Читать книгу Завет Влюбленных ( Софья Хейдекраут) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Завет Влюбленных
Завет Влюбленных
Оценить:
Завет Влюбленных

4

Полная версия:

Завет Влюбленных

– Ну, и почему его так сложно убить? – выкрикнула Меланта, задыхаясь от напряжения и пытаясь отдышаться. – Мы тут уже вечность с ним возимся!

– Потому что это порождение Хаоса, Мел, – ответил Кир, подбирая с пола обломок доски, чтобы хоть как-то защитить себя, и занес свой серебряный клинок над связанным хлыстами Меланты триколичем, готовый нанести последний, смертельный удар. – Но он уже достаточно ослаблен. Теперь это будет быстро.

В следующий миг, словно гром среди ясного неба, острие меча, с глухим звуком, вонзилось монстру прямо в грудь, пронзив его сердце. Триколич издал последний, мощный предсмертный рык, в котором слышались отчаяние и боль, и, испустив дух, дернулся в агонии, распластавшись безжизненной тушей на грязном полу.

– Ну, вот и все, – пробормотал Кир, вытирая окровавленный меч о свою куртку. – Одним мучением меньше. А теперь… – он оглядел помещение, заполненное дымом и обломками, – …теперь надо выбираться отсюда, пока это место не рухнуло нам на головы.

ГЛАВА 4. Зло таится либо под нашими могилами, либо отравляет все цветы в ее волосах.

Меланта, облаченная в свою обычную боевую броню, от которой исходили отблески заходящего солнца, сидела на краю сломанной каменной стены, возвышающейся над Ониксом – городом, высеченным прямо в скалах румынских гор, славившимся своими мастерами-каменотесами и шахтами, где добываются редкие минералы, используемые в магических ритуалах. Ветер трепал пряди ее темных волос, развевая их вокруг ее сурового лица. Рядом с ней сидел Люсьен, молодой менестрель, которого отрядили их компании в качестве посыльного. В его руках дрожала лютня, а глаза были полны восхищения и, одновременно, страха. Они ждали возвращения отряда разведчиков, отправленных на поиски пропавшего каравана. День клонился к закату, и тревога в душе Меланты нарастала с каждой минутой. Она отвечала за безопасность этой дороги, и исчезновение каравана было ударом по ее репутации и, что гораздо важнее, сигналом возможной угрозы.

Люсьен, решив разрядить напряженную атмосферу, неуклюже попытался завязать разговор.

– Какая красота, – пролепетал он, указывая на закатное небо, окрашенное в багровые и золотые тона. – Никогда не видел ничего подобного.… Кроме, разве что, ваших глаз, госпожа Меланта. Они сияют, как…

Она повернулась к нему с таким свирепым взглядом, что он невольно съежился.

– Заткнись, Люсьен, – процедила она сквозь зубы. – Лучше сыграй что-нибудь. Хоть какая-то польза от тебя будет.

Люсьен послушно заиграл тихую, меланхоличную мелодию, стараясь не смотреть в глаза девушке. Он знал о ее вспыльчивом характере и предпочитал не испытывать ее терпение. Вдруг, вдалеке, показались силуэты всадников. Мел вскочила на ноги, вглядываясь в приближающихся разведчиков. Их было всего трое, и они выглядели измотанными и потрепанными.

– Плохие новости, госпожа, – доложил командир разведчиков, спешившись и подойдя к Меланте. – Мы нашли караван. Все мертвы. Культисты.

Лицо брюнетки окаменело.

– Где это произошло? – спросила она, стараясь сдержать гнев.

– В ущелье Черного Ворона, – ответил командир. – Они оставили знаки. Символ Черного Огня.

Меланта нахмурилась. Она знала этот символ. Культисты Черного Огня были известны своей жестокостью и фанатизмом. Они поклонялись Винсенту и представляли серьезную угрозу для всего региона.

– Соберите всех, – приказала она. – Выступаем немедленно.

Разведчик кивнул и поспешил выполнять приказ. Мел обернулась к Люсьену, который с испугом смотрел на нее.

– Ты останешься здесь, – сказала она. – И позаботься о том, чтобы гонцы сообщили в столицу о произошедшем.

Люсьен облегченно вздохнул. Он не горел желанием участвовать в битве с культистами.

– Да, госпожа, – ответил он. – Все будет исполнено в лучшем виде.

Девушка еще раз взглянула на него, и в ее глазах мелькнуло что-то похожее на сочувствие.

– И, Люсьен, – сказала она, – больше не делай мне комплиментов.

Люсьен смущенно опустил голову.

– Простите, госпожа, – пробормотал он.

– Я серьезно, – продолжила она. – Особенно если это что-то вроде того, что плел вчера пьяный трактирщик.

Кьеран и Конрад, стоявшие в ожидании подруги поодаль, тут же расхохотались.


– А что? Этот дурак сказал, что мои бедра ‘перекатываются, как волны’. Я пригрозила отрезать его льстивый язык, если он не заткнется”.

– Ага. – Заговорил Конрад. – В итоге, пришлось вызывать стражу, чтобы успокоить разбушевавшуюся тебя.

– Стоило вызвать стражу для этого идиота. – Выругалась Меланта. – Идем. У нас важное дело.



                         ***


Ущелье Черного Ворона зияло в теле этого мира словно гноящаяся рана, кровоточащая тенью и древним злом. Некогда живописный проход, соединяющий плодородные равнины с суровыми горами, теперь он представлял собой узкую, извилистую расщелину, прорезанную сквозь скалистые утесы, словно когтем гигантского зверя.

Солнце, даже в зените, едва пробивалось сквозь нависшие скалы, оставляя ущелье в постоянном полумраке, в котором тени играли злые шутки с воображением, заставляя видеть за каждым камнем притаившегося врага. Ветер, проносясь сквозь узкий проход, завывал зловещим голосом, напоминающим стоны заблудших душ. Стены ущелья, сложенные из черного, как уголь, базальта, поднимались отвесно вверх, словно стремясь пронзить небо. На их поверхности виднелись причудливые узоры, созданные эрозией и временем, напоминающие зловещие лики и когтистые лапы. В некоторых местах скалы были покрыты мхом и лишайниками, придающими ущелью еще более мрачный и удручающий вид. Дно ущелья было усыпано острыми камнями и обломками скал, делая передвижение крайне затруднительным. Сквозь камни пробивался тонкий ручей, вода в котором была черной, как смоль, и источала отвратительный запах серы. По берегам ручья росли скрюченные, уродливые деревья, лишенные листвы, словно пораженные какой-то неведомой болезнью. Их ветви, тянущиеся к небу, напоминали костлявые руки, молящие о спасении. В воздухе витал запах тлена и смерти, словно здесь когда-то произошло какое-то ужасное событие. Кажется, что сама земля пропитана злом, и всякий, кто ступит на нее, обречен на гибель. Не зря это место называли Ущельем Черного Ворона. Вороны, эти мрачные птицы, были здесь частыми гостями, кружа над ущельем в поисках падали и предвещая скорую смерть.

Ущелье Черного Ворона – это место, где умирает надежда и процветает зло. Место, где даже боги отвернулись от мира, оставив его во власти тьмы. Место, которое лучше обходить стороной.



