
Полная версия:
Роман длиною в жизнь
– Тебе лучше уехать из этого города, – это последнее, что сказал Джейкобс Марисабель, когда она выходила из его кабинета.
Марисабель в своем твидовом костюме поцокала на каблуках мимо ассистентки, оставляя за собой шлейф парфюма и ворох бумаг, полетевших со стола на пол.
– Знаешь Майкл, Джейкобс прав только в одном, мне действительно лучше уехать из этого города, – сказала Марисабель своему другу.
Вечером они с Майклом сидели и ужинали в кафе. Женщина рассказала ему подробности состоявшейся встречи с Джейкобсом. После ужина она попрощалась с другом и поехала домой собирать вещи.
Глава 4
Марисабель проработала в редакции еще два года и решила оставить эту деятельность. Это было как раз накануне празднования юбилея редакции. Девушка зашла в кабинет главного редактора и сообщила о своем решении.
Главный редактор Клайв Брайанс был несколько удивлен, и даже обескуражен. Это был пожилой мужчина шестидесяти лет. Несмотря на свой почтенный возраст, он был подтянут, и не было ни намека на обвисший живот. Клайв вел здоровый образ жизни, регулярно ходил в спортзал, а главными врагами всего человечества он считал, были спиртное и сигареты. Об этом он неоднократно напоминал всем сотрудникам, когда последние во время обеденного перерыва шли в комнату для курения. Отсутствие волос не помешало ему выглядеть моложаво. Но главной его изюминкой, как считали все в редакции, были усы, которые при каждом удобном случае ползли вверх и предательски выдавали настроение своего хозяина. Глядя на них у всех непроизвольно появлялась улыбка на лице. И сегодня, одетый в дорогой элегантный костюм Клайв сначала было усмехнулся. Потом встал, обошел девушку сзади, наклонился к самому ее уху и произнес, что это не самая удачная шутка. Клайв рассказал, что после празднования юбилея, он планировал оставить работу в редакции, а на должность главного редактора назначить Марисабель.
– Я знаю, что не посвятил тебя в свои планы, но вначале я хотел получить подтверждение от владельца редакции и только потом сказать тебе. Я считал, что ты не будешь возражать – сказал он.
Марисабель горячо поблагодарила его за доверие и поддержку за годы работы в редакции и подтвердила, что решение уже принято окончательно.
Марисабель оплатила ренту и передала ключи хозяйке квартиры.
За годы работы в редакции, женщина писала статьи на совершенно разные темы. Даже готовила статью о древней цивилизации и культуре народов Тибета. Она обратилась к руководству редакции, чтобы ее направили с рабочей поездкой собрать материалы для статьи. Как только получила разрешение она сразу же отправилась туда. Впоследствии газета попала в десятку лучших печатных издательств города по итогам голосования читателей благодаря именно этой статье. На этот раз Марисабель вылетела из Мельбурна и снова отправилась на Тибет. Она не имела определенного представления, чем будет заниматься дальше и решила, что разберется на месте. Девушка прибыла в аэропорт г.Лхаса и остановилась в небольшом гостиничном номере. Она переоделась, позавтракала и решила прогуляться по городу. По сравнению с Мельбурном этот город больше походил на провинцию. Небольшие улочки, центральная площадь, торговые ряды, где местные жители предлагали товары собственного производства. Всюду были исторические памятники культуры, храмы, монастыри и даже дворец.
