
Полная версия:
Король Лир
(Шуту.)
Ну, помоги,Не стой без дела.Глостер
Так идем скорей.Уходят все, кроме Эдгара.
Эдгар
Кто видит, как других судьба гнетет,Свою беду скорей перенесет.Один страдаешь – кажется тебе:Погибло все, судьба с тобой в борьбе,Но легче вытерпеть страданья нам,Когда беда приходит и к друзьям.Теперь не тяжки мне ни стыд, ни боль,Когда под горем изнемог король.Он – от детей, я – от отца. Ну, Том,Явись тогда лишь в образе своем,Когда от злой и грязной клеветыОчищен и оправдан будешь ты.Лишь удалось бы короля спасти!Скрываться должен я.Уходит.
Сцена седьмая
Замок Глостера.
Входят Корнуол, Регана, Гонерилья, Эдмунд и слуги.
Корнуол
Отправляйтесь спешно к милорду, вашему супругу; покажите ему это письмо, французские войска высадились. Отыскать изменника Глостера.
Уходят несколько слуг.
Регана
Повесить его немедленно.
Гонерилья
Вырвать ему глаза.
Корнуол
Предоставьте его моему гневу. Эдмунд, поезжайте вместе с нашей сестрой. Вам не годится быть зрителем мщения, какое мы направим против вашего отца-изменника. Передайте герцогу, к которому вы едете, чтобы он спешно приготовлялся; мы будем делать то же самое. Между нами будет установлено сообщение через быстрых гонцов. Прощайте, дорогая сестра; прощайте, лорд Глостер.
Входит Освальд.
Ну что, где король?
Освальд
Лорд Глостер проводил его отсюда.Лишь три десятка рыцарей егоДа кое-кто из Глостера вассаловК нему потом примкнули у воротИ в Довер с ним направились: у нихТам будто есть друзья.Корнуол
Седлать ей лошадей!Гонерилья
Прощайте, сэр, сестра.Корнуол
Прощайте, Эдмунд.Уходят Гонерилья, Эдмунд и Освальд.
Глостера сыскать,Связать, как вора, и представить к нам.Уходят другие слуги.
Хотя мы смертный приговор не можемБез судей вынести, но наша властьТакую форму гневу даст, что трудноПеречить будет. Кто там? А, изменник!Слуги возвращаются с Глостером.
Регана
Лиса неблагодарная!Корнуол
Корявые вяжите руки!Глостер
Как, ваша милость, у меня же в домеТакие шутки? Гости вы мои.Корнуол
Вяжите, говорю.Слуги связывают его.
Регана
Предатель низкий!Глостер
Нет, злая женщина, я не предатель.Корнуол
Вяжите к креслу. Ты, подлец, задумал…Регана дергает Глостера за бороду.
Глостер
Поступок недостойный, видит небо,За бороду таскать.Регана
Седой весь, а предатель.Глостер
Злая леди!Ведь волосы, что выдрала сейчас ты,Все оживут и обвинят тебя.Разбойными руками вы терзалиЛицо хозяина! Чего вам надо?Корнуол
Из Франции вы письма получали?Регана
Ответьте прямо. Нам известно все.Корнуол
Сношенья вы поддерживали с теми,Что на́ берег сошли?Регана
А Лира полоумного кому тыСдал на руки?Глостер
Положим, письма я и получал,Но от того, кто не замешан в дело, –Не от врага.Корнуол
Увертка это!Регана
Ложь!Корнуол
Куда ты короля направил?Глостер
В Довер.Регана
Зачем же в Довер? Как посмел нарушить…Корнуол
Зачем же в Довер? Пусть он отвечает.Глостер
К столбу привязан, как медведь на травле.Регана
Зачем же в Довер? Ну!Глостер
Чтоб не видать, как вырвешь ты емуГлаза ногтями злыми, как сестраСвой клык вонзит в помазанное тело.Когда он с непокрытой головойБлуждал в такую бурю, море звездыХотело затушить; старик несчастныйУсиливал слезами тяжкий ливень.Вой волки у ворот – и то сказала б:«Привратник, отвори», и быть жестокойЗакаялась бы. Я еще увижу,Как на таких детей падет отмщенье.Корнуол
Нет, не увидишь! – Крепче стул держите –Я раньше растопчу твои глаза.Глостер
Кто хочет жить до старости, на помощь!О, помогите! Изверг! Небеса!Регана
И тот глаз вон, чтоб не обидно было!Корнуол
Отмщенье увидать…Первый слуга
Остановитесь!Милорд, я с детских лет служу у вас,Но большей вам не оказал услуги,Как этой – вас остановить.Регана
Как, пес?Первый слуга
Будь борода у вас, не обойтись быБез трепки ей. Что вздумали вы делать?Корнуол
Холоп!Обнажают мечи и дерутся.
