banner banner banner
Терновая ведьма. Изольда
Терновая ведьма. Изольда
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Терновая ведьма. Изольда

скачать книгу бесплатно

– Пусть пока остается в темнице. Нам некуда спешить.

– Я все сделаю, – прошептал король, притянув к себе пленницу, – но ты пожалеешь, если вздумаешь обмануть меня.

Длинные пальцы коснулись голой девичьей шеи.

– Я хочу есть, – преодолев трепет, ответила Изольда и поманила его из комнаты.

И хотя ее утреннюю трапезу сложно было назвать пиром, первая за долгое время еда показалась невероятно вкусной. Изольда съела всю до последней ягодки голубику, принесенную утопленницами, попробовала сладкие побеги болотного тростника. И, взяв со стола тарелку, полную белых грибов, велела служанкам:

– Отнесите в волчью темницу.

Сидящий напротив Давен Сверр приподнял бровь, но его невеста только взмахнула ресницами.

– Не морить же узника голодом. Я хочу, чтобы на свадьбе он поднес нам кольца.

Утолив жажду свежей ключевой водой, принцесса блаженно откинулась на спинку стула.

– Теперь можно и дворец посмотреть.

– Я уже приказал запрячь повозку, – кивнул болотный король.

– Повозку? – удивилась Изольда. – Разве мы не прогуляемся по залам пешком?

– Нет, – он покачал головой. – Изнутри ничего толком не разглядеть. Объедем мои владения снаружи.

– Но… там же болото…

– И что с того? – Осушив свой кубок, Давен Сверр жестом поманил девушку и под руку с ней направился прочь из зала. Пришлось ей молча следовать за женихом.

Когда он остановился у парадных ворот замка и толкнул их, не дожидаясь слуг, принцесса встревожилась не на шутку.

– Терновой ведьме нечего бояться утонуть, – заверил болотный король. Просто задержи дыхание.

Ноги Изольды попятились на вершок. В свою колдовскую природу она до конца не верила, а уж о том, чтобы дышать под водой, не было и речи. Но разве пожелает слушать ее протесты болотный король? Наверняка силой потащит ее в вязкую трясину.

– Идем же, – будто в подтверждение ее мыслей, протянул руку Давен Сверр.

И она шагнула следом на дворцовое крыльцо. В мгновение ока вокруг оказалось полным-полно воды. Холодная толща давила на грудь, дышалось тяжело, но, вопреки своим страхам, Изольда не захлебнулась. Только двигалась, как во сне, стараясь бороться с натиском трясины.

– Вперед! – приказал король, толкая ее к двуколке, запряженной парой громадных сомов. Их черная чешуя за сотни лет покрылась водорослями, гигантские усищи колыхались.

Принцесса послушно забралась внутрь, стараясь покрепче ухватиться за спинку сиденья. Сделать это было крайне сложно, так как подводные водовороты увлекали девушку за борт, стаскивали с места. Волосы светлой волной поднялись вверх.

– Держись, – предупредил болотный король, обхватив рукой талию своей невесты. – А не то угодишь в мул – прямо в лапы чертей или злобных кикимор.

И Изольда порадовалась, что он вцепился в нее мертвой хваткой.

Глухо щелкнул кнут, натянулись поводья, и сомы шустро двинулись с места. В движении их не было никакого порядка, уже через секунду принцесса в страхе зажмурилась. Кружа по спирали, огромные рыбы поднимались все выше, каждый раз закладывая более широкий вираж. Словно оголтелые, кидались они из стороны в сторону, и маленькую легкую повозку трясло хуже, чем на ухабистой дороге.

– Я ничего не вижу, – всматриваясь в грязную толщу болотной воды, пожаловалась Изольда.

– Скоро разглядишь, – рассмеялся Давен Сверр.

Они все кружили. Под колесами, которые не требовались подводной коляске, проносились целые леса из водорослей, мелькали мшистые тени изумрудных рыб. А в глубине, в зарослях, плавали какие-то существа.

– Это черти? – опасливо оглянулась принцесса.

– Черти, топляки или еще какие-нибудь твари… – Король веселился вовсю. – Не успеешь оглянуться, как обглодают твои кости.