Демон, истошно завопив, взорвался с мерзким хлюпающим звуком, обдав все вокруг фонтаном ихора, похожим на смесь машинного масла и протухшей крови. Конрад, отплевываясь от попавших ему в лицо ошметков, оставшихся от демона, с силой выдернул свой фамильный кинжал из груди поверженного чудовища. Но было уже слишком поздно. Вязкая, словно кисель, кровь демона, обладающая поистине кислотными свойствами, уже начала разъедать сверкающий граастовый клинок, превращая его в подобие ржавой железки. Выругавшись так, что покраснели бы даже самые отъявленные пираты, Конрад с досадой отбросил теперь уже бесполезное оружие – кинжал, с тихим плеском, упал прямо в середину грязной лужи, образовавшейся после прошедшего дождя. От его острия, как от зажженной спички, в воздух поднимался легкий дымок, словно кинжал пытался напоследок испустить свой предсмертный вздох. Конечно, оружие было жаль, ведь этот кинжал передавался в его семье из поколения в поколение. Но самое главное – демон исчез, отправившись обратно в ад, в свою личную преисподнюю, где ему самое место. И теперь о его мимолетном визите в этот мир напоминали лишь зловонные лужи демонической крови, источающие ужасный запах.

– Кир! – обернувшись, Конрад с гордостью позвал своего давнего друга. – Где ты, черт побери? Ты видел?! Я убил эту тварь одним ударом! Не плохо, а? Прямо как в старые добрые времена! Нужно будет отпраздновать это дело кружечкой эля! Или двумя.… А может, и целой бочкой! Что скажешь?


Но ответа не последовало. Лишь тишина, давящая, как трясина, и зловещее эхо его собственного голоса, гуляющее по узким, извилистым улочкам, где солнечный свет был редкостью. А он-то, по глупой привычке, все это время был уверен, что его надежный напарник, крепкий, как скала, стоит у него за спиной, готовый отразить любую опасность, если таковая, конечно, возникнет. Он всегда был рядом, всегда готов выручить. Но кривая улочка, где полумрак царил над разрушенными домами, а запах плесени перебивал все остальные, отвратительные «ароматы» большого города, была пуста.

– Кир! Кьеран Саммерсет! Где ты там прячешься, хитрец?! – проревел Конрад, словно пытаясь разбудить саму преисподнюю. Его голос, усиленный акустикой ущелья, эхом разнесся по скалам, разгоняя тишину и тревожа стаи ворон, с карканьем взмывавших в небо.

Тут же откуда-то издалека, словно из другого мира, до него донесся чуть слышный, словно шепот призрака, голос:

– Здесь.

Недолго думая, Конрад, ругаясь себе под нос, пошел на звук голоса Кьерана, который, казалось, раздавался из темного прохода между двумя покосившимися складами, словно зазывая в ловушку. Присмотревшись, он увидел слабый, бледный огонек, танцующий в окружении зловещих теней, – такие обычно вспыхивают на болотах, заманивая неосторожных путников в самую трясину, чтобы те, в итоге, нашли там свою бесславную кончину.

– Ты слышал меня? – Спросил Конрад. – Этот демон-маркиз, прости господи, думал достать меня своими проклятыми клешнями, но я, как опытный охотник, загнал его в угол и…

– Да, да, я слышал тебя. – Перебил его Кир, закатывая глаза. – Ты, как всегда, герой дня. А я тут должен волноваться, как старая дева.

В этот момент из темного проулка, словно из ниоткуда, вышел Кьеран. Его волосы были растрепаны, на лице виднелись следы копоти, а в руках он держал окровавленный меч. Но в глазах, как всегда, горел неугасимый огонь азарта.

– Кьеран! – воскликнул Конрад, широко улыбаясь. – Рад тебя видеть! А я тут немного задержался. Пришлось немного пообщаться с местной фауной. Очень недружелюбные ребята, скажу я тебе.

– Да я вижу, – ответил Кьеран, оглядывая его с ног до головы. – Ты как с помойки вылез. Что там у тебя произошло?

Конрад пожал плечами.

– Да ничего особенного, – ответил он, словно речь шла о прогулке в парке. – Так, небольшая стычка с парочкой демонов. Ничего серьезного.

Брюнет недоверчиво посмотрел на него.

– Неужели? И ты их, конечно же, уложил одним ударом? – спросил он с сарказмом.