Первый слуга
Ну хорошо, посмотрим, чья возьмет.Регана (другому слуге)
Дай мне свой меч. Совсем мужлан зазнался!Хватает меч и поражает первого слугу в спину.
Первый слуга
О, я убит! – У вас еще есть глаз, –Взгляните, сэр, он также поплатился.Умирает.
Корнуол
Не допущу, чтоб он глядел. Вон, слякоть!Ну, где твой блеск?Глостер
Темно и пусто. Где мой сын? Где Эдмунд?Раздуй, мой Эдмунд, искры естества,Чтоб отплатить за это.Регана
Вон, предатель!Зовешь того, кем ненавидим. Он жеНам и открыл твою измену. СлишкомХорош он, чтоб жалеть тебя.Глостер
Безумец я! Эдгара я обидел.Пусть мне простится, он же будет счастлив!Регана
Наружу вытолкать: пусть носом ищетДорогу в Довер.Уходит один из слуг с Глостером.
Мой супруг, что с вами?Корнуол
Я ранен. Проводи меня, жена.Прогнать слепого; эту падаль кинутьК навозной куче. Кровь идет все пуще.Некстати это. Дайте вашу руку.Уходит Корнуол, поддерживаемый Реганой.
Второй слуга
Я о грехах заботиться не стану,Когда он будет счастлив.Третий слуга
Если ейУдастся умереть обычной смертью,Не будет женщин, – выродки одни.Второй слуга
Пойдем за старым графом и бедламцаВ поводыри возьмем, другое делоИм трудно исполнять.Третий слуга
Я принесу белков и полотнаЕму на раны. Помогите, боги!Уходят в разные стороны.
Действие IV
Сцена первая
Степь. Входит Эдгар.
Эдгар
Гораздо лучше знать, что ты презренен,Чем, будучи презренным, слушать лесть.Последние судьбы отбросы могутНадеяться и жить без опасенья.Плачевна перемена для счастливцев.Несчастным поворот – на радость. Здравствуй,Бесплотный воздух, что меня объемлешь.Когда ты бедняка додул донельзя,Он не должник уж твой. Кто там идет?Входит Глостер, которого ведет старик.
Отец, ведомый нищим! Мир! Мир! Мир!Не будь твоя изменчивость ужасна,Со смертью б мы боролись.Старик
Добрый мой господин, вот уж восемьдесят лет, как я живу на вашей земле, сначала у вашего батюшки, потом у вас.
Глостер
Иди отсюда, добрый друг, иди.Твои услуги мне уж не помогут,Тебе ж они вредны.Старик
Дороги не видать вам.Глостер
Дороги нет мне, так не надо глаз:Я зрячим спотыкался. Зренье частоБеспечным делает, а недостаткиНа пользу служат. – Эдгар, дорогой мой,Несправедливости отцовской жертва,Когда б я прикоснуться мог к тебе,Сказал бы, что вернулось зренье!Старик
Кто там?Эдгар (в сторону)
Кто скажет: «Я несчастней всех?» – Вот яЕще несчастней стал.Старик
Безумный Том!Эдгар (в сторону)
Несчастье худшее приходит раньше,Чем выговоришь: «Я всего несчастней!»Старик
Куда идешь?Глостер
То полоумный нищий?Старик
Безумный он и нищий.Глостер
Раз побирается, он – не безумен.Такого встретил я прошедшей ночью.Подумал я, что человек – червяк,И сына вспомнил, хоть к нему враждебенТогда был. Кое-что с тех пор узнал я.Мы для богов – что для мальчишек мухи:Нас мучить – им забава.Эдгар (в сторону)
Как же быть?Ведь нелегко играть шута пред скорбью,Назло себе и всем. – Привет, хозяин!Глостер
Это и есть тот нищий?Старик
Да, милорд.Глостер
Уйди, пожалуйста. А если хочешьПочтенье оказать по старой дружбе,То догони нас по дороге в ДоверИ принеси ему, чем бы прикрыться,Чтоб быть поводырем мне.Старик
Без ума он.Глостер
Безумец – вождь слепому в наши дни.О чем просил тебя, как знаешь, сделай;Теперь же уходи.Старик
Я дам ему свой праздничный костюм,Что выйдет, то и выйдет.Уходит.
Глостер
Эй ты, бедняк…Эдгар
Том зябнет!(В сторону.)
Не могу я притворяться.Глостер
Поди сюда, бедняга.Эдгар (в сторону)
А надо…(Глостеру.)
Мир твоим глазам кровавым.Глостер
Дорогу в Довер знаешь?Эдгар
Перелазы и калитки, конные дороги и пешие тропки. Бедный Том лишился разума. Благословен будь, сын доброго человека, от нечистой силы! Пять бесов зараз обитали в бедном Томе: любострастия – Обидикат, Хобидиданс – князь немоты, Маху – воровства, Модо – убийства, Флибертиджиббет – кривлянья и ломанья, который теперь перешел к горничным и камеристкам. Будь благословен, хозяин!
Глостер
Вот кошелек. К тебе судьба жестока,Но, к счастью для тебя, со мной несчастье.Всегда бы небо так распределяло!Те люди, что в избытке, в неге тонут,Поработив закон твой, и не видятВ бесчувствии, пусть власть твою узнают.Тогда с распределеньем без избыткаУ всех бы было вдоволь. – Довер знаешь?Эдгар
Да, сударь.Глостер
Там есть утес, высокою вершинойУжасно он навис над океаном.Сведи меня на самый край его –И отпущу тебя я, наградивТем малым, что имею. А оттудаВести не надо будет.Эдгар
Дай мне руку.Бедняк тебя проводит.Уходят.
Сцена вторая
Перед дворцом герцога Альбани.
Входят Гонерилья и Эдмунд.
Гонерилья
Добро пожаловать. Я удивляюсь,Что кроткий муж не встретил нас.Входит Освальд.
Где герцог?Освальд
Он дома, но ужасно изменился.Я доложил, что высадилось войско, –Он улыбнулся. О приезде вашемУзнав, сказал: «Тем хуже». Сообщил яО Глостера изменах и услугах,Что оказал нам сын его, – ответил,Что я дурак и ничего не смыслю.То, что всего скверней, ему приятно,А доброе – противно.Гонерилья (Эдмунду)
Не входите.От страха муж постыдно обессилел:На оскорбления не отвечает.О чем в пути был разговор – все в силе…Обратно к брату поезжайте, Эдмунд.Сберите войско, станьте во главе.Я здесь займусь и дам веретеноСупругу в руки. Сообщаться будемЧрез этого слугу. И ваша дама,Коль действовать в свою решитесь пользу,Обрадует вас вестью. Вот, носите!Дает ему ленту.
Нагнитесь! Если б поцелуй посмелСказать, в тебе запрыгало бы сердце.Пойми же и прощай.Эдмунд
До гроба ваш!Гонерилья
Мой милый, милый Глостер!Уходит Эдмунд.
Мужчина от мужчины как отличен!Вот ты – вполне достоин женской ласки,А мной дурак владеет.Освальд
Сударыня, супруг.Уходит. Входит Альбани.
