доносится шум битвы. Появляются и вновь исчезают в дверях гусары, подаренные Францу на Рождество. Никто не обращает внимания на Мари. Все шумят, перебивают друг друга. Мари трудно разобраться в происходящем, ведь она никогда не присутствовала при настоящей битве. Вот обрывки фраз, которые она слышит:
– Где эти негодяи трубачи? Почему они не трубят?
– Полковник, принцу Щелкунчику известны ваша доблесть и опытность. Все дело в быстрой оценке положения и использовании момента. Он доверяет вам командование всей кавалерией и артиллерией. Исполняйте свой долг.
– Убит барабанщик! Какой ужас!
– Неужели я умру во цвете лет? Неужели умру я, такая красавица?!
– Выведите кто-нибудь отсюда женщин. Им совершенно незачем здесь находиться!
– Какой кошмар! Они поедают пленных! Мгновение, и нет человека. Какой ужас! Они поедают их живьем!
– Куда вы ранены? Это – не опасно. Сейчас я перевяжу. Это – не опасно.
– Принц во главе эскадрона прорвался по правому флангу!
– Несите его сюда. Укладывайте вот здесь. Он весь искусан.
– Воды! Воды!
– Они теснят нас слева. Нам не удержать позиций!
– К ним подошло подкрепление! Господи, да сколько же их?!
– Где капрал? Никто не видел капрала?
– Воды, воды…
– Они теснят нас слева. Нам не удержать позиций.
– Резервы сюда! Панталоне, Паяц, трубачи, где вы?
– Столько крови! Я сейчас упаду в обморок.
– Да уберет кто-нибудь, наконец, женщин отсюда?!
– Где эти негодяи трубачи?! Почему они не трубят?!
– Коня! Коня! Полцарства за коня!..
Неожиданно шум смолкает
Входит Мышиный Король. На вытянутой руке он держит голову Щелкунчика.
Мари снимает с себя туфельку и швыряет ее в короля. Комната погружается в темноту.
Картина пятая
Детская освещена искрящимся солнцем.
У постели Мари хирург Вендельштерн. Он очень высок и неуклюж, этот хирург Вендельштерн. У него усталый вид и трещина на пенсне.
Рядом мама и отец.
Мари открывает глаза.
ВЕНДЕЛЬШТЕРН Наконец-то она пришла в себя.
МАРИ Ах, милая мамочка, скажи, противные мыши убрались наконец и Щелкунчик спасен?
МАТЬ Полно болтать вздор, милая Марихен! На что мышам твой Щелкунчик? А вот ты, нехорошая девочка, до смерти напугала нас. Так всегда бывает, когда дети своевольничают и не слушаются родителей… Ты вчера до поздней ночи заигралась в куклы, потом задремала, и, видно, тебя напугала случайно прошмыгнувшая мышка… Вообще-то мышей у нас не водится… Словом, ты расшибла локтем стекло в шкафу и поранила себе руку. Хорошо еще, что ты не порезала стеклом вену. Господин Вендельштерн, который вынимал у тебя осколки, говорит, что ты на всю жизнь осталась бы калекой и могла бы даже истечь кровью. Слава Богу, я проснулась в полночь, увидела, что тебя все еще нет в спальне, и пошла в гостиную. Ты без сознания лежала на полу вся в крови… Я сама со страху чуть не потеряла сознание. Ты лежала на полу, а вокруг были разбросаны оловянные солдатики Фрица, разные куклы и пряничные человечки. Щелкунчика ты держала в левой руке, из которой сочилась кровь, а неподалеку валялась твоя туфелька.
МАРИ Ах, мамочка, мамочка! Ведь это же были следы великой битвы между куклами и мышами! Оттого я так испугалась, что мыши хотели забрать в плен бедного Щелкунчика, командовавшего кукольным войском. Оказывается, он – самый настоящий принц! Как я раньше не догадалась? Тогда я швырнула туфлей в мышей. А что было дальше, не знаю.
Доктор Вендельштерн подмигивает матери.
МАТЬ Полно, полно, милая моя детка, успокойся! Мыши все убежали, а Щелкунчик стоит за стеклом в шкафу, целый и невредимый.
ОТЕЦ Все хорошо, милая Мари. Теперь ты видишь, что все-все хорошо.
МАРИ Если Щелкунчик невредим, я совсем спокойна.
ОТЕЦ Скажи, милая Мари, а могла бы ты на некоторое время, не насовсем, а только на некоторое время позабыть про Щелкунчика?
МАРИ Значит вы меня обманываете? Он погиб?.. Мне показалось, что Мышиный Король держал в своих лапах его голову!..
ОТЕЦ (Раздраженно.) Да нет же. (Подходит к шкафу, открывает его.)
Мари видит сидящего, как ни в чем не бывало на полке Щелкунчика.
МАРИ Спасибо, папочка, теперь я совсем-совсем спокойна. Боже, какое счастье!