– Ну, почти, – ответил Конрад, подмигнув. – Ладно, не будем об этом. Главное, что я жив и здоров.


Конрад огляделся по сторонам, словно чего-то не хватало.

– Кстати, а где Иветт и Меланта? Я думал, они где-то рядом.

Бровь Кьерана поползла вверх, выражая полное недоумение.

– Ты шутишь, что ли? – спросил он, словно услышал что-то несусветное. – Я думал, они с тобой. Помогают тебе с твоим “маркизом”.

Конрад издал нервный смешок, понимая, что ситуация принимает совсем не радужный оборот.

– Клянусь, меня пугает это место, – пробормотал парень, почесывая затылок. – Все куда-то пропадают. Сначала ты. Теперь Иветт и Мел.

Кьеран выругался, сорвавшись на отборный эльфийский, от которого даже у бывалых наемников уши бы завяли.


– Ты главное не нервничай, Кир, – попытался успокоить взвинченного друга Конрад, похлопав его по плечу. – Вдохни глубоко, выдохни.… Представь себе что-нибудь приятное, ну, например, бочку эля и гору жареных колбасок.


Кир злобно зыркнул на него.

– Сейчас совсем не до шуток, Конрад! – огрызнулся он. – Иветт и Меланта пропали, а ты тут про колбаски рассуждаешь!

– Ну, а что я могу сделать? – развел руками Конрад. – Просто пытаюсь разрядить обстановку. Главное, чтобы они были вместе. Если там Меланта, ты же знаешь – не повезло тем, кто их похитил. Она им там такой цирк устроит, что они сами будут просить о пощаде.

– Да, Меланта, конечно, хороша, – проворчал Кир, – как только разозлится, превращается в настоящего демона.






***

Полумрак заброшенной таверны “Спящий Дракон” сочился сыростью и запахом прогорклого масла. Когда-то шумное место, теперь оно служило лишь пристанищем для крыс и редких заблудших душ, ищущих забвения в крепком эле. В центре, между столов, освещенных тусклым светом одинокой свечи, сидели Иветт и Меланта, связанные крепкой веревкой. На их лицах застыла напряженность, словно вокруг них невидимой паутиной плелась беда. Меланта мрачно смотрела на свой недопитый эль, стоящий на барной стойке. Слухи о темных культистах, похищающих людей из окрестных деревень оказались реальными. Местные власти, как обычно, предпочитали закрывать глаза на происходящее, и Меланта знала, что действовать придется им самим.

– Я не хотела втягивать тебя в это, Иви, – тихо проговорила Меланта, не поднимая глаз. – Это опасно.

В этот момент дверь таверны с шумом распахнулась, и в помещение вошел здоровенный детина, одетый в потрепанную броню и вооруженный огромным топором. Оглядев присутствующих мутным взглядом, он направился к их столу.

– Простите, что прерываю вашу идиллию, – пробасил он.

Девушки настороженно переглянулись

– Прощаем, – проговорила Меланта, с напускной любезностью улыбаясь главарю банды, – но, честно говоря, мы немного озадачены. Что вам от нас нужно? Наши кошельки не слишком толстые, а драгоценности мы не носим, чтобы не привлекать ненужного внимания.

Он ухмыльнулся, обнажая кривые, гнилые зубы, словно у старой крысы.

– Я слышал о вас, – ответил здоровяк, похожий на перекачанного огра, нагло разглядывая Меланту. – Говорят, ты умеешь находить неприятности, как магнит. А уж если к тебе присоединяется такая красавица…

– Неприятности удваиваются, или даже утраиваются? – Она усмехнулась, оценивая ситуацию. – Да, слухи обо мне тебя не подводят. Может, развяжешь тогда? А то твои дружки-здоровяки постарались, у меня все тело онемело, как будто я всю ночь спала в ледяной ванне. – Девушка окинула злобным взглядом мужчин, окруживших их словно голодные соколы.

– Ты меня не провоцируй, девка! – прорычал он, выхватывая из ножен свой ржавый, тупой меч и тыча им прямо в лицо Меланте. От оружия разило застарелой кровью и сыростью.

– Какое позорище, – она поморщилась, словно увидела таракана. – Ты свою пародию на меч-то видел? Ты им не то, что человека не убьешь, даже колбаски на пикнике не нарежешь. Им только комаров отгонять.

– Мел, осторожнее с высказываниями, – прошептала Иветт, дернув ее за рукав. – По-моему, он настроен серьезно. Мне его взгляд совсем не нравится.

– Послушай подругу, девка! – прорычал он, сплевывая сквозь зубы. – Не нарывайся. Отрежу твой поганый язык и выброшу собакам на корм, чтобы другим неповадно было.

– Чем? Своим ржавым куском металла? – Она надменно засмеялась, словно он только что рассказал ей очень смешную шутку. – Не утруждайся. Боюсь, твои собачки им подавятся.

– Мне это порядком надоело! – пробасил один из сидящих вокруг здоровяков, почесывая свою грязную бороду. – Я пущу твою кровь во имя нашего Лорда! И ты будешь умолять о пощаде!

Меланта выдохнула, состроив на лице скучающее выражение.

– Кто этот ваш Лорд? – тихо поинтересовалась Иветт, склонив голову набок.

– Он дарует нам вечную силу! – воскликнул один из культистов.

– Вечную зубную боль, скорее, – съязвила Меланта.

Внезапно один из культистов, не выдержав словесной эквилибристики Меланты, сорвался с места, выхватив ржавый меч, который, судя по его виду, видал виды еще во времена динозавров, и попытался ударить им Иветт. Меланта, среагировав молниеносно, словно опытный акробат, мгновенно поддалась вперед, используя веревку, связывающую их, как хитроумную ловушку. Меч громилы пронесся ровно между ними, разрезав веревку, словно тонкую нить.

– Хоть у кого-то в вашей шайке хороший меч, – невозмутимо произнесла Меланта, разминая запястья, которые наконец-то освободились от пут. – Хороший, острый меч. Жаль, что хозяин у него – идиот. – Она ухмыльнулась, бросая в громилу стул, на котором только что сидела, словно метательное копье. Стул, с противным хрустом, прилетел громиле прямо в лицо, отправляя его в нокаут. Меланта разразилась заразительным смехом, тут же выпуская из рукавов свои смертоносные хлысты, которые, словно живые, зашипели в воздухе, готовые к бою.

– Гадина! – взревел главарь, яростно сжимая рукоять своего ржавого меча, предчувствуя скорую расправу.

– Следи за языком, иначе это его будут есть собаки, – произнесла Иветт, отбиваясь своим стулом от нападающих культистов, как заправский гладиатор. – Преимущество явно не у тебя, если судить по качеству твоих подручных.

Завязалась ожесточенная битва, напоминающая хаотичный танец смерти. Хлысты Меланты, словно змеи, хлестали по культистам, оставляя на их телах глубокие порезы и синяки. Иветт, ловко маневрируя в ограниченном пространстве, отбивалась от нападающих стулом, превратив его в грозное оружие.

– Эй, толстяк! – крикнула Меланта, увернувшись от удара и зацепив хлыстом здоровяка за ногу. – Не забывай, что тебе еще придется заплатить за испорченную мебель!

– Заткнись, дрянь! – взревел главарь, пытаясь нанести удар по Иветт, но та ловко увернулась, метнув в него стул. Он, словно бумеранг, ударил главарю прямо в лицо, вырубив его из боя.

– Ну что, ребята, поиграли и хватит? – усмехнулась Меланта, готовясь к решающему рывку. – Или вы еще хотите продолжения банкета?

Главарь поднялся, тут же стремясь к выходу, но запнулся, увидев, как сверкнула сабля Кьерана, направленная ему промеж глаз, в свете свечи.