Гонерилья
Иль встречи я не стою?Альбани
Гонерилья,Не сто́ите вы пыли, что нам ветерВ лицо несет. Мне страшен ваш характер.Природа, что пренебрегает корнем,Сама себя в границах уж не сдержит.Кто хочет быть отрезанною веткойСтвола живящего, тот лишь как хворостГодится для сожженья.Гонерилья
Пустейшая тирада!Альбани
Пустым – все пусто: разум, доброта;И вонь своя милее. Что вы, тигры,Не дочери, наделали теперь?Отца, благословенного годами, –Медведь бы им почтенье оказал –Вы, звери, выродки, с ума свели.Как добрый брат мой это допустил?Король ему всегда был благодетель.Воочию, коль небо не пошлетНам духов, чтоб остановить злодейства, –Настанет час,Что люди пожирать друг друга станут,Как чудища морские.Гонерилья
Муж молочный!Ты щеки носишь только для пощечин;Что, у тебя во лбу нет глаз, чтоб видетьГде честь, а где позор? Что, ты не знаешь,Что сострадать – преступно там, где надоПредупредить злодейство? Что ты спишь?Войска французов к нам в страну вступили,В пернатом шлеме враг тебе грозит,А ты, дурацкий проповедник, во́пишь:«Увы! К чему это?»Альбани
Вглядись в себя!К лицу чертям уродливость такая, –Ужасна в женщине.Гонерилья
Пустой дурак!Альбани
Хоть постыдилась бы так выдавать,Что ты за чудище! Когда б приличьеПозволило мне внять советам страсти,На части я тебя бы разорвал.Но внешность женщины, хоть ты и черт, –Тебе защита.Гонерилья
Ого, да вы – мужчина!Входит гонец.
Альбани
Что нового?Гонец
Милорд, скончался герцог Корнуол,Убит слугой, когда он рвал глазаУ Глостера.Альбани
У Глостера? Глаза?Гонец
Один из домочадцев, состраданьемОхваченный, направил меч свой противХозяина. Тот, разъяренный этим,Схватил свой меч и заколол слугу.Но в этой схватке со слугой и сам онСмертельно ранен был.Альбани
Теперь я вижу:Есть судьи наверху, что наказуютЗемные преступленья. Бедный Глостер!Один глаз потерял он?Гонец
Оба, оба. –Письмо, сударыня, вам от сестры.Ответа просит.Гонерилья (в сторону)
К лучшему отчасти.Но, овдовев и Эдмунда имея,Она легко разрушить может планыМоей унылой жизни. В остальномВесть неплоха. – Прочту и дам ответ.Уходит.
Альбани
А где был сын, когда отца терзали?Гонец
С миледи отбыл он.Альбани
Его здесь нет.Гонец
Но был. Я встретился с ним по дороге.Альбани
О зверстве знает он?Гонец
Еще бы! Сам донес он на отцаИ тотчас же уехал, чтоб помехойНе быть расправе.Альбани
Глостер, я живу,Чтоб отплатить тебе за верность долгуИ за глаза твои отмстить. Пойдем;Расскажешь все, что знаешь.Уходят.
Сцена третья
Французский лагерь под Дувром.
Входят Кент и придворный.
Кент
Вы не знаете, почему французский король так внезапно уехал домой?
Придворный
Он оставил какие-то непорядки в государстве, что обнаружилось после отъезда. Для королевства это имеет такую важность и грозит такой опасностью, что сделало желательным его личное присутствие.
Кент
Кому он поручил командование вместо себя?
Придворный
Маршалу Франции, мосье Лафару.
Кент
Переданное вами письмо вызвало у королевы какие-нибудь проявления скорби?