Климат на Тибете горный и умеренно засушливый, несмотря на это есть вероятность из-за сильного ультрафиолетового излучения получить солнечные ожоги. Перед выходом девушка намазала солнцезащитный крем на лицо и руки. Надела широкие брюки и рубашку с длинными рукавами, солнцезащитные очки, а на голову бейсболку. В рюкзак положила мобильный телефон, фляжку с водой, фотоаппарат и карту города, чтобы ориентироваться на местности. Марисабель брела по городу, поворачивая голову в разные стороны, и пыталась не упустить из вида ни одной достопримечательности. Так она брела по городу несколько часов. Пока девушка шла, ее внимание привлек впереди стоящий храм. Она направилась к нему, чтобы наполнить фляжку водой. Вода текла откуда-то сверху, по всей вероятности она брала начало с гор и втекала в маленький ручей. Слева от здания был выступ, по которому можно было подняться и набрать воду. А для того, чтобы было удобно набирать воду, и не намокнуть была построена замысловатая конструкция и установлен кран. Когда Марисабель набрала воду и спустилась, она нечаянно задела женщину, которая тоже пришла за водой. Девушка извинилась перед ней и помогла ей тоже набрать воды. Они разговорились. Женщина жила и работала в этом ашраме, а звали ее Глэдис. Глэдис была одета в традиционное буддийское одеяние. Бхикшуни – так называли женщин-монахинь, которые посвятили себя изучению Дхармы. За разговором с монахиней Марисабель не заметила, как прошло время, и солнце клонилось к закату. Женщины попрощались и Марисабель поспешила к себе в гостиницу. Они договорились, что завтра увидятся снова.
Каждое утро Марисабель направлялась в храм, чтобы повидаться с Глэдис. Она очень подружилась с ней. Девушка помогала ей по хозяйству, ходила за водой, собирала травы, помогала готовить еду и даже готовить лечебные настойки. Ей приносило истинное удовольствие общаться с этой мудрой женщиной. Особенно ей нравилось, когда они, закончив все дела, сидели в саду и разговаривали. Глэдис поведала ей свои познания не только в буддизме, но и по психологии. Рядом с ней Марисабель чувствовала себя спокойно. В этом стремлении к духовному росту было скрыто желание достичь просветления. В один из таких дней она поведала монахине о случившемся в ее семье. Она страдала от чувства вины, время от времени ее охватывали гнев и разочарование, а слезы отчаяния текли рекой, сквозь эти всхлипывания монахине не всегда удавалось уловить внятно слова страдалицы. Она говорила, что испытывала неприязнь к Саре. Кем она ей приходилась? Подруга, сестра, или соседка, которая жила в ее доме; или может быть та, что забрала у нее право на любовь? Но в конечном итоге Саре это счастья не принесло. Марисабель часто задавалась вопросом, а как могло быть, если бы все сложилось по-другому. Да, возможно она и ненавидела ее в душе и верила, что однажды Джейкобс оставит Сару и вернется к ней, к Марисабель. Ведь она так любила его. Но она никогда даже и в мыслях не могла подумать, что все закончится настолько трагично. Что Джейкобс на самом деле окажется не таким, каким она себе его представляла. Она была влюблена в человека, образ которого придумала себе сама. Крах ее иллюзии. И что впоследствии всех интриг ее псевдо-сестры ей придется потерять единственного в этом мире, самого близкого и родного человека. Она все время вспоминала о случившемся, и каждый раз ее захлестывало чувство вины, особенно оттого, что она не смогла добиться справедливого наказания для преступника. Так продолжалось до бесконечности, и она уставала от собственного бессилия.
– Глэдис, в нашу последнюю встречу Джейкобс сказал, что Сара ждала ребенка от Грегорио, понимаешь, от моего отца, и как мне с этим теперь жить? – сказала как-то расстроенная девушка.
– Девочка моя, ты никогда не узнаешь всей правды. Неужели ты позволишь словам этого человека разрушить все прекрасные воспоминания о своем отце? Ведь он был очень благородным человеком – успокаивала ее Глэдис.
– По словам Джейкобса это и стало причиной, почему он так поступил – ответила Марисабель.
– И все же это не оправдывает его злодеяния – возразила Глэдис.
Сейчас девушке трудно было доверять мужчинам, открыться им, ведь есть негативный опыт из прошлого.
Первое, что ей сказала Глэдис после того как Марисабель открылась ей, это простить себя и не носить в душе чувство вины за произошедшее. Все, что происходит вокруг не в нашей власти. Нам только остается принять те или иные события такими, какие они есть. А что до справедливого наказания для преступника, то положиться на справедливость Божью. Сомнения и обиды тянут человека вниз, не дают ему расти, раскрыть свое сердце и свой потенциал. Беспокойство, тревога, страх перед будущим возникают у каждого человека. И тогда он не может в полной мере проживать свое настоящее. Мы в ответе только за свои чувства, ощущения и мысли. А мысли следует привести в порядок и держать их чистоте. Не поддаваться на провокации и не идти на поводу у эмоций. Держать ум «холодным». Глэдис приводила много примеров из жизни. Но один более убедительный аргумент Марисабель усвоила достаточно хорошо. Это был трактат из священного писания. «Если тебя ударили по одной щеке, то подставь другую». У каждого человека разное восприятие мира, кто-то понял это буквально и после этого как получил, очередной удар принимался, избивать обидчика. Другие поняли так, что можно и дальше принимать удары судьбы, воспринимая это как должное, сетуя и жалуясь на жизнь и ничего не менять при этом. В действительности же оно несет под собой значение: стань сильнее, мудрее, выше, чем этот человек, и тогда ты будешь сострадать его невежеству. Для обид не останется места. Тогда ты сможешь отстраниться, не давать сдачи, не мстить, идя на поводу у эмоций и вместе с тем не принижать своего достоинства.
– В данном случае ты правильно сделала, что уехала из своего родного города и оставила все как есть. Теперь тебе нужно отпустить это внутри себя. И тогда твоя жизнь изменится, а я помогу тебе в этом – с этими словами женщина закончила свою речь и предложила Марисабель заниматься практиками медитации.
Итак, эта судьбоносная встреча с монахиней изменила жизнь девушки. За это время она проходила очищение через душевную боль и физическую. Марисабель просыпалась ночами от собственного крика, периодически жутко болела голова, она находилась словно в бреду, во всем теле была очень сильная ломота, ныла каждая клеточка тела. Девушку периодически охватывали разные чувства: гнев, ярость, страх, ненависть. Тело изнывало то от холода, то от жара, порой доходило до тошноты и жутко гудели ноги. Все это время Глэдис была рядом с ней. Через определенное время все страдания женщины закончились. Появилась легкость, а вместе с ней и энергия в теле, в голове ясность, а на душе гармония и спокойствие. Марисабель провела в ашраме еще месяц. Когда ей стало окончательно легче она приняла решение продолжить свой жизненный путь. Девушка сообщила монахине о своем намерении покинуть храм. Она очень привязалась к Глэдис, ей не хотелось оставлять монахиню, и она предложила уехать с ней вместе.
Монахиня была низкого, но крепкого телосложения, у нее были широкие ладони и как следствие сильные руки как у мужчины. Коротко остриженные волосы под мальчика не выдавали ни намека на седину. В прошлом Глэдис работала психологом в реабилитационном центре в Пекине, а после того, как выдала дочь замуж, решила переехать и обосновалась в буддийском храме. Ее глубоко посаженные карие глаза засияли, а тонко очерченные губы расплылись в улыбке. Глэдис горячо поблагодарила Марисабель и отказалась, ссылаясь на то, что здесь ее дом. Марисабель в свою очередь всегда может приехать, когда пожелает и найти ее здесь. Она будет очень рада видеть ее снова.
В день отъезда Марисабель расчувствовалась и благодарила за все, что женщина сделала для нее.
– Глэдис, ты самое лучшее, что было в моей жизни, все это время ты была мне как мать – сказала девушка.
– Поверь мне, все самое лучшее еще ждет тебя впереди – ответила Глэдис.
– Ты как Грегорио – рассмеялась девушка и запрыгнула в машину, на которой собиралась доехать до аэропорта.
Глава 5
Ранчо Грегорио находилось в переделах пятидесяти километров от города Спрус-Гроув. Обширная территория занимала около восьми гектаров с полями и со всеми сооружениями и устройствами. Это было одно из крупных ранчо по всей округе. Горожане знали и глубоко уважали Грегорио.
