
Полная версия:
Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт
Я открыла глаза и тут же зажмурилась снова, потому как того, что я увидела, быть просто не могло. Ну вот не могло и всё тут! Немного постояв, я осторожно открыла глаза и поняла, что ничего не изменилось: я по-прежнему вижу … то, что вижу.
Невольно сделав пару шагов вперёд, я, как загипнотизированная, смотрела на открывшуюся передо мной панораму. Судя по обжигающей боли в груди, я какое-то время просто не дышала.
Передо мной в живописной низине раскинулся словно сошедший с картинки городок, кажущийся отсюда кукольным, ненастоящим. Яркий, утопающий в зелени, вольготно раскинувшийся на двух берегах неширокой, сверкающей на солнце серебряной лентой реки. Невысокие двухэтажные дома с красными и терракотовыми черепичными крышами выстроились вдоль асфальтированных и мощёных дорог, чётко делящих городок на кварталы. В центре, на правом берегу, высился храм, стремящийся достать до небес тонким высоким шпилем. Там же располагалась площадь с фонтаном.
По улицам передвигались люди, кажущиеся отсюда крошечными, изредка проезжали автомобили, а совсем далеко по направлению к городку шустро двигалась ярко-жёлтая букашка – скорее всего, автобус.
Я на всякий случай ещё раз протёрла глаза и зачем-то обернулась, после чего выругалась самым неподобающим девушке из хорошей семьи образом.
Никакого леса за моей спиной не было. Точнее, вдалеке темнела полоса деревьев, но они были настолько далеко, что никак не могли оказаться ельником, через который я только что прошла. Я же стояла на обочине обычной просёлочной дороги, по обеим сторонам которой тянулись поля и, если я правильно смогла рассмотреть, пастбища. Просто белые, коричневые и чёрные точки, которые неспешно ползали на поле справа, были очень похожи на самых обыкновенных коров.
«Стадо дядюшки Саймона», – неожиданно всплыло в моей голове, и я от неожиданности икнула, так как никакого дядюшки Саймона знать не знала. Кажется…
Мамочки! Что делать-то?!
Тут внезапная мысль заставила меня судорожно ощупать собственное лицо и волосы, а также рассмотреть руки. Вроде бы всё моё, родное, ничего не изменилось, хотя откуда мне знать… Впрочем, нет, не всё было в порядке. Куда-то исчез шрам чуть выше запястья: это я в детстве разодрала руку, упав с велосипеда на мелкие камни и битое стекло. Руку я тогда распорола так сильно, что пришлось накладывать швы. Мелкие со временем исчезли, а один, самый большой, остался, хоть и не бросался в глаза. Да и пальцы были не совсем мои… Кисть, на которую я смотрела, была изящнее и, пожалуй, аристократичнее.
Поведя трясущейся рукой по лицу, я тщательнее ощупала его и пришла к выводу, что нос стал тоньше, а губы – пухлее. Нет, пока не посмотрюсь в зеркало, всё равно ничего толком не пойму. Светлая прядка, упавшая на глаза, стала доказательством того, что я осталась блондинкой.
Зато одежда претерпела, я бы сказала, радикальные изменения: вместо джинсов на мне была длинная юбка, кроссовки сменили аккуратные туфельки, а футболку – милая блузка в цветочек. Дрожащей рукой я сдёрнула с головы кепку и теперь глубокомысленно рассматривала симпатичную соломенную шляпку, которая заменила собой привычную бейсболку. Быстрая проверка показала, что короткое каре сменили длинные и на ощупь густые волосы, собранные сейчас на макушке в какую-то причёску.
Я посмотрела на сумку: она тоже изменилась, но не сильно, а вот рюкзачок остался прежним, что меня невероятно обрадовало. Хоть что-то подтверждало то, что я не окончательно сошла с ума. Во всяком случае, мне очень хотелось в это верить.
Значит, это не просто затерянный в лесу городок. Впрочем, эта версия изначально не выдерживала никакой критики, но тем не менее. Скорее всего, это не другой мир, а иной пласт реальности, находящийся у нас, в нашем мире, просто… параллельно с привычным.
Будучи стопроцентным детищем своего времени, я, разумеется, читала всякие книги о попаданцах, хихикала и тут же забывала содержание очередной истории. Но психика человека двадцать первого века – штука удивительно гибкая. Благодаря телевидению, интернету и всевозможным гаджетам, мы гораздо легче адаптируемся ко всему невозможному и невероятному. И кто знает, может быть, это мой шанс начать другую, более благополучную и счастливую жизнь?
