Читать книгу Цена обещания ( София Эдель) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Цена обещания
Цена обещания
Оценить:

4

Полная версия:

Цена обещания

– А о ком говорите вы? – промямлила я почти шепотом.

– Я, естественно, говорю о графе де Морэ. Какой жених из этого мальчишки, – как бы рассуждая сам с собой, проговорил он. – Это просто смешно. Как там его зовут?

– Себастьян де Сен-Симон… – пролепетала я.

– Нет, конечно, нет. Граф де Морэ знатен и богат, и он сможет дать тебе все, что необходимо. Мы уже все обговорили, и в конце лета запланировали свадьбу.

– Свадьба? В конце лета? С графом де Морэ? – почти прокричала я, словно надеясь, что ослышалась.

– В чем дело? – отец нахмурился.

– Он… – я пыталась, но не находила нужных слов. – Он мерзкий! – вырвалось, наконец, у меня. – И он старше меня в два раза!

Отец качнул головой.

– Твоей матери было семнадцать, когда она вышла за меня замуж, как я тебе уже говорил. Мне было двадцать девять. Это нормальная разница в возрасте. Овиенн де Морэ имеет прекрасную родословную. Он холост, богат, я буду рад видеть его своим зятем.

– Но почему я?.. – пробормотала я возмущенно. – Венера, Беатрис – ну ладно Венера, но Беатрис, допустим, уже пора замуж!

– Я уже устал повторять, что Овиенн де Морэ просил именно твоей руки. И чего ты так прицепилась к Беатрис?

– Боже мой, – пробормотала я со вздохом, прикладывая руку ко лбу. Это звучало как бред. – Мне только шестнадцать, – повторила я рассеянно, – он же… он ужасно взрослый! – до меня медленно доходил весь ужас ситуации.

– Цера, – начал отец с тяжелым вздохом, – ты всегда была трудным ребенком, таким, словно воспитание вообще обошло тебя стороной. И в последнее время задача воспитывать тебя становится все невыносимее. А ты превращаешься в женщину. И что я буду делать, если ты влюбишься в простолюдина? Как мне тогда заставить тебя вести себя правильно, а не так, как взбредет тебе в голову, и избежать скандалов и позора? Ты же упрешься и будешь стоять на своем.

– И что же, из-за этого нужно выдавать меня замуж за первого встречного?

– Он не первый встречный, – возмутился отец. – Между прочим, любая женщина почла бы за честь стать его женой.

– Я его не знаю, – прошептала я, – а вы хотите, чтобы я прожила с ним всю жизнь!

– Я считаю, что он может позаботиться о тебе. Вместо меня. У меня еще две дочери на руках. Правда, ты одна стоишь всех троих, вместе взятых, – он усмехнулся. – Цера, я хочу решить вопрос с твоим браком до того момента, как ты станешь неуправляемой из-за какой-нибудь несерьезной влюбленности. Например, в твоего друга детства, – он пристально посмотрел на меня, – я надеюсь, я еще не опоздал? – Я покраснела и помотала головой. – Он ведь старше тебя, и я догадываюсь, что у него на уме. А, учитывая, сколько времени вы проводите вместе, мои опасения не беспочвенны.

– Мы просто друзья! – выкрикнула я. – Он мне как брат!

– Отлично, – кивнул Клод. – Мне удалось устранить проблему еще до ее появления. Овиенн де Морэ сейчас в полном расцвете сил, он красив, он богат, у него прекрасный родовой замок. Я не думаю, что смогу найти для тебя лучшую партию.

– Я все-таки не понимаю, – снова пробормотала я, нервно водя пальцами по подлокотнику. – Он видел меня единственный раз в жизни, и я… наше знакомство нельзя назвать удачным.

– Он сказал мне, что влюблен в тебя и хочет, чтобы ты стала его женой. Я не нашел ни единой причины ему отказать.

