Читать книгу Раубриттер II. Spero (Константин Сергеевич Соловьёв) онлайн бесплатно на Bookz (10-ая страница книги)
bannerbanner
Раубриттер II. Spero
Раубриттер II. Spero
Оценить:

3

Полная версия:

Раубриттер II. Spero

Гримберт внутренне согласился. Пусть эти самоуверенные горные бродяги, привычные взирать на Господа с высоты на несколько километров ближе, чем прочие его рабы, во многом их нравы походили на нравы привычных ему по прошлой жизни людей. В окружении себе подобных герцоги и графы могли выглядеть ленивыми павлинами, не способными проглотить даже мухи, но стоило кому-то из них продемонстрировать собственную слабость, пусть и на миг, как все оказывалось кончено, иногда даже в считаные недели.

Старые кредиторы вдруг вспоминали про непогашенные долги, намереваясь взыскать их до последнего обола. Соседи, с которыми издавна плечом к плечу отражали нашествия варваров, припоминали обиды, более древние, чем борода Моисея, бросаясь урвать свой кусок с такой поспешностью, что не успевали даже отряхнуть пыль с доспеха, лишь загрузить боеукладку. Верные вассалы превращались в смертельных врагов, еще более безжалостных, чем венецианские наемные убийцы.

«Вот почему я никогда не мог позволить себе показать слабость, – подумал Гримберт. – Слишком хорошо знал, что последует за этим». Вот почему Туринского Паука презирали, ненавидели, проклинали – но всегда за глаза, убедившись, что рядом нет лишних ушей. В глаза же заверяя в своей преданности и исторгая сладкие, как мед, дифирамбы. Эту сторону человеческой души он понимал не хуже, чем однорукий проводник, половину жизни прозябающий в горах.

– Значит, на этом все и кончилось? – спросил он вслух, только сейчас заметив, что уже несколько минут в их жалком убежище царит тишина, нарушаемая лишь остервенелым воем Старика.

Берхард вновь завозился на своем месте.

– Не на этом, – без особой охоты отозвался он. – Чуть позже. Восемь лет спустя я был в Арджентере по своей надобности, когда вдруг услышал, будто богатый торгаш снаряжает караван к Монклару. Караван ожидался большой, одних повозок не меньше дюжины, и все понимали, что за ценой он не постоит. Попробуй-ка сопроводи такую кавалькаду, да еще через горы, через финикийские заслоны и егерские разъезды! Клянусь Господом Богом, у меня аж кишки заворчали. Не упускать же такую возможность? Ну и вообрази себе мое изумление, когда меня свели с этим самым торгашом.

– Это был он? Лантахарий?

– Собственной персоной, – подтвердил Берхард. – Но я не сразу узнал его. Это горы по тысяче лет могут не меняться, для нас же, жалких букашек, ползающих по их поверхности, восемь лет – это большой срок. Лицо его я помнил серым и морщинистым, как камень, сейчас же оно походило на кусок горгондзолы[16]

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Арпан – средневековая мера длины, равная примерно 58,5 м.

2

Мергель – горная порода.

3

Альмогавары (исп. Almogávares) – испанская легкая пехота, часто использовавшаяся в средневековой Европе в качестве наемников.

4

Флорин равен 240 денье; лиард (тройной денье) – 15 денье.

5

Родий – благородный металл платиновой группы, атомный номер – 45.

6

Гран – средневековая единица массы, основанная на весе одного ячменного зерна.

7

Архонт – титул высокопоставленных вельмож в Византии.

8

Малая доксология (лат. Gloria Patri) – краткая католическая молитва к Пресвятой Троице.

9

Ботта – средневековая итальянская мера объема, равная примерно 500 л.

10

Амок – психическое состояние, неконтролируемый транс, при котором двигательное возбуждение сочетается с агрессивными действиями.

11

Диацетилморфин – героин.

12

Здесь: примерно 175–234 м.

13

Брезаола – блюдо итальянской кухни из вяленой говядины.

14

Здесь: примерно 48 км.

15

Аквавит – крепкий алкогольный напиток, получаемый путем перегонки из картофеля или зерна.

16

Горгондзола – сорт итальянского сыра.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner