Полная версия:
Ань Жань 4:Зима и лето
Переводчик Сунь Жэна, в панике, подбежал к местным полицейским, крупные капли пота катились по его лбу, голос дрожал: «Господин полицейский, после того как Сунь Жэн зашёл в туалет, туда же зашёл уборщик, а потом Сунь Жэн исчез. В тот момент я был занят документами, голова кружилась, я просто подумал, что у Сунь Жэна расстройство желудка, и ничего не стал предпринимать, вернулся на своё место. Кто же знал, что такое произойдёт!» Услышав это, полицейские мгновенно стали сосредоточенными, как орлы, быстро мобилизовав все силы, они начали тщательные поиски по всему конференц-центру, как рыбаки забрасывают сети. Но все усилия оказались тщетны, уборщик словно никогда не существовал, ни один уборщик конференц-центра не соответствовал описанию переводчика, даже малейшего подозрительного следа не нашлось, будто невидимая рука всё стёрла.
Где же Сунь Жэн в каком-то уголке города? Несчастный случай или заговор посерьёзнее? И что теперь будет с Группой Ян-хэ на этой международной конференции? Эти вопросы, как тяжёлые камни, давили на каждого, кто следил за ситуацией, с течением времени вызывая всё больше тревоги и беспокойства. А меж тем, за окном всё так же ярко светило солнце, на улицах Ла-Паса по-прежнему кипела жизнь, но в конференц-центре царила тяжелая атмосфера, словно густые тучи, предвещая надвигающуюся бурю.
В уютном, старинном особняке в мюнхенском районе Мюнхена мягкий, тёплый свет создавал интимную и романтическую атмосферу. Председатель Торгово-промышленной палаты Ван Цяо, редко позволяющий себе отдых, проводил это тихое время со своей женой Лизой. Лиза в простом, но элегантном ночном платье, с золотистыми волосами, ниспадающими водопадом на плечи, сидела рядом с Ван Цяо на диване в гостиной. На журнальном столике между ними стояли две чашки ещё дымящегося кофе, тонкий аромат которого, казалось, развеивал все мирские заботы.
По телевизору шла местная новостная передача. Диктор на плавном немецком языке сообщал последние новости. Сначала это было лишь негромким фоном, добавлявшим немного жизни в встречу Ван Цяо и его жены. Однако внезапная новость, словно гром среди ясного неба, разрушила это спокойствие и уют. На экране появилось фото Сунь Жэна и заголовок: «Заместитель генерального директора Группы Ян-хэ Сунь Жэн таинственно исчез на международной конференции в Боливии». Диктор чётко и ясно рассказал о случившемся: как Сунь Жэн представлял Группу Ян-хэ на важном круглом столе и как он исчез на глазах у всех. Местная полиция начала расследование, но пока никаких значительных успехов нет…
Выражение лица Ван Цяо мгновенно застыло, он замер, не донеся чашку кофе до губ. Его взгляд был прикован к экрану телевизора, глаза полны шока и беспокойства. Чашка слегка дрожала, кофе вот-вот прольётся, но он этого не замечал, словно весь мир застыл, а новость – словно тяжелый молот, – била по его сердцу.
Лиза остро почувствовала перемену в настроении Ван Цяо. Она нежно взяла его за руку, в её глазах читались забота и тревога. Как спутница жизни Ван Цяо, разделившая с ним немало трудностей, она хорошо знала о сложности и жестокости мира бизнеса, и ещё лучше понимала непростые и напряжённые отношения между Группой Ян-хэ и Торгово-промышленной палатой. «Дорогой, я знаю, что тебя беспокоит, но это звучит слишком опасно, если ты впутаешься в это, вдруг…», – её голос был тихим, но в нём слышалась непреодолимая тревога, незаконченное предложение было полно любви и беспокойства о Ван Цяо.
Ван Цяо слегка повернулся к Лизе, в его глазах мелькнули волнение и твёрдость. Он нежно погладил руку Лизы, словно успокаивая её, а может, и себя: «Я понимаю твои опасения, дорогая, но как председатель Торгово-промышленной палаты, я не могу оставаться в стороне. Группа Ян-хэ устроила такой переполох на международной арене, если всё не уладить, пострадают не только они сами, но и вся внешнеторговая отрасль, интересы многих предприятий нашей палаты напрямую связаны с этим». Его слова были тихими, но в них звучала непреклонная решимость, каждое слово словно несло на себе огромный груз.
Лиза хотела было снова начать уговаривать, но, увидев непоколебимость в глазах Ван Цяо, она лишь тихо вздохнула, слегка кивнула, выражая своё понимание. Она знала, что если Ван Цяо принял решение, то его уже ничем не переубедишь, всё, что она могла сделать – это молча поддерживать его и молиться о его безопасности.
Ван Цяо быстро встал и направился в кабинет, его шаг уже не был таким неспешным, как прежде, в нём чувствовалась спешка и серьёзность. Он понимал, что сейчас нужно связаться с ключевыми членами Торгово-промышленной палаты, чтобы вместе обсудить план действий. Он включил компьютер, быстро отправил приглашения на видеоконференцию и сел за стол, ожидая подключения участников.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов