скачать книгу бесплатно
– Хотел узнать свою напарницу немного лучше.
– Так почему же не спросил меня лично?
Дарви ухмыльнулся.
– Прости, но нормально поговорить с тобой я смог только сейчас. Ты все время фыркала на меня.
– Не правда.
– Правда, Руби. – Новенький встал с лавочки и подошел ко мне. Он был значительно выше меня и вблизи казался несокрушимой скалой. Запрокинув голову, я впервые могла оценить его красоту так близко. Дэйсон и впрямь был тошнотворно-идеальным: на его матовой коже не проглядывал ни один прыщ или лишний волосок. – Ты воспринимаешь меня как своего соперника: одно лишь твое лицо об этом говорит.
Я не сразу заметила, что морщусь, и поспешила натянуть непроницаемую маску. Будь все наоборот, и я бы приехала работать в общину Джефферсона, Дэйсон наверняка бы заволновался, если бы хотел сохранить статут блистательного и незаменимого бойца.
– Пожалуй, нам пора готовиться к вылазке, – кинула я, направившись в сторону дома. Мне не хотелось, чтобы наш разговор продолжался на агрессивных нотах и касался только меня.
Дэйсон помедлил, прежде чем замельтешить за мной. Его смех пронесся по парку, напугав несколько воронов.
– Ты так забавно уходишь от разговора, а в драках с фейри поступаешь так же? Убегаешь, когда они нападают?
Я остановилась. Мои ладони горели от ярости, перед глазами вспыхнула пелена. За всю свою жизнь я никогда не убегала и всегда сражалась с этими проклятыми. Никто, даже чертов Дэйсон Дарви, не знает, сколько фейри я уничтожила, будучи без команды. Никто не знает, как отважно я боролась, чтобы спасти невинных. Никто не знает, что я пережила, когда попала в ловушку Зимних и оказалась без оружия. Никто не знает, что я не убежала тогда и уничтожила всех.
Я услышала смачный хлопок, после которого зрение прояснилось. На лице Дэйсона полыхала пощечина, а его ошеломленные глаза смотрели прямо в мои. Я не помню, как оказалась здесь и ударила его, но, кажется, теперь все было справедливо.
– Я никогда не убегаю, придурок, – прошептала я и вышла из парка, оставив Дарви в одиночестве.
Мне было плевать, если он не найдет дорогу до квартала и потеряется: отныне, я могла полноправно считать его своим врагом.
Глава 4
Оказавшись дома, я несколько раз пнула диван в гостиной, представляя, что делаю то же самое с Дэйсоном. Ярость до сих пор бурлила во мне, прожигая внутренности и вырываясь из груди буйным пламенем. С одной стороны, уничтожающее настроение было идеальным для предстоящей вылазки, но мне хотелось успокоиться, чтобы не натворить глупостей. В порывах злости я часть теряла самообладание и могла подвергнуть членов команды большому риску. Несмотря на то, что мне предстояло выдвинуться на миссию с Дэйсоном, я все же не хотела подставлять его. Особенно мне не хотелось потерять доверие Джорджа и вовсе оказаться без охотничьих заданий.
Захлопнувшаяся дверь со стороны дома Дарви вернула меня в реальность. Он все же нашел свое временное пристанище и не заплутал. Как жаль.
Спустя несколько часов, когда я готовилась в вылазке, в мою дверь постучали. Застегивая ремень на джинсах, я отворила ее. Лицо Дэйсона Дарви было последним, что я хотела видеть в этой жизни. Виновато улыбаясь, он стоял на крыльце моего дома и протягивал шоколадную конфету в форме сердечка.
– Что это? – спросила я, безразлично указав на подношение.
Дарви по-идиотски улыбался. Похоже, его забавило мое серьезное лицо. Какой же кретин.
– Жест примирения. – Дэйсон поднял на меня взгляд и улыбнулся – на этот раз добродушно. – Руби, прости меня. Я не хотел задеть твои чувства.