ОТЕЦ Обещай мне, что на некоторое время ты позабудешь про него.
МАРИ Мне трудно обещать тебе это.
ОТЕЦ Во всяком случае обещай, что ты не будешь говорить о нем и обо всей этой истории вслух?
Пауза.
МАРИ Надолго?
ОТЕЦ Видишь ли, милая Мари, старший советник медицины Нойн оказал нам большую честь. Он узнал о нашем несчастье и изъявил желание лично прийти проведывать тебя.
МАРИ Но я его не знаю.
ОТЕЦ Он тоже тебя не знает, но он хорошо знает нас с мамой и потому хочет придти… Мне не хотелось бы, чтобы при этом ты вспоминала эту историю. У него может сложиться неправильное представление о тебе, а значит и о нас. Он может подумать, что у тебя совсем необычные фантазии, болезненные фантазии.
МАРИ Но ведь вы именно так и думаете?
ОТЕЦ Мы именно так думаем, но мы – твои близкие и наше мнение не причинит тебе вреда. А господин Нойн, все же, хоть и знаком нам, посторонний человек… Пойдут разговоры. Нам с мамой не хотелось бы этого.
МАРИ Хорошо, я не буду вспоминать об этой истории при старшем советнике Нойне.
ОТЕЦ Ты хорошая дочь, Мари, я знал, что ты правильно поймешь меня.
В комнату входит Дроссельмейер.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Ну-ка, дайте мне посмотреть на нашу бедную раненую Мари.
ОТЕЦ (Обращаясь к Вендельштерну.) Это – крестный отец Мари, советник суда Дроссельмейер. (Обращаясь к Дроссельмейеру.) Доктор Вендельштерн. (Берет за плечо Вендельштерна.) Не угодно ли, дружище, пройти отведать нашего травяного чая?
ВЕНДЕЛЬШТЕРН Охотно.
ОТЕЦ Не будем им мешать, у них с крестным свои секреты.
Уходят. В комнате остаются только Мари и Дроссельмейер.
МАРИ О, крестный, как ты гадко поступил! Я отлично видела, как ты сидел на шкафу. Я отлично слышала, как ты позвал Мышиного Короля. Почему ты не поспешил на помощь мне, гадкий крестный? Во всем ты один виноват. Из-за тебя я поранила руку и теперь должна лежать больная в постели.
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР (Корчит страшную мину и говорит тем самым неприятным голосом.) Ходит маятник со скрипом. Меньше стука – вот в чем штука. Трики-трак. Всегда и впредь должен маятник скрипеть, песни петь. А когда пробьет звонок, бим-бом, подходит срок. Не пугайся, мой дружок. Бьют часы и в срок и, кстати, на погибель мышьей рати, а потом слетит сова. Раз-и-два, и раз-и-два! Бьют часы, коль срок им выпал. Ходит маятник со скрипом. Меньше стука, вот в чем штука. Тик-и-так, тик-и-трак!
Мари широко открытыми глазами смотрит на крестного, потому что он кажется совсем другим и гораздо более уродливым, чем обычно, а правой рукой он машет взад и вперед, будто паяц, которого дергают за веревочку. В комнате появляется Фриц.
ФРИЦ Ах, крестный Дроссельмейер! Сегодня ты опять такой потешный! Ты кривляешься совсем как мой паяц, которого я давно уже зашвырнул за печку.
МАРИ Что это была за песенка, крестный?
ДРОССЕЛЬМЕЙЕР Неужели вы забыли мою любимую песенку часовщика? Я всегда пою ее больным ребятишкам, таким как Мари. (Наклоняется к самому ее уху.) Не сердись, что я не выцарапал Мышиному Королю все четырнадцать глаз сразу. Этого нельзя было сделать.
В детскую входят мать, отец, хирург Вендельштерн и старший советник медицины Нойн. Только, если присмотреться, это вовсе и не старший советник медицины Нойн, а Мышиный Король без плаща.
Мари зажмуривает глаза. Ей запрещено вспоминать ночную историю.
Действие второе
Картина первая
Вечер.
Дроссельмейер мастерит у себя наверху.
В детской Мари и ее мама. Около кроватки Мари установлен столик, на котором размещаются всевозможные пузырьки, баночки и склянки. Она ест из большой тарелки заливное.
Мать Мари улыбается. Мать Мари не может скрыть своей радости по поводу того, что у ее девочки такой хороший аппетит.
МАТЬ Какое счастье, что ты пошла на поправку Марихен. Бог послал нам доктора Нойна. Если бы не его микстуры, ты могла бы погибнуть, девочка. А теперь – совсем другое дело. Не могу нарадоваться на твой аппетит. Раньше ты питалась одними сладостями, а теперь заливное уплетаешь за обе щеки.
МАРИ Да, мама.
МАТЬ Выбросила все глупости из головы. Помнишь, как ты возилась с этим Щелкунчиком? а теперь и не вспоминаешь о нем.
МАРИ Да, мама.
Пауза.