На лице Кьерана появилась усмешка.

– Друзья выручают друг друга, верно? – Начал громила, стараясь говорить как можно дружелюбнее. – Мне нравится, как блестят твои глаза и твоя сабля. Очень хорошая, годная сабля.

– Рад, что тебе нравится, дружок. – Кьеран подходил все ближе. – А знаешь, что нравится мне?

– Боюсь представить. – Главарь издал нервный смешок.

– Представлять и не нужно. – Кир тут же заехал ему в челюсть, да так, что громила не устоял и упал у ног Иветт и Меланты. – Ты будешь отвечать на наши вопросы, иначе я отрублю твою поганую голову этой саблей. А она у меня очень острая. Хочешь убедиться?

– Нет! Нет! Нет! – Запротестовал громила, словно испуганный ребенок.

– Поражаюсь твоей дипломатии. – Подал голос Конрад, связывая последнего культиста.

***

– Я вам говорю, наш Лорд ищет свою сестрицу, словно потерянную перчатку, – упорно повторял громила, сидя на сломанном стуле и понуро опустив голову. – Дескать, кровопускания в Карпатах, что мы устраиваем, пробудят её душу и помогут вернуть её в наш мир.

Меланта, услышав это, картинно поморщилась, словно откусила лимон.

– Какие кровопускания? В Карпатах? – переспросила она. – Это что, новый тренд в аристократических кругах?

– Больное создание, – устало потер переносицу Кир, сидя перед главарем, закинув ногу на ногу и выражая всем своим видом крайнюю степень презрения.

– А что с его сестрой, собственно? – поинтересовалась Иветт, проявляя любопытство.

– Ну, так, умерщвлена, – пробубнил культист, словно оправдываясь. – Им самим. Еще сотню лет назад.

– Сам убил, сам и ищет, – усмехнулась Меланта, качая головой. – Гениально! Поистине гениально! Это как самому себе выстрелить в ногу, а потом бегать по всему миру в поисках пластыря.

– Он ведь осознал, что совершил ошибку, пусть и поздно, – начал оправдываться главарь, словно пытаясь убедить их в своей правоте. – Но он яро убежден, что сможет пробудить её и исправить содеянное. По правде говоря, я сам не понимаю, как это должно сработать. Но он ведь Хаос. Лорд. Для него нет невыполнимых задач. Попомните мои слова.

– Ладно, ладно, – махнул рукой Кир, теряя терпение. – А зачем она ему, собственно? Неужели заскучал по семейным обедам?

– Ну, так, дескать, она сосуд баланса, – пробормотал главарь, избегая смотреть им в глаза.

Все переглянулись, словно услышали что-то очень важное.

– А с этого момента, пожалуйста, подробнее, – произнес Кир, наклоняясь вперед и сверля главу культистов взглядом.

– Вот большее нам неизвестно, – поднял руки громила в знак капитуляции. – Говорю, что знаю: он убил свою сестру – истинный сосуд баланса между хаосом и порядком. Но сам баланс, как и хаос – часть мира, его нельзя убить. И теперь, дескать, он ищет способ вернуть сестрицу. Для каких целей – непонятно. Возможно, он хочет использовать её силу в своих корыстных целях. Возможно, он искренне раскаялся. Кто знает, что у него на уме?

Кьеран нахмурился, барабаня пальцами по колену. История становилась все запутаннее и тревожнее. Культисты, кровопускания, воскрешение сестры, сосуд баланса. Все это звучало, как сюжет дешевого балаганного представления, но Кир чувствовал, что за этим кроется нечто гораздо более серьезное и опасное.

– Сосуд баланса, говоришь? – протянул Кир, задумчиво глядя в потолок. – И что будет, если он её все-таки вернет? Неужели он не поделился с вами?

Главарь пожал плечами, не зная, что ответить.

– Я не знаю, – пробормотал он. – Он об этом не говорил. Но, наверное, ничего хорошего не произойдет.