В прошлом Грегорио был конюхом, и прежде чем обзавестись собственным ранчо, проработал в разных конноспортивных клубах. Он знал практически все о лошадях: разбирался в породах, про уход за ними, тренировал лошадей для соревнований и следил за чистотой в конюшне. Хозяин конноспортивного клуба, в котором он работал последние годы, часто поговаривал ему, что с такими познаниями в этой области, он может многого достичь и даже стать хозяином собственного ранчо. Все эти годы Грегорио копил деньги на осуществление своей мечты и, накопив необходимую сумму, приобрел ранчо с тридцатью лошадьми.
Грегорио переехал туда с семьей и построил все по своему усмотрению. Здесь было все для комфортного содержания лошадей. Манеж, левада, а денники в конюшне были обустроены с двух сторон вдоль прохода, полы глинобитные и разные постройки для хранения корма, сена, опилок.
Дом, в котором они жили, был построен из битого кирпича. К нему была пристроена большая веранда, или как принято еще называть терраса с широкими окнами и раздвижными дверями, ведущими во двор. На первом этаже располагались кухня, столовая, гостиная, спальня и ванная комната. На кухне и столовой стояла мебель из натурального дерева и имела плетеный вид. В гостиной и спальне была мягкая мебель, мягкие подушки и огромный ковер на полу придавали интерьеру уюта. Повсюду были большие панорамные окна для естественного освещения дома. В качестве искусственного освещения в темное время суток использовали медные лампы, кованые бра и люстры самого разного типа. Такое освещение создавало в помещении комфорт и привлекательность. Большой камин стоял гостиной и согревал хозяев долгими зимними вечерами. На втором этаже располагались ванная комната и еще две спальни, одна из которых предназначалась для хозяев, а другая для Марисабель. Все они были выполнены в таком же стиле, что и комнаты первого этажа. Позади дома был гараж с отдельным входом на два авто. После смерти матери Марисабель Грегорио продал ее авто Seat Leon, а себе оставил Бьюик.
Грегорио Фалани был родом из Италии. Его родители перебрались в Канаду, когда мальчику было девять лет. Итальянец был ростом выше среднего с крепким телосложением, карими глазами и пухлыми губами в форме луковицы. Этот жгучий брюнет после окончания школы устроился работать в конный клуб. Во время поездок на соревнования Грегорио познакомился с девушкой по имени Марисса. Марисса была стройной девушкой с черными ухоженными волосами тяжелыми волнами, спадавшими на хрупкие плечи. Глаза зеленые с аккуратными и мягкими чертами лица. Слегка вздернутый подбородок говорил об аристократичности. Пропорции тела выглядели гармонично и притягательно, а кожа была светлой. Молодые люди полюбили друг друга и вскоре создали семью. У них родилась дочь. Надо заметить, что над именем девочки родители долго не думали. Грегорио очень хотел, чтобы его дочь унаследовала красоту своей матери. Поэтому решили назвать ее Марисабель, корень имени был созвучен с именем мамы девочки, а «Bell», «Bella», означало в переводе с испанского языка как красота.
Марисабель действительно переняла внешность матери. У нее были такие же блестящие иссиня-черные волосы, точеная фигура в форме песочные часы, светлая кожа, правильные черты лица, чуть заостренный нос с горбинкой. А вот глаза были как у Грегорио карими и невероятно обворожительная улыбка. Мама девочки умерла, когда ей было восемь лет от кровоизлияния в мозг.
Воспитанием девочки Грегорио занимался сам, лишь изредка нанимал сиделку. Это было в основном, когда он тренировал лошадей и ездил с ними на соревнования. Позже Грегорио отвозил двухлетних лошадей в Спрус-Медоус и отдавал на попечение тренерам, чтобы они готовили их к турнирам.