Впрочем, я пока не знаю, как сложилась моя судьба здесь, в этом городке. Может быть, мне и тут не слишком повезло с родственниками? Гадать можно бесконечно… А с другой стороны – обратного пути у меня всё равно нет, лес-то, через который я пришла, исчез. При мысли о том, что я не смогу вернуться в привычный мир, даже если очень захочу, по спине пробежал холодок.
Возможно, я ещё долго рефлексировала бы, тем более что здесь был ещё совсем ранний вечер, но сзади послышался шум мотора, и через минуту рядом со мной остановился изрядно запылённый пикап. Я такие видела в старых фильмах.
– Добрый день, мисс Мэгги! – из кабины мне широко улыбался немолодой мужчина с роскошными пшеничными усами. – Что, с автобуса идёте? А чего же не позвонили? Не дело это – пешком в такую даль шагать, да ещё и с вещами!
– Добрый день, – вежливо ответила я, лихорадочно вспоминая, кто это такой. – Да как-то не подумала, а потом уже поздно было.
– Ну так садитесь, доставлю в лучшем виде!
Мужчина наклонился и открыл мне дверцу кабины.
– Спасибо, мистер Райли, – машинально ответила я и только потом поняла, что имя выскочило словно само собой. – Это очень мило с вашей стороны. Только вот сумка…
– Не волнуйтесь, мисс Мэгги, сейчас мы и её пристроим, – мужчина легко выбрался из автомобиля и, не напрягаясь, словно пушинку, закинул в кузов мою сумку.
Среди стоящих ровными рядами мешков она выглядела удручающе маленькой, хотя совсем недавно мне казалось, что сумка просто нереально большая и тяжёлая.
Я забралась в кабину, и мы бодро поехали по грунтовке в сторону городка Блайзбери, в котором, судя по всему, мне предстояло начать новую жизнь.
К счастью, мистер Райли не приставал ко мне с вопросами, зато, получив в своё распоряжение «свободные уши», всю дорогу рассказывал о том, как он устал бороться с гороховой плодожоркой, которой в этом году просто ужас как много, о том, что все места на осенней ярмарке уже раскуплены и ожидается просто рекордное количество участников, о том, что на днях должен приехать новый помощник старшего констебля вместо ушедшего на покой старика Хэмфаста. А я, пользуясь тем, что мне ничего не надо было отвечать, таращилась на отражавшуюся в стекле симпатичную девушку.
Чем-то она была похожа на прежнюю меня, только, пожалуй, была на несколько лет моложе и, как бы так сказать… свежее, вот. Длинные светлые волосы, голубые глаза, тонкие черты лица. Наверное, так я могла бы выглядеть, если бы одновременно похудела, помолодела и обзавелась десятком поколений дворянских предков. Это обязательно, потому как девушка выглядела именно аристократкой, несмотря на дорожную одежду.
– Вы-то, пока в Хоуптоне были, все эти новости пропустили, мисс Мэгги, – усмехнулся в усы мистер Райли, – вижу, что в новинку вам всё, что слышите. А ведь и не было-то вас всего каких-то три недели. Зато теперь будет у нас в Блайзбери библиотекарь с дипломом! Всё, как полагается…
О как! Значит, здесь я тружусь в качестве библиотекаря и, судя по всему, уезжала на три недели учиться. Это хорошо, значит, последних новостей могу не знать, что, несомненно, облегчит процесс адаптации.
Минут через пятнадцать мы подъехали к городку, и я старалась не пропустить ни одной детали, но новой информации было так много, что в какой-то момент я просто перестала её воспринимать. Видела, что мы проехали мимо нескольких магазинчиков, пары кафе, каких-то учреждений, банков… Многие прохожие с нами раскланивались или приветливо махали руками, здороваясь. Я молча улыбалась и отвечала на приветствия, а мистер Райли пару раз притормозил и обменялся с кем-то несколькими фразами.
Наконец мы остановились возле небольшого аккуратного двухэтажного домика, с одной стороны полностью заплетённого плющом и уже начавшим кое-где зацветать девичьим виноградом. Два полукруглых эркера по обеим сторонам от входной двери, длинный балкон, опоясывающий дом на уровне второго этажа, двускатная крыша с мансардным окном… Боже, неужели вот эта роскошь – мой дом?!