Я поморщилась. Влюблен? Тридцатилетний мужчина влюбился в меня после одного танца, да так, что решил на мне жениться? Даже в свои шестнадцать я не настолько наивна.

– Если тебя это так интересует, можешь сама его спросить. Кстати, на балу у вас было достаточно времени, чтобы узнать друг друга получше.

– То есть, вы договорились о свадьбе еще до бала? – шепотом спросила я, поднимая глаза на отца.

– Граф де Море просил твоей руки две недели назад. Я хотел поговорить с тобой раньше, но ты ведь все время где-то пропадаешь. Твои прогулки в лесу…

Он замолчал, задумчиво глядя на пламя, покрутил в руках бокал с коньяком и с наслаждением сделал глоток. Меня передернуло.

Я вообще перестала понимать, что все это значит. А потом до меня дошел и остальной смысл. Значит, он знал. Там, на балу, он танцевал со мной, зная, что я его невеста. Он уже переговорил с отцом. Он рассказывал мне о своей семье, спрашивал меня о том, что я люблю. Посмеивался надо мной, расспрашивая про Себастьяна, зная, что отец уже обещал меня ему!

– В любом случае, теперь ты – невеста графа де Морэ, и твои прогулки придется прекратить.

– Я не хочу замуж, – резко возразила я, – ни за графа де Морэ. Ни за кого бы то ни было!

– Разве я спрашивал, чего ты хочешь? Я сказал, что через десять дней помолвка, а в конце лета свадьба.

– Прекрасно. Но вы сейчас подтвердили, что он просил моей руки до нашего знакомства, значит, я была права – он просто хочет стать зятем короля! Отец, я прошу вас – у меня две незамужние старшие сестры. Поговорите с ними – может быть, они будут счастливы выйти замуж за Овиенна де Морэ?

– Почему ты так уверена, что он хочет жениться ради… ради чего? Его род один из самых древних Арраме, он входит в Совет Тридцати, и, если ты думаешь, что женитьба на дочери короля сможет как-то укрепить его положение, ты ошибаешься.

Я вздохнула. Отец был прав: если бы граф де Морэ не входил в Совет, я могла бы быть уверена, что он женится на мне только ради этого. Зять короля непременно стал бы почетным членом общества. Если бы он хотел претендовать на трон, ему нужно было бы жениться на Беатрис – тогда, в случае смерти графа де Солеже, он бы стал официальным Преемником.

– Но тогда ничего не сходится, – помотала головой я.

– Цера, не надо ничего усложнять. Граф де Морэ просил твоей руки пару недель назад. Я не знаю, какие причины движут им, но от такой прекрасной партии я не могу отказаться. Я понимаю, что ты еще очень молода, но зимой тебе будет семнадцать, а это не так уж и мало. Кроме этого, я вижу замужество единственным шагом, который убережет тебя от глупостей. Воспитание тебя – это тяжелая и сложная задача, и я буду рад переложить эту ответственность на твоего мужа.

Отец повертел в руках пустой бокал. Я онемевшим взглядом следила за тем, как пламя играет на его стеклянных гранях. Отец медленно поставил бокал на маленький столик, взял в руки бутылку, наполовину наполненную буро-коричневой жидкостью, и наполнил бокал снова.

Итак, отговорить отца у меня не вышло. Значит, лучшее, что я могу сделать – это согласиться на помолвку и попытаться перенести свадьбу года на два позднее. Такие долгие промежутки между помолвкой и свадьбой не редкость. А за это время я как-нибудь выкручусь.

Я набрала в грудь побольше воздуха и выпалила:

– Хорошо, я все поняла, я только не понимаю, зачем спешить? Помолвка через десять дней, а свадьбу ведь… можно отложить. Граф де Морэ проверит, настолько ли глубоки его чувства ко мне. Может быть, за это время и я успею полюбить его.

– Отложить? – усмехнулся Клод. – На сколько?

– Хотя бы… – промямлила я, – до следующего лета…

Он хрипло рассмеялся.

– Ну уж нет. Я хочу быть уверенным, что с тобой все хорошо. А если твоим мужем будет граф де Морэ, мне не о чем будет беспокоиться.

– Конечно, все это только ради моего блага, – язвительно ответила я, чувствуя нарастающую панику внутри. Я окончательно поняла, что для отца это вопрос решенный, независимо от того, что я сейчас скажу или сделаю.

– Его род – один из самых древних и прославленных в Арраме. Он будет тебе более чем достойной парой.

Я резко встала и выбежала из комнаты.

Глава 5

Как я и думала, Шарль ждал меня на «нашем» месте. Я увидела его издалека, еще только подходя к полянке: он сидел на толстом стволе поваленного дерева и болтал ногами. Обычно Шарль улыбался, когда видел меня, но не сегодня.

Не доходя примерно десяти шагов, я остановилась и попробовала улыбнуться.

– Ты так грозно на меня смотришь, что я боюсь к тебе подходить, – робко начала я, следя за его реакцией. Шарль молчал. Я тоже.

Наконец, он спросил:

– Как твоя нога?

– Спасибо, уже гораздо лучше.

Мы снова замолчали. Между нами висела недосказанность. Я не знала, с чего начать. Как ему объяснить, что это наша последняя встреча?

– Это правда, что ты выходишь замуж за графа де Морэ? – вдруг спросил Шарль с напряженным видом.

Я рассеянно кивнула.

– Раз ты об этом знаешь, значит, ты знаешь и ответ.

– Но почему?

– Потому что так решил Клод, – я вздохнула и села рядом с Шарлем.

– Я знаю. Мать сказала, что это отличная партия для любой девушки… но почему ты?

– Ну, спроси об этом Клода. Он сказал, что Овиенн де Морэ влюблен в меня, и что он – отличная партия, и упускать такой шанс нельзя, – я тяжело вздохнула. – «Упускать шанс». Как будто я одинокая старая дева.

– Но ты же согласилась.

– Клод не спрашивал. Он просто сказал, что через десять дней у меня помолвка.

– Ты так спокойно об этом говоришь. Может, ты сама этого хочешь?

– Шарль, конечно, нет.

– Моя мать сказала, что женщины его обожают. Что он красивый, богатый.

– Я видела его всего раз в жизни, и он жутко мне не понравился.

– Ну, происхождение и деньги у кого угодно могут поменять точку зрения. Мама сказала, что у меня по сравнению с ним нет ни единого шанса, – глухо закончил Шарль.

– Ты настолько плохо меня знаешь? – разозлилась я, пропуская его последнюю фразу мимо ушей. – Зачем мне его деньги?

– Я просто хочу знать правду, – ответил он сухо.

– Ты знаешь меня, и знаешь, что мне незачем врать.

Он отвернулся и посмотрел куда-то в сторону. Несколько минут мы молчали.

– Может, еще есть время передумать? – наконец, спросил он, поворачиваясь ко мне.

– Клод сказал, что это не обсуждается. Я пока придумала только один вариант: согласиться на помолвку, но пытаться оттянуть свадьбу. Поговорить с графом де Морэ, объяснить ему… Да он же сам все видел! Ни один нормальный человек не захотел бы жениться после нашего с ним знакомства!

– Цера, это несправедливо! – в голосе Шарля звучала обида и возмущение. – Ты не дослушала меня в прошлый раз! Я не думал, что все произойдет так скоро… Ты ведь понимаешь, – секундная пауза, – я тебя люблю. Я все понимаю, – он замахал руками, не давая мне заговорить. – Ты принцесса, а у меня нет дворянского титула. У меня нет ничего! Но я сделаю так, что ты ни в чем не будешь нуждаться. Я думал сказать тебе все это через пару-тройку лет… Когда у меня будет, что предложить тебе. Но у меня нет столько времени. Я иду учиться. Мама уже договорилась с Альфредом Модильен, ты знаешь, он лучший доктор в Альвадоре, он берет меня своим учеником! Я стану доктором, буду хорошо зарабатывать, и… – он вдруг снова замер. Я понимала, как тяжело ему давалась эта тирада. – Конечно, все это имеет смысл, только если ты любишь меня.