Когда Марисабель исполнилось пять лет отец подарил ей лошадь. Это была порода Шетландских пони. Девочка назвала его Джордан. Марисабель вспомнила, как Джордан впервые появился у них и улыбнулась от приятных воспоминаний. Это было первое знакомство пони не только с Марисабель, но и ее любимицей Джеки. Джеки – собака пекинес, которая повсюду сопровождала свою хозяйку. Грегорио только что привез Джордана, снял уздечку и направил животное в сторону дома. Малышка и Джеки в это время выходили из дома, чтобы поиграть. Девочка увидела маленькую лошадку и с восторженным визгом бросилась к ней. Джеки помчалась вслед за ней и начала громко лаять на доселе незнакомое животное. Было забавно наблюдать, как вначале пони попятился назад, а потом будто набрался храбрости, принялся идти на собаку. Он опустил голову вниз и раскачивая ею в разные стороны двинулся на Джеки, словно хотел головой отбросить ее в сторону. Джеки тоже не сдавалась. Тут вовремя подоспел Грегорио, поднял собаку на руки и отошел с ней в другую сторону. Марисабель представилась возможность познакомиться с ее новым другом. Это была чистопородная верховая лошадь, но только в мини формате. Рост был около ста сантиметров. Маленькая голова, маленькие, широко расставленные уши, умные и добрые глаза, широкие ноздри, зубы и челюсти правильной формы. Он идеально подходил как для занятий детским спортом, так и для прогулок. Несмотря на малый рост, движения животного были грациозные и темпераментные. Вкупе с хорошими пропорциями и силой, проскальзывали ум и элегантность. Девочка очень привязалась к этому лохматому, гнедого цвета животному.
Грегорио привил дочери любовь к этим благородным животным. Марисабель знала каждую лошадь на конюшне по имени. Неплохо разбиралась в породах лошадей, их особенности и требования по уходу за ними. Наряду с этим она унаследовала от отца и его деловые качества. Когда девочка стала постарше, то проводила для ребят из школы экскурсии на ранчо. Рассказывала им все про лошадей, а работники конюшни катали их на лошадях в манеже. За это девочка брала с ребят символическую плату и тем самым у нее всегда были деньги на карманные расходы. Грегорио знал, что в будущем его дочь сможет продолжить это дело.
С тяжелым сердцем Марисабель пришлось продать ранчо. Любимое дело ее отца. Она вспоминала, с каким удовольствием он рассказывал ей как приобрел это ранчо. Как отстроил второй этаж дома для своей любимой семьи. Когда впервые поехал покупать орловского рысака по имени Мерлоу. На обратном пути дорогу замело, и он два дня провел в своей машине, пока не приехала снегоуборочная машина и не расчистила дорогу от снега. Девушка помнила, как долгими зимними вечерами у камина Грегорио рассказывал ей все про лошадей. Сколько сил было вложено в это дело. Дело всей его жизни. Если бы не произошла эта трагедия, Марисабель ни за что не продала бы ранчо. Она продолжила бы вести дела, как только Грегорио передал ей все руководство над ранчо.
В свете событий, произошедших с девушкой в последнее время, она осознала, чего действительно хочет. Она поняла, что не может жить без своего любимого хобби, без лошадей. Лошадь – это уникальное живое существо, которое способно чувствовать, думать и даже понимать своего хозяина. При всем этом лошадь является самостоятельной личностью. И чтобы гармонировать с ним, в конном спорте это немаловажно быть единым целым, нужно изрядно потрудиться и выработать особую дисциплину. А это у Марисабель неплохо получалось. О конно-спортивной терапии она тоже знала не понаслышке. Она все взвесила, проанализировала и приняла твердое решение, что будет продолжать дело отца. Убедившись в этом окончательно Марисабель начала подыскивать подходящее ранчо, чтобы купить его.
