скачать книгу бесплатно
Сегодня все выглядит совсем по-другому: все столики заняты, у барной стойки не протолкнуться, играет музыка. На небольшом пятачке трое ребят расчехляют музыкальные инструменты. Один из них уже достал гитару. Он пару раз ударяет по струнам, внимательно прислушиваясь к звучанию.
– О, и тут сегодня полно народу, – бормочет Пол.
– Выходной. Тут, похоже, будет весело, – говорю я, все еще глядя на музыкантов. – Может, послушаем музыку?
– Музыку? Что тут может быть за музыка? Какой-нибудь подпольный фолк?
– А чего ты ждешь? Это же не Карнеги-холл.
– Моника, ты же знаешь, что мне завтра рано вставать.
Протискиваясь сквозь толпу, мы подходим к стойке. Очереди нет, но все стулья заняты – видимо, концерт вот-вот начнется.
– Два пива, – Пол протягивает бармену деньги.
Я разглядываю людей, барабаня пальцами по деревянной поверхности.
– Ты что, расстроилась? – Пол тянет за концы моего шарфа, разворачивая меня лицом к себе. – Ну, посмотри на меня. В чем дело?
– Ни в чем.
– Моника, ты ведешь себя, как ребенок. Мы остались в Андерленде, потому что ты так хотела. Мы весь день шатались по лесу. Мне завтра рано вставать, и да, я не готов торчать тут в толпе ближайшие пару часов. У меня важная встреча.
Я киваю. Пол притягивает меня к себе и быстро целует в нос.
– Сейчас мы купим пиво, пойдем в гостиницу… – он поворачивается в сторону бара и повторяет:
– Будьте добры, два пива.
Я поворачиваюсь следом за Полом. Сегодня пожилого баварца сменил молодой мужчина – высокий, широкоплечий, в клетчатой рубашке, с темными вьющимися волосами. Он стоит с купюрой Пола и смотрит в нашу сторону, замерев, как статуя. Точнее, он смотрит на меня, причем так, что я начинаю краснеть. Я всегда считала себя симпатичной, но не так, чтобы слишком, – я не помню ни одного случая, чтобы мужчины, глядя на меня, теряли дар речи.
– В чем дело? – спрашивает Пол, хмурясь. Конечно, от него не укрылся странный взгляд бармена. – Вы не говорите по-английски?
– Два пива, пожалуйста, – говорю я на немецком.
Бармен слегка вздрагивает, как человек, заснувший в неурочном месте, прокашливается и с мягкой улыбкой отвечает:
– Конечно, фройляйн.
– Почему он так на тебя смотрит, вы знакомы?
– Конечно, нет, – отвечаю я Полу, а потом снова обращаюсь к бармену:
– Так вы не говорите по-английски?
– Да, то есть, нет, то есть… это не важно, – отвечает он на немецком. – Вы хотели пива? Темного, светлого?
– Любого, в бутылке или банке.
– У нас много разного пива, – медленно говорит он, внимательно глядя на меня. – Фильтрованное, нефильтрованное, темное, светлое. Баварское, австрийское. Бельгийское. Чешское. Безалкогольное.
– Это неважно, давайте любое.
– Ну как не важно? Вы явно не из Андерленда. Вы здесь проездом?
– Не совсем. Это важно?
– Моника, что происходит? – в голосе Пола слышится явное раздражение. – Он смотрит на тебя так, словно у вас был роман.
– Ну, я мог бы вам что-нибудь рекомендовать, – отвечает бармен, не обращая внимания на Пола. – Местного производства.
– Я же сказала, дайте что-нибудь на ваш вкус.
Бармен медленно подходит к холодильнику, достает две бутылки и ставит их на стойку перед нами. В его руках мелькает открывашка.
– Нет, нет, не… не надо, – выдыхаю я. Но бармен откупоривает бутылку быстрее, чем я успеваю возразить. Он поднимает глаза на меня, и я вижу в них удивление. – Не нужно было открывать. Мы хотели взять пиво с собой.
– Простите, – он смущается. – Я сейчас принесу еще одну бутылку.
– Он издевается? Он специально тянет время.
– Пол, ты преувеличиваешь, – говорю я, стараясь его успокоить. – Человек просто растерялся. Он совсем не говорит по-английски. Да и приезжие здесь редкость, поэтому…
– С вас четырнадцать евро, – говорит бармен, ставя новую бутылку на стойку.
– Мой муж уже дал вам двадцатку.
Бармен быстро скользит глазами по прилавку.
– Действительно, – он поднимает купюру, показывая, что нашел ее. – Простите. – Убирает купюру и отсчитывает сдачу – как мне кажется, медленнее, чем мог бы. – Вы надолго в Андерленде? – спрашивает он, не поднимая глаз.
– Послезавтра уезжаем.
– Жаль, что так скоро. Так откуда вы?
– Просите, но мы спешим, – говорю я извиняющимся тоном, – если можно, побыстрее.
– Конечно, – я слышу звон монет. – Боюсь, у меня нет сдачи. Может быть, возьмете чего-нибудь еще? Сегодня работает кухня, могу предложить вам закуски. Или еще одну бутылку, со скидкой.
– Моника, ты объяснишь мне, в чем дело? – Пол тянет меня за руку и заставляет посмотреть на себя. – О чем вы разговариваете?
– Держи пиво, – я снимаю бутылки со стойки и вручаю их Полу. – У него нет сдачи.
– Никакого сервиса в этой дыре, – презрительно цедит Пол, кидая уничтожающий взгляд на бармена. Я краснею. Мне неловко из-за поведения Пола. Конечно, бармен не знает английского, но тон Пола не нуждается в переводе.