Изольда судорожно схватилась за подлокотник. Девушку начинало мутить от безумной скачки, когда сомы вдруг замерли. Ее жених указал рукой вниз.

– Смотри!

Похоже, они подплыли совсем близко к поверхности, и робкие солнечные лучи кое-как сюда пробивались. В их призрачном свете принцесса увидела корявые стены замка, похожего на громадный пень. Исполинским чудовищем раскинулся он на дне омута, во все стороны расходились корни-коридоры и ветви-башенки. Зеленая вода вплотную подступала к трухлявым стенам, но, о чудо, не проникала внутрь.

– Мой дворец охраняет древнее как мир колдовство, – похвастался Давен Сверр. – Так что россказни, будто болотный король спит, зарывшись по уши в вязкую тину, – досужие сплетни.

«Нам не выбраться отсюда без помощи», – с ужасом подумала принцесса, не обращая внимания на его рассказ.

От ворот замка плыть так далеко, что волк наверняка захлебнется, не преодолев и половины пути. Кроме того, у крыльца она заметила чудовищных длиннохвостых тритонов, зорко следящих за любым движением в округе.

Скользнув взглядом по пню, Изольда все же заприметила высокую башню, тянущую свою верхушку к поверхности.

«От нее не так далеко до свободы», – мелькнуло в голове.

Стараясь показаться небрежной, принцесса полюбопытствовала:

– Что это за светлица?

– Старая дозорная башня, – протянул Давен Сверр. – Но она не подходит для будущей королевы.

– Почему?

– Башня совсем крошечная.

– Зато там светло. Я ведь привыкла к солнцу, – настаивала на своем невеста болотного короля.

– По вечерам тебя будет донимать кваканье лягушек и плеск резвящихся рыб.

– И хорошо, – стараясь не выдать своего отчаянья, улыбнулась принцесса. – А то в недрах твоего замка очень уж тихо.

– Там и постели-то нет, – заупрямился жених.

– А ты прикажи натаскать для меня свежих кувшинок, – убрав ему за ухо жесткую прядь, попросила она. – К тому же я займу покои ненадолго.

– Ну ладно, – сдался болотный король. – Пусть будет по-твоему.

Изольда вздохнула с облегчением. А он крикнул на радостях заскучавшим сомам:

– Эй! Прокатите мою невесту с волной!

Стоило щелкнуть кнутом, как пучеглазые рыбы рванулись вперед. На сей раз они плыли прямо, оставляя болотный дворец далеко позади. Стаи мальков на пути испуганно шарахались в стороны, бледные зеленые девицы боязливо высовывали головы из-под коряг, глядя им вслед. Спустя полчаса Изольда могла ясно различить просветы на поверхности воды. Это значило, что они плывут совсем близко от какого-нибудь пруда или омута.

– Быстрее! – закричал с азартом Давен Сверр, и сомы, поднатужившись, выпрыгнули из озерца. За ними вслед понеслась и двуколка, пролетела немного над водой и снова плюхнулась в болото, подняв фонтан брызг.

На мгновение принцесса почувствовала на своем лице свежий ветерок, ей захотелось оттолкнуть ледяную руку болотного короля и броситься к берегу. Но в темном подвале помощи ждал волк, по вине девушки оказавшийся во власти Давена Сверра. Так что Изольда лишь вдохнула сладкий воздух и зажмурилась от падения.

– Ну как тебе? – чванливо спросил король, когда повозка плавно снижалась к замковому крыльцу.

– Очень весело, – вытаскивая из волос водоросли и тину, заверила она. – Но после такой прогулки не помешает немного полежать.

С трудом девушка выбралась из раскачивающейся коляски и опустилась на илистое дно.

Зеленые руки Лотарэ мигом подхватили ее, не давая упасть.

– Я сейчас же распоряжусь приготовить твою новую комнату. А завтра обсудим свадьбу.

– И еще кое-что, – поспешила вслед уходящему королю принцесса.

Болотный король настороженно обернулся.

– Пусть моей горничной и дальше будет Лотарэ… Это последняя просьба. – Она опустила глаза, догадываясь, что просит далеко не в последний раз.

Давен Сверр безразлично пожал плечами и удалился.

Окна новой комнаты были широкие, но еще более прочные, чем в темницах, решетки сковывали их. Насколько бы лучше ни выглядела нынешняя спальня принцессы, она все равно была тюрьмой. В крохотных покоях едва помещались постель из листьев, маленький столик со стулом и подгнивший деревянный сундук.

Невесомая Лотарэ складывала в него шершавые платья, тихо напевая себе под нос.

– Откуда ты? – спросила вдруг Изольда, и девушка замерла.

Глаза ее заволокла грусть, но с языка не сорвалось ни звука.

Догадываясь, что подобные разговоры во дворце под запретом, принцесса промолвила доверительно:

– Никто не накажет мою служанку без моего на то повеления – отвечай смело.

Утопленница оставила наряды и принялась застенчиво теребить длинные волосы.

– Мне кажется, раньше я жила на севере, там, где целый год дуют холодные ветра. – Голос ее дрожал.

– Как же ты угодила в Болотное королевство? – допытывалась принцесса.

Лотарэ в страхе оглянулась.

– Нам нельзя вспоминать прошлое.

– Здесь нет слушателей, кроме нас двоих. – Изольда обвела рукой комнату. – Лично я не собираюсь докладывать о нашей беседе Давену Сверру, а ты?

Зеленокожая красавица покачала головой и призрачно улыбнулась.

– В краю, где я жила, было глубокое черное озеро – пруд со стоячей водой на цветущем горном лугу. Не раз мне твердили, что ходить к нему опасно, но кувшинки на поверхности цвели так чудно…

Принцесса взглянула на лилии, которые служанка снова принесла с собой.

– Однажды, собирая цветы, я зашла в воду по пояс, – продолжила свой рассказ Лотарэ. – Мне почти удалось доплести венок, но тут топляк схватил меня за ноги и потащил в глубину… Никого не оказалось рядом, чтобы помочь. Я кричала и отбивалась, но очень скоро…

Она горестно вздохнула, и Изольда обняла девушку за плечи.

– Понимаю… а что ты делала раньше, кем была?

– Не помню, – пожала плечами служанка. – Воспоминания как будто смыло. Я силюсь распознать лица, имена из снов, но тщетно.

Внезапно она схватила принцессу за руки.

– Вам, госпожа, непременно нужно покинуть это гиблое место. Я знаю, вы живы, вижу, как колышется ваша грудь, волосы остаются светлыми, словно золотые лучи! Ваша кожа бела, а глаза не затянуло болотной тиной.

– Как же мне выбраться? – воскликнула Изольда.

Опасливо поглядев на дверь, Лотарэ таинственно зашептала:

– Крыша в этой башне совсем прохудилась. Давен Сверр не знает, что жуки-короеды за долгие годы ее источили. Временами здешнее болото мелеет, и, забравшись на башню, вы без труда доплывете до поверхности. Нужно только проломить трухлявые перекрытия.

– Вот как? – обрадовалась принцесса.

– Но король приставил к светлице стражников, – не дала ее надежам окрепнуть горничная.

Изольда осторожно выглянула в окно, пытаясь разглядеть, что творится в болоте за стенами башни. Неподалеку лениво перебирали плоскими лапами два громадных тритона – мимо таких не пройдешь. Они помахивали рябыми хвостами и хищно зыркали по сторонам.

– Нужно отвлечь их, – предложила принцесса.

Лотарэ задумалась.

– Можно приманить ящериц едой или шумом, но вряд ли они покинут свой пост надолго.

– Хватит и нескольких минут. Только бы волк был рядом.

– Не теряйте времени! – взмолилась служанка, разгадав ход мыслей своей госпожи. – Забудьте о своем спутнике и бегите этой же ночью.

– Не могу, – горячо возразила принцесса. – Волк попал в болото, спасая меня.

– И что хорошего, если теперь вы оба погибнете?

Изольда упрямо вздернула подбородок.

– Что ж, поступайте как знаете, но помните: тритонов удастся приманить только раз, и то они наверняка кинутся в погоню.

– Хорошо, – кивнула принцесса. В голове ее родился новый невероятный план, воплотить который было сложнее сложного.