– Приехали, мисс Мэгги, – подтверждая мои догадки, сообщил мистер Райли, – соскучились небось по дому-то?
– Очень, – охрипшим от волнения голосом ответила я, выбираясь из кабины и будучи не в силах отвести взгляда от этого восхитительного здания. – Огромное вам спасибо за то, что подвезли!
– Пустяки, – мужчина поставил на тротуар мою сумку и достаточно лихо для своего возраста запрыгнул в машину, – будьте здоровы, мисс Мэгги, рад был помочь.
Не дожидаясь моего ответа, он тронулся с места и вскоре уже скрылся за поворотом.
Я же, забыв обо всём на свете, подошла к входной двери, выкрашенной в неожиданно яркий красный цвет и осторожно провела пальцами по старинной дверной ручке, явно антикварной. Рука сама потянулась к рюкзачку и извлекла из бокового кармашка, в котором раньше был смартфон, большой ключ с фигурной головкой и замысловатой бородкой.
Дрожащей от волнения рукой я вставила ключ в замочную скважину и дважды повернула. Раздалось несколько тихих щелчков, и дверь приоткрылась. Странно, но сейчас я волновалась намного больше, чем когда увидела в низине городок и осознала, что попала куда-то в иную реальность. Тогда было больше страха, в первую очередь из-за того, что мне приходилось принимать как данность совершенно невероятные вещи. Сейчас же в моём волнении было гораздо больше предвкушения, нежели опасений.
Вынув ключ из замка, я, пользуясь тем, что меня, скорее всего, никто не видит, вытерла вспотевшие ладони о юбку и толкнула приветливо скрипнувшую дверь.
«Добро пожаловать домой, Маргарет», – словно прошептал кто-то невидимый, а я подумала, что у меня ведь ещё никогда не было своего дома. Сначала я жила с родителями, потом в съёмном жилье… А вот так чтобы – своё, такого как-то не случилось. И вот теперь у меня есть целый большой дом, и я почему-то не сомневаюсь, что смогу в нём стать счастливой. Откуда пришла такая уверенность, я не знала, но спорить не стала.
Глава 3
« – Какие ваши соображения?
– Запутанная история.
– Как это верно, Ватсон…»
© «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона:
Собака Баскервилей»
Войдя в небольшую прихожую, я аккуратно поставила сумку на пол, выложенный крупной тёмно-серой плиткой, и, забыв даже снять обувь, пошла дальше. Мне не терпелось посмотреть дом и убедиться, что он мне не привиделся и что я действительно здесь живу.
А вдруг в этой реальности у меня есть семья, которая меня по-прежнему любит? Но, наверное, тогда мистер Райли как-нибудь её упомянул бы… Впрочем, откуда-то я совершенно точно знала, что живу одна, причём уже довольно давно. Ладно, со своей здешней биографией я разберусь позже, а сейчас – дом!
В прихожую выходили три одинаковых двери, и я аккуратно, затаив дыхание, открыла ту, что вела влево. Там обнаружилась просторная гостиная, самую большую стену в которой как раз и занимал один из застеклённых эркеров. Я смотрела, и в голове всплывали воспоминания, какие-то обрывки ощущений, знания о том, что и где лежит. Эти кресла достались мне от бабушки, я забрала их из её старого дома в Хоуптоне… А вот ту вазу я купила во время учёбы в колледже и привезла сюда как напоминание о студенческих годах…
Постепенно два мира – прошлый и нынешний – так перемешались в сознании, что я почувствовала: хватит. Иначе я просто сойду с ума! Надо как-то научиться получать информацию дозированно, а не вот такой вот лавиной…
Решив больше полагаться на интуицию и пока ещё не оформившиеся воспоминания, я приоткрыла окно, чтобы впустить в комнату свежий летний воздух, а затем по узкой и достаточно крутой лесенке поднялась на второй этаж.
В спальне я увидела кровать, которая, наверное, подошла бы даже сказочной принцессе: довольно высокая за счёт самой настоящей перины, с расшитым сказочными птицами балдахином. Я провела рукой по лоскутному покрывалу и вдруг, неожиданно для самой себя, села на пол и разрыдалась.
До этого момента я решительно запрещала себе плакать: это было бы проявлением слабости, а я такую роскошь позволить себе просто не могла. Сейчас же слёзы текли ручьём, но я даже не старалась их вытирать, и они капали на блузку. Странно, но вместе со слезами из меня словно вытекала какая-то застарелая боль, давнишние детские и взрослые обиды, неудовлетворённость собственной жизнью. Я всхлипывала, судорожно втягивала воздух, но при этом не могла не чувствовать, что мне становится легче. Может быть, что-то подобное происходит с бабочкой, когда она из малосимпатичной куколки, которая до этого была ещё менее привлекательной гусеницей, превращается в роскошную красавицу.
Может быть, какие-то неведомые высшие силы дали мне второй шанс, перенеся меня в Блайзбери? Дали возможность исправить все ошибки, которые в прошлой жизни я совершила сама и позволила совершить близким… Даже если это не так, я сделаю всё от меня зависящее для того, чтобы моя новая жизнь стала счастливой, причём не только для меня, но и для тех, кого я встречу на своём пути. Это не значит, что я с места в карьер брошусь ликвидировать вселенское зло, нет. Просто я постараюсь сделать так, чтобы, глядя вечером в зеркало, я могла себе улыбнуться. Не уверена, что у меня получится, но я буду стараться, честное слово!
Всхлипнув ещё пару раз, я поднялась на ноги и зашла в маленькую ванную комнатку, примыкавшую к спальне. Такая роскошь была далеко не во всех домах, но мне повезло: помимо обычной ванной на первом этаже, окно которой выходило в сад, была ещё и эта крохотная комнатушка с минимальным набором удобств.
Умывшись, я посмотрела в небольшое зеркало и покачала головой: в таком виде выходить на улицу мне точно не стоит. Меня же каждый будет спрашивать о том, что со мной случилось, а ответить мне нечего. Не буду же я любому встречному-поперечному объяснять, что произошло! Странно, но внешность, буквально только что казавшаяся чужой, уже не смущала. Наверное, изменись она в худшую сторону, я бы переживала гораздо больше.
Я спустилась на первый этаж и уже увереннее направилась в кухню: именно туда вела вторая дверь из прихожей. Поставив на плиту чайник, я нашла в шкафчике растворимый кофе, насыпала в чашку, подумала и добавила кусочек сахара. Судя по всему та я, которая Маргарет, предпочитала кофе чёрный, но сладкий. Оглядевшись, я подумала о том, что надо будет купить хорошую кофеварку, потому что даже переселение в иную реальность не может убедить меня в том, что растворимый кофе – это хорошо. Кстати, интересно, а деньги у меня на неё есть? Порывшись в памяти, выяснила, что счёт в банке у меня совершенно точно имеется, а вот сколько на нём денег – этого я почему-то не помнила. Ладно, завтра прогуляюсь, посмотрю городок, заодно и в банк наведаюсь.
Дождавшись, пока чайник начал негромко посвистывать, я налила кипяток в чашку, размешала то, что имело нахальство называть себя гордым словом «кофе», и направилась в гостиную.
Там я поставила чашку на стол и медленно пошла вдоль стен, рассматривая картины и дипломы, аккуратно вставленные в рамочки. «Мисс Маргарет Стюарт за победу в конкурсе на лучшее эссе об истории Блайзбери»… «Мисс Маргарет Стюарт за второе место в конкурсе на самый вкусный йоркширский пудинг»… Ого! Я ещё и это, оказывается, умею… Здорово было бы ещё представлять себе, что это за блюдо такое… «Мисс Маргарет Стюарт, участнику жюри 8-го фестиваля тыкв»…
Значит, я принимаю достаточно активное участи в общественной жизни городка, судя по количеству дипломов и грамот. К этому тоже придётся привыкать, так как в той жизни, что была «до», я старалась держаться от всякого такого как можно дальше.
На каминной полке я увидела несколько фотографий, выстроившихся в ряд. Сердце на мгновение замерло, в горле стало сухо, и я крепко-крепко зажмурилась. Но потом мужественно шагнула к камину. Не знаю, что я опасалась увидеть, но никого из моей прошлой жизни на фотографиях не было. Меня накрыла смесь облегчения и разочарования…
С одного из снимков на меня внимательно смотрел благообразный джентльмен в соломенной шляпе и с зажатой под мышкой книгой. На соседнем фото рядом с ним я увидела себя теперешнюю, то есть Мэгги. Мы улыбались и были, несомненно, счастливы. На остальных карточках был он же, то один, то со мной, то ещё с какими-то людьми, лица которых мне были незнакомы. Точнее, я знала, что видела их, но кто это – вспомнить пока не могла.
– Дядя Кевин, – неожиданно прошептала я, вспомнив, что этот симпатичный джентльмен – мой дядя, старший брат моего отца, который после смерти родителей не просто официально удочерил меня, а постарался воспитать племянницу истинной леди. Мистера Кевина Стюарта не стало два года назад, и с тех пор я живу в этом доме одна. Значит, я сирота…
Мисс Маргарет Стюарт… Какие ещё сюрпризы ты мне приготовила? Кстати… Тут я замерла не хуже суслика, почуявшего опасность. Господи, как же я раньше-то об этом не подумала! Если я заняла тело Мэгги, то куда делась она сама?! Если я, видимо, умерла, сорвавшись в овраг и сломав там шею, то что случилось с Мэгги? Не выяснится ли, что она тоже погибла, но в этом самом Хоуптоне, а потом странным образом вернулась в Блайзбери живая и здоровая? Нет, вряд ли, она же как-то оказалась на просёлочной дороге, где я в неё и переселилась.
Словно откуда-то издалека пришло воспоминание о том, что в автобусе, который, бодро подпрыгивая на кочках, вёз меня из Хоуптона в Блайзбери, я почувствовала себя плохо и попросила водителя остановиться. Кажется, я забрала вещи и вышла, заверив сердобольных попутчиков, что всё будет хорошо. Потом присела на какую-то кочку… на этом даже смутные воспоминания обрывались, и я помнила лишь, что страшно болела голова, а в горло как будто насыпали сухого песка. А потом уже меня подобрал мистер Райли.
Ладно, буду разбираться со всеми проблемами в порядке, так сказать, живой очереди.
На исследование остального дома ушло часа полтора, хотя он и был, в общем-то, не слишком большим. На первом этаже разместились прихожая, кухня, гостиная, большая ванная комната и застеклённая терраса, которая привела меня в абсолютный восторг. На втором этаже помимо спальни я нашла большую гардеробную, количество вещей в которой намекало на то, что счёт в банке не пустой, а также нежилую комнату, в которой, скорее всего, когда-то была вторая спальня. Попытки вспомнить детали успехом не увенчались: голова тут же начинала болеть, а перед глазами прыгали чёрные мушки. Чрезвычайно позабавила дверца в маленькую комнатушку под лестницей. Я даже заглянула туда, чтобы убедиться, что там не живёт Гарри Поттер.
В холодильнике совершенно предсказуемо не оказалось никакой еды, а организм между тем, слегка оправившись от стресса, настойчиво требовал его покормить. Выбор был небольшой: или голодать, или выйти «в люди».
Вспомнив своё решение несмотря ни на что освоиться в этом мире и стать счастливой, я взяла рюкзачок и совсем было уже шагнула за порог, когда сообразила, что у меня, наверное, нет здешних денег, а мои рубли тут вряд ли кому-то будут интересны. Или деньги, как и вещи, трансформировались?
Узнать это можно было только опытным путём, поэтому я извлекла из рюкзачка кошелёк – мой собственный, как ни странно, совершенно не изменившийся – и открыла его. Деньги были другими, это я поняла сразу, причём это оказались не прекрасно знакомые мне евро или доллары, а купюры и монеты, выглядевшие непривычно.
Ага, это, видимо, те самые британские фунты стерлингов, про которые я много слышала, часто встречала в книгах и видела в фильмах, а вот в живую наблюдать раньше не доводилось. Точно, вот и легко узнаваемая даже на банкнотах Елизавета II. Где-то в новостях я видела заголовок, что теперь вместо неё печатают Чарльза, который таки дождался короны, пусть даже тогда, когда она ему уже на фиг не нужна. А на монетах можно было прочитать слова «шиллинг» и «пенни». Значит, я таки попала в какой-то альтернативный, но максимально приближённый к привычному вариант Англии. Осталось понять, что со временем: это уже двадцать первый век или ещё двадцатый? Машина у мистера Райли была не антикварная, но и не такая, какие были в моё время. Навскидку я бы сказала, что на подобных авто ездили в середине прошлого века. Прочие автомобили, которые я успела заметить на улицах Блайзбери, были как в фильмах шестидесятых годов.