Мои глаза прожигали его напыщенную фигуру. Я не верила в искренность Дэйсона, ведь нам предстояло совместное задание, на котором мы обязывались действовать сплоченно. Скорее всего, он понял, что не сможет сработаться со мной, если я буду злиться.
Я протяжно вздохнула, уставившись на розовый фольгированный фантик.
– С чем она?
Дэйсон озадачился.
– Эм… по-моему, это темный шоколад.
– Отвратительно. – Я ударила по руке Дарви: конфета улетела в кусты и навсегда пропала. – Ненавижу темный шоколад.
Он моргнул. Несколько раз. Затем сложил руки на груди так, словно ничего не произошло, и продолжил ухмыляться.
– Значит, мне не стоит считать, что ты простила меня?
– Нет.
– Руби, ты такая жестокая! Но я добьюсь твоего прощения.
– Что, принесешь другую конфетку?
Дэйсон повел густыми бровями.
– Может быть. Но… не могли бы мы немного отсрочить твое «непрощение ублюдка Дэйсона» на время вылазки? Я бы не хотел, чтобы в порыве гнева ты запустила в меня клинком или вырвала глаз.
– «Вырвала глаз»?
Охотник оценивающе осмотрел меня.
– Ты выглядишь так, словно способна на самые страшные вещи.
– Звучит как комплимент.
– Мне продолжать?
– Позже. – Я снисходительно улыбнулась и оглянулась на часы, висевшие над камином. – После того, как мы вернемся с работы.
***
Когда часы пробили наш выход, мы с Дэйсоном решили ехать в одной машине, чтобы не привлекать внимания. Естественно, выбранным транспортом оказался его ненаглядный Форд. Рассекая улицы Нового Орлеана, Охотник посматривал на меня через зеркало заднего вида все потому, что я не захотела сидеть рядом с ним. Мое поведение забавляло Дэйсона, и всю дорогу уголки его губ стремились к небу. Пока он веселился и ехал на точку, я подсчитывала клинки и наручники. Я всегда снаряжалась с запасом. Минимум, с собой у меня было три клинка и две пары наручников, взятых под запись с оружейной общины.
Когда Дэйсон остановил машину на Французском квартале, я замерла, ведь его руки потянулись под мое сидение. С непониманием я закинула ноги на кресло, и Охотник благодарно кивнул, беспрепятственно вынимая саблю. Оружие, сделанное из обсидиана, переливалась от вечерних огней на Бурбон Стрит. Я надломила бровь, оценивающе осматривая его инвентарь.
– А теперь скажи, как ты это спрячешь?
– Ножны, – произнес Дэйсон, вынимая из того же места деревянные ножны, оклеенные кожей. От устья до наконечника тянулся резной рисунок разъяренного дракона, покрытый шафрановым напылением. В глазах чудовища горели янтари, а обоймица
и башмак отливали настоящим золотом.
Я медленно моргнула.
– Их будет видно. Так нельзя! Или в вашей общине всем плевать на маскировку?
– Здесь много фриков, Руби. – Новенький указал на одну из шныряющих по улице компаний. Несколько парней прогуливались в костюмах демонов, а девушки рядом с ними примерили образы из аниме. На Бурбон стрит часто заглядывали костюмированные чудаки, поскольку здесь располагалось множество тематических клубов и кафетериев. – Никто и не поймет, что я ношу с собой настоящее оружие.
Дэйсон Дарви не был из тех Охотников, которые тщательно маскируются. В отличие от него, я спрятала клинки там, где сложнее обнаружить: под поясом джинсов и в сапоге.
Пожав плечами, я натянуто улыбнулась.
– Убедил. Но, ради бога, если мы с тобой отправимся на другие точки, придумай, как спрятать этот самурайский меч. Все в тебе так и кричит, что ты – Охотник, который собрался надрать задницы несносным фейри!
– Да ладно, в Джефферсоне я был весьма незаметным, когда не подходил ближе.
– Замечательная маскировка, коллега! Знаешь, я могу поговорить с Джорджем, и он предоставит тебе один из наших клинков.