Придворный
Да, сэр. Взяла письмо, при мне прочла,И крупная слеза вдруг по щекеПрелестной покатилась. КоролеваПревозмогала чувство, но оноЕе старалось победить.Кент
Скорбела…Придворный
Но в исступленье не впадала. ГореС терпеньем в ней боролось. Вы видалиВо время солнца дождь? Так и у ней,Как в дни весны, и слезы, и улыбкиМешались. Улыбка на губахНе знала, что за гость гостит печальныйВ глазах, стекая перлами с алмазов.Будь скорбь всегда такой, она была быПрекраснее всего.Кент
Не говорила?Придворный
Да, раза два с прерывистым дыханьемПроизнесла «отец», изнемогая;Вскричала: «Сестры! Стыдно, леди! Сестры!Отец мой! Сестры! Кент? Как? В бурю? В ночь?Забыта жалость?» – Тут, священной влагойНебесных глаз залившись, задрожалаИ с криком бросилась от нас, чтоб горюНаедине предаться.Кент
В небе звездыСудьбою нашей сверху руково́дят,Иначе не могли б родные сестрыБыть так различны. После не встречались?Придворный
Нет.Кент
Король был там еще?Придворный
Нет, он уехал.Кент
Несчастный Лир находится уж здесь.В минуты просветленья узнает онВсех окружающих, но до сих порНе хочет видеть дочери.Придворный
Как странно!Кент
Стыда он полн за то, что так жестокоЕе лишил благословенья, выслалНа произвол судьбы в чужбину, отдалЕе права и часть собакам-сестрам, –Все это мучает его и держитВдали Корделии.Придворный
Несчастный старец!Кент
Где ж Альбани и Корнуола войско?Придворный
Оно идет сюда.Кент
Я проведу вас к Лиру и прошу васПри нем остаться. Важные причиныМеня заставят до поры скрываться.Жалеть не будете, узнав, кто я,О том, что познакомились со мною.Идемте же.Уходят.
Сцена четвертая
Французский лагерь. Палатка.
Входят Корделия, лекарь и солдаты; барабаны и знамена.
Корделия
Да, это он. Его сейчас видали,Безумного, как бурный океан:Он громко пел, а голову убралКрапивой, буквицей, репьем, дымянкой,Всей сорною травой, что прозябаетВ полях-кормильцах. Выйдет пусть отряд,Обыщет каждый акр хлебов высокихИ приведет его.Уходит один из офицеров.
Возможно ль знаньемВернуть ему утраченный рассудок?За это я любую цену дам.Лекарь
Такое средство есть:Покой, ниспосылаемый природой,Которого лишен он. Но настоиЦелебных трав помогут мне сомкнутьГлаза страданья.Корделия
Тайны благодати,Скрывающие силу под землею,От слез моих восстаньте, дайте помощьНесчастному. Все в поиски за ним!Чтоб в гневе беспорядочном он жизниСебя лишить не вздумал.Входит гонец.
Гонец
Королева,Британские войска идут сюда.Корделия
Известно это. Воинские силыУ нас готовы встретить их. Отец мой,Твои дела теперь я защищаю;Вот для чего я мужаРазжалобила горькими слезами.Не от тщеславья мы взялись за меч,А чтоб права родителя сберечь.Скорей бы увидаться!Уходят.
Сцена пятая
Замок Глостера.
Входят Регана и Освальд.
Регана
Что, войско брата выступило?Освальд
Да.Регана
Он лично там?Освальд
С трудом собрался он.Сестрица ваша – много лучший воин.Регана
Лорд Эдмунд с герцогом не говорил?Освальд
Ни разу.Регана
По поводу чего письмо сестры?Освальд
Не знаю, леди.Регана
По важным он делам уехал, видно.Лишив глаз Глостера, неосторожноОставили его в живых. ПовсюдуОн возбуждает смуту. Эдмунд, верно,Из жалости к нему пошел избавитьЕго от мрачной жизни; заодно –И о врагах проведать.Освальд
Я должен ехать вслед за ним с письмом.Регана
Мы выступаем завтра. Оставайтесь, –Пути небезопасны.Освальд
Не могу;От госпожи дано мне порученье.Регана
Что Эдмунду могла писать? Ведь можно бСловесно через вас сказать. Конечно.Быть может… нет… Тебя я награжу…Дай распечатать мне письмо.Освальд
Скорее…Регана
Я знаю, мужа своего она не любит.Наверно знаю. А как здесь была,Поглядывала странно, со значеньемНа лорда Эдмунда. Вы – их посредник.Освальд
Как, я?Регана
Вы знаете, я говорю не зря.Запомните ж мое предупрежденье:Муж умер, с Эдмундом мы обручились,И мне его рука подходит больше,Чем вашей госпоже. Сообразите…И, встретясь с ним, вот это передайте;А госпожа расспрашивать начнет –Совет ей дайте быть поосторожней.Теперь прощайте. Кстати,За голову ж предателя слепогоНазначена хорошая награда.Освальд
Мне б только повстречаться с ним – увидят,На чьей я стороне.Регана
Теперь прощайте.Уходят.