Глава 6
Марисабель ехала по автостраде, мысли одна за другой проносились в ее голове. Воспоминания о прошлом, грядущее будущее. Она вспомнила слова Глэдис о том, что ни то ни другое нам не принадлежит, и мы можем повлиять только на настоящее. Потом свернула налево и, поняв, что заблудилась, остановила машину. Женщина припарковала машину у обочины и заглянула в дорожную карту. По ней она сориентировалась, поняла, где сейчас находится и в каком направлении нужно ехать дальше. Когда девушка ехала за рулем, то видела, что вдоль дороги пролегает лес. Она решила прогуляться по нему. Марисабель выключила ключ зажигания, сняла туфли-лодочки и, надев кроссовки, вышла из машины. Даже будучи за рулем авто девушка всегда одевала обувь на каблуке, ведь она была женщиной от корней волос до кончиков пальцев. Совсем недавно она купила кроссовки в фирменном магазине «NIKE» и забыла принести их в дом, поэтому очень обрадовалась, когда обнаружила их в машине. Девушка спустилась с дороги и вошла в лес. Она ощутила запах свежести, смешанной с запахом хвои, едва оказалась под кронами деревьев. Ей сразу захотелось вытянуться и вдохнуть побольше свежего воздуха. Солнце сияло на небосклоне также ярко, как и в летние дни. Только прохладный ветер всколыхал верхушки деревьев. Он будто напоминал, что на календаре первые дни осени и возвращал в действительность.
Марисабель медленно шла по лесу. Постепенно все тревоги и волнения отпускали ее. С обеих сторон ее окружали деревья и закрывали небосклон. Изредка они давали проскользнуть солнечному свету. Девушка представила себя королевой, идущей под сводами дворца. На мгновение закрыла глаза и оступилась, она подвернула ногу. Девушка тут же взвыла от боли и присела на упавшее от удара молнии дерево. Связь с внешним миром была потеряна, мобильный разрядился.
Вокруг стояла тишина. Изредка до нее доносился стук. Это дятел стучал по дереву «Лесной врач». «Знакомый звук, словно из детства» – подумала женщина. А ведь в детстве мы с папой все выходные проводили в лесу. Ближе к осени Грегорио вместе с дочерью ездил в лес. Там он собирал трухлявые, упавшие от удара молнии сухие деревья и готовил запасы к зиме. Единение с природой как часто поговаривал он, Марисабель очень любила пикники на природе. Едва солнце поднималось на горизонте Грегорио готовил завтрак. Завтрак состоял из каши, свежеиспеченного хлеба, сметаны и молока, купленных у развозчика. Затем будил девочку и они вместе принимались за трапезу. Завтракали по обыкновению на веранде. Как признавалась Марисабель – это было ее излюбленным местом в доме, после ее комнаты, разумеется. На веранде было очень много красивых цветов, а их благоухающий аромат распространялся по всей округе. Даже соседи приходили к ним по вечерам и наслаждались этим дивным ароматом. Вели долгие беседы, а когда хозяин приглашал в дом выпить чаю, то просили подать чай прямо здесь на веранде. После завтрака по традиции начинались сборы в дорогу. Наш старый добрый плед и, конечно же, апельсины, как же без них? Ведь это было любимое лакомство Грегорио. Помимо апельсинов они брали с собой прочие сладости, купленные заранее в лавке на местном рынке. Когда все сборы были завершены они отправлялись в путь на его авто. В лесу Грегорио расстилал плед, садился удобно, а девочка ложилась рядом и укладывала голову ему на колени. Мужчина начинал рассказывать сказки о моряках, про дальние страны, а иногда и вовсе просто читал рассказы из книг. И как только девочка засыпала, принимался за дело.
Когда Марисабель просыпалась, ее ждал вкусный обед, а по окончании всего апельсины. Каждая долька во рту таяла и медленно растекалась, как только девочка аккуратно надкусывала ее зубами. Кисло-сладкий привкус до сих пор возникает во рту при одном только воспоминании об этом. Воспоминания из давно ушедшего прошлого. Женщина не знала, сколько прошло времени пока она погрузилась, в свои детские грезы. Правая нога отпустила, и девушка попробовала встать. Аккуратно переминаясь с ноги на ногу, она побрела обратно к машине. Марисабель села в машину и снова ощутила резкую боль, наклонилась и начала массировать ногу.