Смартфон исчез, а не изменился… Тут я кинулась к сумке и рванула молнию: некоторые вещи были моими, а вот ноутбук пропал, как его и не было. Значит, в этом времени их пока ещё нет, во всяком случае, у обычного населения. Скорее всего, это время, сходное с серединой прошлого столетия в том моём мире. Наверняка обнаружатся какие-нибудь отличия, но в целом пока впечатление именно такое. Ну ладно хоть не Средневековье, уже хорошо!
Господи, голова кругом от всего этого! Ну и от голода тоже, чего уж… Это здесь, в Блайзбери, ранний вечер, а там, откуда я пришла, уже ночь давно наступила. А ела я в последний раз рано утром перед электричкой, так что скоро будут сутки, как я нахожусь на вынужденной строгой диете. Мэгги, откуда-то я это точно знала, тоже ела в последний раз достаточно давно, еще до того, как села в автобус. Почему-то при мыслях о завтраке в голове зашумело, а на языке появился неприятный медный привкус.
Я чувствовала, что сил на то, чтобы идти и с кем-то общаться, у меня просто нет. Холодильник пустой, это так, но неужто у меня ничего нет ни в кладовке, ни в многочисленных кухонных шкафчиках? Быть того не может! Уж знаменитая английская овсянка-то должна быть, как же без неё? А что до молока… ничего, разочек можно и на воде сварить.
При мысли об овсянке – пусть даже на воде! – желудок жалобно заурчал, требуя свою законную порцию жиров, белков и углеводов.
В итоге выяснилось, что переживала я совершенно напрасно: в кухонных шкафчиках был вполне приличный запас продуктов. Я, правда, быстро поняла, что готовить что-либо серьёзное я просто не в силах. Поэтому взяла пачку с макаронами, рассудив, что отварные макарошки ничуть не хуже овсянки на воде.
Подошла к раковине и задумчиво уставилась на два крана вместо одного. Потом откуда-то из глубин памяти всплыла информация о том, что в Англии, особенно в старых домах, а порой и в новых, всегда два отдельных крана для воды. Причём холодная считается питьевой, а горячая – далеко не всегда. Ладно, с этим тоже буду разбираться потом, да и память Мэгги, надеюсь, будет постепенно пробуждаться более плавно, а не скачками, как сейчас.
Поставив кастрюлю с водой на плиту, я ещё немного порылась в шкафчиках и отыскала банку с чем-то, похожим на паштет, судя по картинке. Надпись "Stabburet" мне ни о чём не сказала. Открыла, принюхалась – ну да, очень похоже на классический печёночный паштет. В любом случае – сейчас не до ерунды!
Когда макароны были готовы, я переложила их в большую миску и тщательно перемешала с половиной содержимого банки. Получилось вполне прилично, во всяком случае, мне с голодухи показалось именно так.
Наевшись, я вымыла посуду, положившись на память Мэгги, так как при таких кранах процесс показался мне достаточно странным, и, убедившись, что входная дверь заперта, поднялась в спальню.
Я думала, что на новом месте ни за что быстро не усну, но усталость взяла своё, и я провалилась в сон, как только меня со всех сторон ласково обняла уютная и мягкая перина.
Глава 4
«– А если меня о чём-нибудь спросят? Я ляпну!
– И ляпай. Но ляпай уверенно. Тогда это называется «точкой зрения»
© «Москва слезам не верит»
Утро встретило меня ярким солнечным светом и заливистым пением птиц за окном. Сначала я никак не могла понять, откуда в моей квартире, окна которой выходили на заброшенный пустырь с высокохудожественными элементами свалки, птицы в таком количестве? Если я правильно помнила, здешние вороны и голуби не терпели конкуренции, при этом как-то смирившись с присутствием друг друга.
Вторым странным моментом было то, что за окном было тихо: не сигналили машины, не орали друг на друга и на прохожих алкаши у ларька с гордым названием «минимаркет», не лаяла соседская собака.
Третьим, самым удивительным, было то, что вместо старого продавленного дивана я лежала на чём-то восхитительно мягком и уютном, слегка пахнущем лавандой.
Поняв, что, лёжа в блаженной полудрёме, ответа ни на один из этих вопросов мне не получить, я неохотно открыла глаза и какое-то время тупо таращилась в тёмно-зелёный, расшитый золотыми павлинами балдахин.
Потом вдруг вспомнила всё, что случилось после того, как я вышла на станции с поэтичным названием «Ручейки», и резко села на кровати. Так это всё правда?! Это не яркий и красочный сон, из которого приходится уходить в унылую и порой тоскливую действительность?! Я действительно попала в городок Блайзбери?!