– Дай-ка подумать, – Дарви театрально задумался и холодно отчеканил: – Нет. Я ни за что не расстанусь с этой крошкой.
– «Крошкой»? Не говори, что ты дал сабле имя…
– Джоанна, – ухмыльнулся Дэйсон, и меня передернуло. – На самом деле, я еще не знаю, как ее назвать, но она очень дорога мне. Выручала всегда, когда я влипал в самые дерьмовые ситуации.
Я скривилась.
– Как трогательно, дайте мне пакет для рвоты.
– Руби, не ревнуй.
– Если ты не прекратишь болтать – я свяжу тебя и оставлю здесь.
– Звучит заманчиво, когда начнешь?
Я зарычала и пнула сидение Дэйсона, отчего он засмеялся. Подмигнув мне, новенький просунул саблю в ножны и закрепил их на поясе, попутно выкарабкиваясь из Форда.
– Навстречу приключениям!
– О да… – Я поправила рукоять в сапоге и открыла дверцу.
Конечно, я не собиралась драться и нарушать наставления Джорджа, но с оружием я чувствовала себя безопаснее. Более того, Дэйсону может понадобиться помощь, и тогда я плюну на все запреты. Я не позволю, чтобы кто-то умер от моего бездействия, даже такой придурок как он.
Когда мы прошли пару футов, Дэйсон замер, ошеломленный красками Французского квартала. Его карие глаза с детским восторгом смотрели на мигающие вывески джаз-клубов, рестораны и оживленную площадь с уличными артистами. Улыбаясь во все тридцать два, Охотник задерживал взгляд на прекрасных девушках, свисающих с чугунных балконов и, похоже, всецело забыл о кровавой миссии. Вскоре его возбужденный взгляд метнулся на французский бар «Аннет», около которого гуляли хмельные зеваки, и белоснежная улыбка коснулась ушей.
– Я обязан здесь напиться.
– Делай, что хочешь, но после работы, – напомнила я, вынимая схему Джорджа. Мое сердце взволнованно трепетало в груди: я не представляла, как пройдет наша миссия, и действительно ли Дэйсон так хорош, как его описывали. – Мы должны пройти пару кварталов. Возле ресторана каджунской
кухни есть сувенирная лавка. Мы должны спуститься на цокольный этаж. Вроде бы есть вход снаружи…
– Фейри сейчас там? – Наконец, Дарви посмотрел на меня, когда пьяницы ввалились обратно в бар.
Я пожала плечами.
– Надеюсь. Джордж сказал, что в это время они играют в покер, а потом идут на охоту. Если они ничего не заподозрили, нам сегодня повезет.
– Ваш Джордж кто-то вроде тайного агента? – полюбопытствовал новенький. – Откуда ему столько известно? Даже в нашей общине нет столь детальной осведомленности.
– У него много связей. А еще несколько наших Охотников работают в полиции и в больницах, – гордо поделилась я.
Когда разговор доходил до Джорджа, я могла часами хвалить его. Он прослыл блистательным Охотником и врачом полукровок, а еще многому научил меня, ведь я росла на его глазах. Именно поэтому я стала его точной копией, которую, порой, он сам не мог усмирить.
– Нехило. В нашей общине могло бы быть что-то подобное, но она гораздо меньше вашей. Иногда Охотников не хватает даже на вылазки.
– Поэтому тебя сплавили сюда? – шутливо вопросила я.
– Джефферсон все равно под надежной защитой, и у него нет столько фейри, как у вас. – Дэйсон подошел ко мне, едва оставляя личное пространство. – Заключим пари?
Я старалась сохранять спокойствие, учуяв мятно-кофейный аромат, сводящий меня с ума.
– В чем условия?
Дэйсон коснулся рукояти сабли, загадочно улыбнувшись.
– Я убиваю всех фейри за пять минут, а потом ты прощаешь меня и идешь со мной. В бар. Если же я налажаю – можешь взвалить на меня ушат дерьма и назвать неудачником.