Вот и настала минута, которую я так долго оттягивала. Если бы я любила его, можно было бы что-нибудь придумать. Но это было не так, и я не хотела использовать Шарля или давать ему ложные надежды.

Время тянулось мучительно. Шарль неотрывно смотрел на мое лицо, а я смотрела в землю, желая исчезнуть с его глаз, чтобы избежать объяснения. Меньше всего на свете я хотела причинять ему боль – ведь он был моим другом.

Был. Как странно это звучало. Но я знала, что наша дружба закончилась его признанием.

Я тяжело вздохнула – своей паузой я делала только хуже, я давала ему надежду. Больше молчать было нельзя.

– Понимаешь, Шарль… – я замялась. Как тяжело сказать, что ты не любишь! – Ты самый близкий для меня человек. Ближе тебя у меня нет никого. Ты мне как брат. Ты очень дорог мне, правда, дороже всех, и я не хочу терять тебя, и…

– Ты меня не любишь, – закончил Шарль за меня, отворачиваясь.

– Ты нужен мне, – я протянула руки к нему, желая удержать, – но…

– Я все понял, – Шарль резко соскочил со ствола дерева. – Прощай. Желаю тебе счастья с графом де Морэ. – И быстрее, чем я могла возразить, Шарль скрылся в чаще.

Глава 6

– Дорогая? – разлился по комнате звонкий голос Венеры. Я сидела на ступенях балкона и вышивала вазу с цветами, которую уже пару лет не могла закончить, и думала, как жить дальше. Судя по голосу, настроение у Венеры, как обычно, было прекрасным, а вот у меня – хуже некуда, поэтому я даже не повернулась. Но она, конечно, все равно меня заметила и присела рядом.

– Уже знаешь последние новости? – спросила я, с силой всаживая иголку в ткань. Жизель как-то говорила, что вышивание успокаивает, но на меня это, видимо, не распространялось.

– Да. Но я пока не знаю, радоваться или переживать за тебя.

– Радоваться? Чему тут можно радоваться? – буркнула я, поднимая на нее глаза.

– Ну… Овиенн де Морэ настоящий красавец. По нему сходят с ума все женщины Альвадора.

– Не самое лучшее качество для мужа.

– Ты рассуждаешь очень практично.

– Как же мне еще рассуждать? Меня выдают за него замуж, не спросив моего согласия.

– Ну подумай. Он еще не стар, богат, знатного рода. Красив. А, это я уже говорила. Может, попробуешь присмотреться к нему? – она игриво заглянула мне в глаза.

– Присмотреться? Да он омерзительный. Самовлюбленный, напыщенный, эгоистичный…

– Я помню, ты говорила, что нагрубила ему во время танца. Но, Цера, я не понимаю – это же Овиенн де Морэ! Он не мог не понравиться ни одной нормальной женщине!

– Да? Он подкалывал меня, он вытащил меня на вальс без моего согласия! Он пытался использовать на мне свои приемчики, которые, видимо, обеспечивают ему успех у дам. И вообще, знаешь, что самое ужасное? Уже тогда он знал, что мы… нас… меня собираются выдать за него. Он знал! Это злит меня больше всего! Он… он должен был понять, что я не хочу… может, он откажется от этой затеи?

– Если он уже договорился с королем, я не думаю, что это возможно.

Я снова повернулась к вышиванию и сделала новый стежок.

– Что ты о нем знаешь?

– Ну, он знаменитый светский персонаж. Женщины сходят по нему с ума. У него были романы с первыми красавицами Аррамы.

Как я и думала.

– А его семья? – спросила я упавшим голосом.

– У него никого нет. Его воспитывал дядя, но он уже умер. А его родители и старшая сестра погибли в пожаре, когда он был ребенком.

– Сколько ему лет?

– Не знаю. Около тридцати.

– Он же совсем старый! – выпалила я с отчаянием в голосе.

– Ну ладно тебе, не старый. Взрослый, умудренный опытом.

– Тебя послушать, так он просто не муж, а мечта!

– Это так и есть. Многие женщины хотели бы оказаться на твоем месте.

– Да? – я искоса посмотрела на сестру. – Может, и ты?

– Нет, – Венера смутилась. – Для мужа он, пожалуй, слишком… легкомысленный.

– То есть, он легкомысленный даже по твоим меркам.

– Что значит «по моим меркам»? – обиженно спросила она.

– Прости. Но меня ужасно бесит, что ты пытаешься его защитить!

– Потому что это не самый плохой вариант.

– Это отвратительный вариант! Я хотела выйти замуж по любви, мы обе хотели! Венера, у нас же еще куча времени, чтобы найти хорошего жениха! Неужели ты даже не рассчитываешь на какие-то чувства в браке?

Венера посмотрела вдаль, а затем неуверенно ответила:

– Я бы хотела. Но… я не знаю, как это получится. Отец уже намекал мне, что пора остепениться. Но, к счастью, он не торопил меня.

– Он просто хочет от меня избавиться.

– Нет, это не так. Но подумай, может, все будет не так ужасно, как тебе кажется?

– Да? Венера, да какой мне муж, я… я ничего не знаю о семейной жизни! И об Овиенне де Морэ! И сейчас мне придется оставить все, что я так люблю, – этот дом, тебя, Шарля, и уехать!

– Но ты же сможешь приезжать в гости, – осторожно сказала Венера. – Мы будем видеться на приемах.

– К черту приемы! К черту эту помолвку! К черту Овиенна де Морэ! – выпалила я, с силой всаживая иголку в ткань.

– Ладно, я вижу, ты не в настроении. Я на самом деле не просто так к тебе зашла. В Альвадор приехала гадалка Нэрэя, я собираюсь к ней.

– Гадалка? Ты веришь в эту чушь? – поморщилась я.

– Ну, она не совсем обычная гадалка. Она живет в Восточной долине и обычно принимает посетителей у себя. Я много слышала о ней – будто бы она видит будущее, будто бы ее предсказания всегда точные и правдивые. Я давно хотела к ней попасть, но дорога… Да и отец вряд ли отпустил бы меня. А тут такая удача! Поехали вместе?

Глядя на мое хмурое выражение лица, Венера тут же добавила:

– Если тебе не интересно, конечно, я поеду одна. Но, вообще, я подумала, что тебе будет интересно, потому что мне интересно, и вдвоем ехать гораздо интереснее, и…

Я покачала головой.

– Мое будущее уже известно. А тебе, конечно, стоит сходить. Вдруг отцу в один прекрасный день взбредет в голову и тебя выдать за первого встречного!

– Ладно, поднять тебе настроение у меня не вышло, – Венера чмокнула меня в щеку и встала. – Я побежала. Я тебе потом все расскажу!

Венера ушла, и я сердито отбросила вышивание. Что же делать? Кроме Венеры, советоваться мне не с кем, а она предлагает смириться!

Глава 7

Странно, но мысль о гадалке не выходила у меня из головы весь следующий день. Венера так восторженно о ней отзывалась. Нет, конечно, все эти предсказания – ерунда полная, но что я теряла? Наконец, когда стало темнеть, я решилась. Наверняка, вечером народу у нее будет немного, а я хотя бы развеюсь перед сном.

Я выбрала простое темно-синее платье, сколола волосы в пучок и накинула длинный черный плащ. Меня не должны заметить: отец убьет меня, если узнает, что я еду в город без сопровождения, тем более вечером. После долгого перерыва было так приятно снова сидеть в седле. Быстрым галопом я въехала в Альвадор и тут же перешла на шаг.