– Наверное? – усмехнулась Меланта. – “Наверное” – это когда ты не уверен, какой стороной намазывать бутерброд с маслом. А тут речь идет о спасении мира, если я правильно понимаю.

– Ладно, хватит с него, – прервала их Иветт, поднимаясь со своего места. – Он и так рассказал нам все, что знал. Дальше с ним говорить бесполезно.

Кир кивнул, соглашаясь с ней.

– Что ж, спасибо за информацию, – сказал он, вставая и подходя к главарю. – Ты нам очень помог.

Он с надеждой посмотрел на Кьерана.

– Значит, вы меня отпустите? – спросил он.

Кир усмехнулся.

– Ну, почти, – ответил он, вытаскивая из-за пояса свой кинжал. – Мы же не звери какие-нибудь. Мы дадим тебе шанс.

Главарь побледнел, понимая, что его ждет.

– Какой шанс? – прохрипел он.

– Умереть быстро, – ответил Кьеран и вонзил кинжал ему в сердце.

Главарь захрипел, закатил глаза и обмяк на стуле.

– Ну, вот и все, – вздохнул Кир, вытирая кинжал о свою штанину. – Одним фанатиком меньше.

Меланта и Иветт переглянулись.

– Ты всегда такой… прямолинейный? – спросила Меланта.

– А что? – пожал плечами брюнет. – У нас нет времени на сентименты. Мир в опасности, а мы тут должны нянчиться с этими отбросами?

– Ну, можно было бы его хотя бы допросить еще немного, – возразила Меланта. – Вдруг он что-то утаил?

– Да что он мог еще знать? – отмахнулся Кьеран. – Все самое важное он нам уже рассказал. А остальное мы узнаем сами.

– Ладно, – согласилась Меланта. – Тебе виднее. Что теперь будем делать?

– Теперь? – Кир огляделся вокруг. – Теперь мы отправляемся в Карпаты. Похоже, нас там ждут большие неприятности.

– Карпаты, значит, – вздохнула Меланта. – Надеюсь, там хоть эль хороший есть.

В полумраке заброшенной библиотеки, освещенной лишь тусклым светом одинокой свечи, Иветт склонилась над древней, потрепанной книгой, страницы которой источали запах пыли и времени. Ее брови были сведены к переносице, а губы плотно сжаты в тонкую линию – верный признак того, что она была погружена в глубокие размышления.

– Если верить этой книге, то у Лорда Винсента, этого самого сосуда Хаоса, жившего сто лет назад, был только один сын – Иварт, – произнесла Иветт, словно разгадывая сложный ребус. Она поджала губы, задумавшись, и провела пальцем по строчкам, словно пытаясь выудить из них скрытый смысл. – Он взял имя своего отца. Зачем-то. Это очень странно…

Кьеран, сидящий напротив, поморщился, словно от зубной боли. Ему явно не нравилось копаться в старых книгах, предпочитая более активные методы решения проблем.

– А про сестру есть что-то? – нетерпеливо спросил он, барабаня пальцами по подлокотнику.

Иветт, не обращая внимания на его нетерпение, продолжала перелистывать страницы, в поисках хоть какого-нибудь намека на сестру Иварта, словно ища иголку в стоге сена. Но безрезультатно. Она отрицательно покачала головой.

– Ничего, – ответила она, захлопывая книгу с тихим хлопком. – Ни единого упоминания. Словно ее никогда и не существовало.

– Может, его влияние настолько велико, что он стер любые упоминания о ней? – предположил Кир, нахмурив брови. – Чтобы никто даже не догадался о ее существовании.

В комнате повисла тишина.

– Может. – Наконец произнесла Иветт. – Но это очень странно.

– Что для нас странно, для него – в порядке вещей. – Произнес Кьеран с усмешкой. – Ладно, уж, собирайся. Нужно выспаться перед завтрашней вылазкой.

bannerbanner