– Он предложил закуски, или еще одну бутылку, или…
– Просто пойдем. Сейчас.
– Ну хорошо, – отвечаю я растерянно. – Простите, – я поворачиваюсь к бармену. Он едва заметно улыбается. – Ничего не нужно. Большое спасибо, до свидания.
Пол решительно идет в сторону двери, я – за ним.
– Подождите. Сдача… Я нашел, – слышу я за спиной.
– Сдачи не нужно, – бросает Пол из-за плеча на немецком, рывком открывая дверь.
Наконец мы выходим на улицу.
– Пол, что случилось? – тихо спрашиваю я.
– А ты что же, не понимаешь? – спрашивает он едко.
– Нет, я не понимаю. Я всего-навсего покупала пиво. Ты же видишь, бармен не знает английского.
– А я, видишь ли, не знаю немецкого, – Пол засовывает свободную руку в карман джинсов, а другой рукой, в которой зажаты бутылки, описывает в воздухе дугу. – А этот бармен смотрел на тебя так…
– Как? Пол, ну и при чем здесь я?
Пол отворачивается и молчит.
– Ты же знаешь, что я люблю тебя. Какое мне дело до того, кто и как на меня смотрит? И почему тебе есть до этого дело?
– Я хочу знать, дословно, о чем вы разговаривали.
Я закатываю глаза, но знаю, что лучше выполнить его просьбу, чем продолжать спорить.
– Я покупала пиво. Он предложил несколько сортов на выбор. Спросил, надолго ли мы приехали. Сказал, что у него нет сдачи, предложил закуски. Я извинилась за твое поведение, мы вышли. Все.
– Да-а-а? Извинилась за мое поведение? Значит, ты считаешь, что я еще и должен был извиниться? После того, как вы флиртовали?
– Да о каком флирте ты говоришь? Это бар в маленьком провинциальном городе! Конечно, местные обращают на нас внимание. Вспомни, прошлый бармен тоже расспрашивал нас, кто мы и откуда.
– Он говорил на английском, и я все понимал. И он не смотрел на тебя так, как этот.
– И еще он был лет на тридцать старше, да?
– Да, и это тоже.
Я раздраженно выдыхаю.
– Знаешь, мне надоело оправдываться просто так. Это ты предложил зайти в бар. Я купила для тебя пиво. А ты устраиваешь сцену, хотя я не давала никакого повода для ревности!
– Ты права, – неожиданно говорит Пол после паузы. – Извини.
Ого. Извинения от Пола я слышу нечасто.
Он подходит ближе, притягивает меня к себе, и мы медленно бредем в сторону гостиницы.
– Мне это не нравится, – говорит он, вдруг став серьезным. – Это место. Здесь есть что-то… – он морщится. – Странное. Этот проклятый лес, мистика… Этот бармен… Маленький городок, в который не приезжают туристы. Звучит, как начало фильма ужасов.
Я смеюсь, но смешок выходит немного нервным. Пол прав. Но дело в том, что меня это место не пугает, а притягивает.
Глава 3
Передо мной – лес. Я зачарованно смотрю на гигантские темные стволы деревьев, такие высокие, что кажется, будто они уходят прямо в небо. Тонкая тропинка, петляя, убегает в чащу, маня за собой, но я все стою, не решаясь войти. Сердце колотится, но не от страха, а от волнения – что-то тянет и тянет меня вперед, как будто там, в лесу, меня ждет нечто бесконечно важное.
Я глубоко вдыхаю и делаю шаг…
И открываю глаза.
Я лежу на кровати. Светло – значит, уже утро. Пола нет рядом.
Это был просто сон. Но такой яркий, что у меня до сих пор сердце стучит, как после пробежки.
– Доброе утро.
Пол – как всегда, гладко выбритый, свежий и причесанный, подходит к кровати и целует меня в лоб.
– Сколько времени? Почему ты меня не разбудил?
– А куда тебе торопиться? Если бы не встреча, я бы и сам поспал еще пару часов.
– Поспать я смогу и дома.
– Я заказал завтрак в номер.
– Спасибо.
Иду умываться. Странный сон все еще не выходит у меня из головы.
Пока я привожу себя в порядок, приносят завтрак. Я расставляю тарелки на журнальном столике.
– Не будешь скучать тут без меня? – спрашивает Пол.
Я мотаю головой.
– Я буду только к ночи. Еще не поздно поехать со мной, – Пол смотрит на меня выжидательно. Я почему-то нерешительно замираю, хотя мы обо всем договорились, и глупо и досадно менять все в последний момент.
– Нет, я останусь, – неуверенно отвечаю я.
– Как скажешь.
После завтрака Пол уезжает, а я пытаюсь найти хоть какую-то информацию о гидах или туристическом информационном центре в Андерленде. Ничего. Я спускаюсь в холл и спрашиваю портье, но он делает круглые глаза и говорит, что Андерленд – совсем не туристический город, и никаких гидов тут нет. Я разочарованно вздыхаю.
Ну и что делать? Погулять по лесу не получится, придется с этим смириться. Но я могу пройтись вдоль опушки, не заходя вглубь. Так я не заблужусь, да и дикие животные вряд ли подходят близко к границе города. Это не совсем то, чего я хотела, но лучше, чем ничего.
Я нерешительно натягиваю темные джинсы, куртку, шапку. Беру бутылку воды и закидываю ее в карман – рюкзака у меня нет, у меня вообще нет подходящей одежды для прогулок на природе, но я ведь иду совсем ненадолго. Бросаю последний взгляд в зеркало. Сердце стучит от непонятного волнения и предвкушения.