Дом гадалки отыскался быстро: прямо на центральной площади висел огромный алый стяг. Видимо, желающих попасть к ней было действительно много.

Я въехала во двор большого старинного каменного дома, спешилась, и ко мне тут же подбежал шустрый мальчик, взял из моих рук поводья и привязал лошадь.

– Мадам Нэрэя ожидает вас внизу, – коротко сказал он, открывая передо мной дверь. Я вошла и очутилась прямо перед узкой винтовой лестницей, освещаемой парой слабых фонарей. Вдоль стены была натянута веревка, и я вцепилась в нее, чтобы не упасть: каменные ступени, отполированные за несколько столетий, были покатыми и скользкими.

Похоже, Нэрэя сделала все, чтобы окружить себя атмосферой таинственности.

Наконец, со спуском было покончено, и я оказалась в своеобразной «комнате ожидания» – тесном подвальном помещении с двумя рядами скамеек и тяжелой дубовой дверью в противоположной стене.

Здесь также было пусто, и я порадовалась, что мне не придется тратить время на ожидание. Интересно, Венера вчера приезжала? Что ей сказала гадалка?

Я постучала.

– Войдите! – донеслось из комнаты. Я толкнула дверь, и она легко поддалась.

Я тихо вошла в комнату, с интересом оглядываясь по сторонам. Здесь царил полумрак и не было ничего из того, что ожидаешь увидеть в комнате гадалки: никаких хрустальных шаров, стеклянных пузырьков, пучков трав, развешанных по стенам, картин с магическими символами. Комната была абсолютно пустой, не считая низкого круглого стола в центре, за которым сидела женщина.

Нэрэя выглядела очень колоритно. Она сидела на низкой тахте в позе лотоса, закрыв глаза. На ней была яркая бордовая юбка, черная кофта в крупный цветок, запястья были унизаны браслетами, талию опоясывали несколько тонких золотых цепочек. На голове Нэрэи красовался большой платок, также увешанный цепочками, из-под которого выбивались густые иссиня-черные волосы.

Нэрэя была довольно молода для гадалки – я бы дала ей немногим больше тридцати.

Видимо, почувствовав мой пристальный взгляд, Нэрэя открыла глаза. В черных бездонных зрачках плясали отблески пламени. Ее взгляд равнодушно скользнул по мне, затем она жестом указала мне на тахту, расположенную по другую сторону стола. Я скинула капюшон и села.

– Здравствуйте. Я хотела бы узнать свое будущее, – сказала я, тут же понимая очевидную глупость этой фразы. Неужели к ней кто-то приходит с другими просьбами?

Нэрэя улыбнулась уголками губ.

– Тише. Ничего не надо говорить.

Она подняла со стола колоду карт и вложила мне в руки.

– Подержи немного.

Я послушно взяла карты. Нэрэя не отрываясь смотрела мне в глаза. Затем она протянула руку, и я послушно отдала ей колоду. Нэрэя закрыла глаза и начала медленно тасовать карты. Она подняла лицо вверх, при этом карты в ее руках мелькали все быстрее и быстрее. Ее губы что-то беззвучно нашептывали, и Нэрэя стала плавно раскачиваться из стороны в сторону, как в трансе, с нарастающим темпом. Я неотрывно следила за ней. Затем она неожиданно вскинула руки вверх и через мгновение начала резко выбрасывать карты на стол в хаотичном, одной ей понятном, порядке. Когда колода уменьшилась на две трети, Нэрэя, наконец, остановилась и открыла глаза. Небольшой стол почти целиком был укрыт картами. Едва взглянув на расклад, она спокойно, глядя мне прямо в глаза, произнесла:

– Я вижу королевскую кровь.

Я вздрогнула и широко раскрыла глаза от удивления. Должно быть, моя королевская кровь прилила к щекам.

– Вы правы.

Нэрэя, казалось, и не ждала моего подтверждения.