Мои глаза расширились от его наглости и тут же сузились от пренебрежения.
– За минуту.
– Что?
– Ты убьешь фейри за минуту. И я пойду с тобой.
Убить около нескольких фейри всего за минуту представлялось, практически, невозможным. Обычно, на убийство двух-трех у меня уходило около десяти минут, если они не кидались в бега. С догонялками время плюсовалось на двадцать минут. В противном случае, я могла гоняться за проворными фейри битый час, а затем их ждала неприятная встреча с моим клинком.
Дэйсон улыбнулся, предвкушая победу.
– По рукам.
Мы обменялись рукопожатиями, и окрыленный мыслями о выигрыше Охотник направился вперед, выискивая сувенирную лавку. До нужного места мы добрались быстро, когда пересекли несколько сомнительных переулков, переполненных подростками. Я контролировала каждый шаг Дэйсона и советовала, как нагрянуть к фейри незаметно. Под двухэтажным старым зданием располагалась наша цель. Мы с Дэйсоном обнаружили дверь на цокольный этаж, и внутри меня все сжалось, когда он спокойно отворил ее. Наверное, фейри не ждали Охотников, потому что никто не запер замок и не поставил охрану. Это показалось странным, но я тут же вспомнила, что фейри редко стоят на карауле, когда дело касается людных мест. В таких случаях они слишком уверены, что Охотники не захотят нападать на них, чтобы не наделать много шумихи.
Я легонько одернула Дэйсона и показала пару жестов, советуя ему быть внимательным и осторожным.
– Что это? – прошептал он, собрав брови не переносице. – Ты хочешь меня убить? Потанцевать со мной? Или что?
– Какой же ты глупый! – фыркнула я. – Я советовала тебе быть аккуратным.
– Руби, ты бы еще воспользовалась азбукой Морзе. – Дарви указал на темный проем. – Там никого нет, и можешь говорить нормально. А тусовка фейри глубже: прислушайся к музыке.
Когда Дэйсон бесстрашно ввалился внутрь, касаясь ножен, я заглянула внутрь, действительно услышав тихую музыку. Мы стояли в завешанном тканями коридоре, где не было ни одной души, однако зал с любителями азартных игр и человечины располагался в паре шагах от входа. Маленькие гирлянды свисали с боковой арки, откуда лились женские и мужские голоса. Фейри еще не успели почувствовать нас в закуренном помещении, поэтому продолжали развлекаться, не подозревая о вторжении. Но я все равно пожалела, что не попросила у Джорджа немного лишайника: с ним наша миссия прошла бы безопаснее, и фейри точно уж не учуяли наш запах.
Дэйсон оглянулся на меня и маняще прошептал:
– Засекай.
Если бы Дэйсон был природным явлением, то определенно разрушительным смерчем. Как только сабля оказалась в его руке, поймав тусклые блики гирлянд, он ворвался в игровую комнату и замахнулся сразу на двоих. Охотник не предлагал фейри вариант сдаться и не стал бы. Я поняла это, когда несколько отсеченных голов покатились к моим ногам, брызнув темно-синим полотном. Застывшие в ужасе глаза фейри смотрели на меня; их веки все еще трепетали, а лазоревая кожа сияла от блесток и капель крови.
Моя рука так и застыла на рукояти одного из клинков, поскольку Дэйсону не понадобилась помощь. Он двигался грациозно, но в то же время жестко и точно. В красной комнате с огромным покерным столом оставались еще трое фейри, не считая порубленных. Они толпились у окна и суетливо вынимали оружие, пока Дэйсон размеренно перешагивал тела. Он источал дикую, неземную уверенность, которой… мне хотелось подражать. Каждый его шаг, сделанный в сторону Зимних, увеличивал мое неистовое предвкушение: я жаждала шоу больше, чем участия в нем. Я снова хотела увидеть, как Дэйсон замахнется на фейри, как напрягутся его мускулы, а глаза заискрятся от жажды крови.