Сцена шестая
Поле близ Дувра.
Входят Глостер и Эдгар, одетый крестьянином.
Глостер
Когда ж поднимемся мы на утес?Эдгар
Мы подымаемся: трудней идти.Глостер
А почва ровная.Эдгар
Обрыв ужасный.Чу! Слышите шум моря?Глостер
Нет, не слышу.Эдгар
И остальные чувства пострадалиУ вас с потерей зренья.Глостер
Верно, так.Вот голос твой другим стал, да и речьОсмысленней и глаже, чем была.Эдгар
Вы ошибаетесь. Я все такой же,Другое только платье.Глостер
Речь другая.Эдгар
Сюда. Остановитесь. Как ужасноОкинуть взглядом бездну под ногами!Вороны, галки в воздухе летаютИ кажутся жуками. ЧеловекПовис и рвет укроп, – опасный труд!Сам кажется не больше головы.На берегу хлопочут рыбаки,Как мыши. Там стоит большая баркаНа якоре – совсем челнок. Челнок же –Что поплавок. А ропот волн далеких,Что на камнях бесчисленных ярятся,Сюда и не доходит. Не могуСмотреть я больше: голова кружится,Боюсь упасть…Глостер
Поставь меня туда.Эдгар
Возьмите руку. Вот вы на краю.За все сокровища земли не стал быТуда я прыгать.Глостер
Протяни мне руку.Вот кошелек, возьми. В нем камень есть, –Взять стоит бедняку. Пусть боги, духиПошлют тебе удачу! Ну, иди;И, уходя, мне крикни, чтоб я слышал.Эдгар
Теперь прощайте, сэр.Глостер
Ну, будь здоров.Эдгар
Отчаянье его своим обманомХочу я излечить.Глостер (становится на колени)
Владыки боги,От мира отрекаюсь я спокойно,С себя слагая тяжести страданий.Когда бы мог терпеть я, не вступаяВ борьбу с неколебимой вашей волей,Светильне ветхой жизни дал погаснутьСамой. Коль Эдгар жив, его храните!Ну что, друг, ты ушел?Бросается вперед и падает.
Эдгар (в сторону)
Ушел, прощайте!Не знаю, как, но грабит нашу жизньВоображенье, если жизнь идетНавстречу краже. Будь он там, где думал,Все думы кончились бы. Жив иль мертв?Эй вы, сэр! Друг! Вы слышите? Скажите!На самом деле умер… Оживает…Что с вами, сэр?Глостер
Уйди, дай умереть.Эдгар
Ты что же: паутинка, воздух, пух?С такой махины свергнуться сюда, –И не разбиться, как яйцо!.. Ты дышишь?Из плоти ты. И кровь нейдет. Ответь же:Ведь десять мачт связать – и то не хватит…А ты вниз головой летел оттуда.Ты чудом жив. Скажи же что-нибудь!Глостер
Но падал я иль нет?Эдгар
С вершины страшной этого утеса.Взгляни наверх: там жаворонки вьются,Но не видать и не слыхать их. Глянь.Глостер
Глаз нету у меня.Ужель несчастье блага лишеноИскать себе конца? Утехой было бТирана ярость этим обманутьИ замысел расстроить.Эдгар
Дайте руку.Гоп! Так! Ну что? Стоите на ногах?Глостер
Стою отлично.Эдгар
Все же это странно!Кто возле вас стоял там на вершине,Потом исчез?Глостер
Бедняга сумасшедший.Эдгар
А снизу мне его глаза казались,Как две луны; и тысяча носов,Рога волнистые, как зыбь морская, –Какой-то дьявол. Счастлив ты, отец,Благодари богов. Себе во славу,Даря нам чудеса, тебя спасли.Глостер
Запомню. И сносить я горе буду,Пока само не крикнет мне: «Довольно!»Тогда умру. О ком ты говорил,Считал за человека я, но что-тоШептало: «Бес». Он и завел сюда.Эдгар
Не бойся и терпи. Но кто идет там?Входит Лир, причудливо убранный цветами.