– Я вижу несчастливое замужество с нелюбимым человеком, – продолжила она монотонным голосом.

Наверняка, сейчас я побледнела. Интересно, видела ли это Нэрэя, глядя на меня в танцующем пламени свечей?

– И вы знаете об этом замужестве.

– Да, – сорвалось с моих губ. – И скоро?

– Очень скоро.

О моей свадьбе с графом де Морэ знали лишь немногие, самые близкие – ведь официальной помолвки еще не было. Значит, Нэрэя действительно узнала это, глядя на расклад. Видимо, эта женщина и правда обладала какими-то сверхъестественными способностями.

Я не в первый раз была на сеансе гадания, поэтому в глубине души была уверена, что Нэрэя – очередная сказочница, как те, что приходят на ярмарку каждую неделю, чтобы выманить побольше денег у наивных людей. И я никак не ожидала услышать такое полное и безоговорочное подтверждение тому, что она – самый настоящий маг.

– Ты пришла сюда, потому что хочешь это изменить, – твердо продолжила гадалка. И мне стало по-настоящему страшно. Похоже, она знала обо мне все.

– Да, – растерянно кивнула я. Слова Нэрэи висели надо мной как проклятие. Несчастливое замужество. – Что я могу сделать?

Нэрэя посмотрела на расклад, затем медленно покачала головой. Я сидела, затаив дыхание.

– Я не вижу возможности это изменить, – сказала она наконец, поднимая взгляд на меня. – Есть только один вариант. Исчезнуть.

– Я думала об этом. Но я боюсь, что отец найдет меня, – ответила я тихо.

– Ты права. Если ты попытаешься спрятаться в Арраме, он найдет тебя.

– А… что предлагаете вы? – спросила я, боясь высказать свои предположения вслух.

– Я все думаю, стоит ли мне говорить… – продолжала Нэрэя задумчиво, неспешно скользя взглядом по картам, затем резко – я даже вздрогнула от неожиданности – подняла голову и, почти не моргая, уставилась на меня. – Это запрещенная тема. Ты должны пообещать мне, что никто и никогда не узнает о том, что я тебе сейчас скажу. Иначе у меня будут неприятности.

Значит, я не ошиблась.

– Мне вообще стоит промолчать… ведь ты дочь короля, – она усмехнулась. – Но карты говорят мне, что твоя судьба – там.

– Я обещаю, – твердо сказала я. – Никто не узнает, что я вообще была у вас.

Пламя вспыхнуло в глазах Нэрэи с новой силой.

– У тебя есть только один шанс – уйти в Большой мир.

– Значит, он все-таки существует.

Нэрэя медленно покачала головой.

– Конечно. Иначе с чего бы любые разговоры о нем были под запретом.

Я глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.

– Но… Если он есть… Почему о нем никто не знает?

– Кое-кто знает, – Нэрэя криво улыбнулась. – Кому надо. А остальные должны жить в счастливом неведении. Подчиняться законам. Власти. И не мечтать о лучшей жизни.

– Кое-кто, – повторила я глухо. – Вы имеете в виду моего отца?

– Я этого не говорила, – быстро ответила она. – Я вообще ничего тебе не говорила. Это говорят карты. Посмотри, – она легко скользнула рукой по раскладу. – Видишь? Они говорят, что там ты найдешь настоящую любовь. Человека, предназначенного тебе судьбой. Того, с кем ты будешь по-настоящему счастлива. Твою половинку.

Человека, с которым я буду счастлива. Свою любовь. У меня есть шанс стать счастливой и любимой. Но… Большой мир? Как и все, я считала его красивой легендой и не верила в то, что он может быть реальным. Реальным был наш мир – Аррама, четыре огромные долины, и неприступные горы вокруг, горы до самых облаков, с острыми белыми вершинами, которые терялись в бескрайнем синем небе. То, что говорила Нэрэя, не укладывалось у меня в голове, хотя и звучало очень заманчиво.

bannerbanner