Неподалеку от нее, около 200 метров остановился серый пикап. Из машины вышел высокий мужчина и направился в ее сторону.
– Эй, леди, что вы здесь делаете одна около леса? У вас все в порядке? – спросил он приветливым тоном. Голос у него был низким и в тоже время мягким. Мужчина был одет в темные брюки и куртку цвета обжига красного кирпича, такого же цвета была кепка у него на голове. Он оказался врачом, он плотно перевязал ногу женщины эластичным бинтом, удачно оказавшимся у нее в аптечке. Справился, сможет ли она самостоятельно ехать за рулем, любезно показал дорогу и протянул ей свою визитку. Его звали Макс Фрай.
Когда Марисабель проснулась рано утром, она не сразу осознала, что находится в гостиничном номере. Первое, что она увидела, с трудом открыв тяжелые веки, это белую лампу над головой. По стилю она напоминала торшер от фирмы «IKEA». Марисабель любила нежиться в постели по утрам и вставала не сразу. Так она пролежала еще некоторое время, прокрутила в голове события предстоящего дня и направилась в душ. После завтрака девушка сделала пару звонков и договорилась о встрече. Погода стояла солнечная, солнце припекало даже сквозь закрытые окна. Марисабель отворила дверь и вышла на балкон. Было ранее утро, и вокруг стояла тишина. Насладившись утренним покоем, она вошла в комнату, переоделась в брюки и жакет свободного кроя фисташкового цвета и поспешила к выходу.
В фойе ей повстречался мужчина с большим догом, который высунув язык, тяжело дышал от жары. Она пропустила их, получила от клерка ключи от машины и направилась к парковке. Девушка включила ключ зажигания, мотор взревел, и машина тронулась с места. Всю дорогу девушка улыбалась себе в зеркало заднего вида и предвкушала предстоящую встречу. В последнее время она пребывала в приподнятом настроении и хотела попасть на эту встречу как можно скорее. Вдали показались первые пастбища, а затем и ограждения. Все внутри всколыхнулось, сердце от ликования готово было выпрыгнуть из груди. Она так долго ждала этого. А вместе с тем не верила в реальность происходящего. Машина заехала на территорию фазенды. Первым кого она увидела, был мужчина, который стоял к ней спиной, прислонившись к ограде. Он был в широкополой ковбойской шляпе и задумчиво смотрел куда-то вдаль. Женщина окликнула его, но он не обернулся. Тогда она направилась к нему. Подошла поближе и, обратившись, спросила, где может найти хозяина фазенды. Ей пришлось повторить вопрос еще раз, прежде чем мужчина обернулся к ней. По всей видимости, он пребывал в каком-то другом измерении. Когда он обернулся, то девушка увидела, что это был молодой человек в возрасте двадцати пяти лет. Он сразу стал пристально вглядываться ей в лицо. Одет он был в хлопчатобумажную рубашку в клетку, верхние пуговицы которой были расстегнуты и было видно мускулистое тело. Кожа была гладкой и загорелой без единой растительности. Он приподнял шляпу и спросил чем может быть полезен. От столь пристального взгляда девушка опустила глаза. Ее взгляд упал на джинсы, которые плотно облегали мужские бедра и на сапоги-казаки. Смутившись от своего поступка, Марисабель поспешила поднять глаза. Их взгляды встретились, и женщина заметила торжествующие искорки в его глазах. Еще бы ведь его фигура как у атлета была оценена по достоинству. Девушка быстро спохватилась, но все же не совсем внятно повторила вопрос. Мужчина сообщил, что хозяин уехал около часа назад и не скоро вернется. Марисабель сразу же набрала номер хозяина. На другом конце послышался щелчок и голос хозяина фазенды. Он подтвердил, что вернется через пару дней и сопровождал все это кучей извинений. Девушка медленно побрела к машине.