
Полная версия:
Перемещение. Вторжение
– Боже мой! Поразительно! – ахнула Мона, удивляясь метаморфозе, произошедшей у маленького инопланетянина.
– Я бы так точно не смог, – заявил Джордж и для убедительности потрогал кончик своего носа. – Даже под дулами винтовок.
– Странно, но оно не похоже ни на обезьяну, ни на свинью, – разглядывая маленького инопланетянина, с сомнением произнес капрал. – Впрочем, в этом доме кажется возможным абсолютно все.
– Результаты опытов не всегда предсказуемы. Получилось то, что получилось.
Ричард пожал плечами, мол, ничего необычного, и строго приказал виновато смотревшему на него Джерри.
– Марш на улицу!
Тот моментально принял свой прежний вид и поспешно, пока капрал не вспомнил про приказ о ликвидации всех пришельцев, выскочил из дома.
– Обозвать Джерри свиньей? – Джордж с осуждением покачал головой. – Я бы на такое никогда не пошел.
– Обстоятельства вынудили. – Мона приняла его слова за чистую монету.
– Меня хрюшей прошу не называть ни при каких обстоятельствах, – безапелляционно заявил Жак.
– Это исключено, приятель, – впервые согласился с ним Митч. – Хотел бы я взглянуть на того идиота, который бы осмелился неуважительно о тебе отозваться.
– А ты не такой идиот, каким кажешься, – то ли обозвал, то ли похвалил Жак.
– А я всегда не такой идиот, каким кажусь.
– Казаться идиотом это все равно, что быть им.
– По-твоему все клоуны идиоты?
– А ты кто, корреспондент или клоун?
– Да ну тебя, – махнул рукой Митч, в очередной раз убедившись в бесполезности спора с Жаком.
Капрал выслушал странный на его взгляд диалог человека с попугаем и неодобрительно покачал головой.
– Далеко же вы ушли в своих экспериментах, – сказал он Ричарду. – Это конечно не мое дело, но я должен сказать, в вашем доме творится что-то странное. Теперь я понимаю, почему генерал Дэвенпорт, отправляя меня сюда, советовал не делать скоропалительных выводов.
Рэдер смолк, понимая, что выдал нечто лишнее, о чем не следовало говорить, отвернулся и приказал бойцам:
– Хаггинс, начинайте обходной маневр. Начало операции – двадцать два ноль ноль.
Сержант Хаггинс, крепкий парень с коротко остриженными волосами, которого по-видимому ничего не удивляло, отдал капралу честь, и солдаты вышли из комнаты. Снаружи донесся голос сержанта, отдающего приказ, вскоре со стороны дороги донесся шум отъезжающей машины. Рэдер окинул взглядом всю компанию веселых, но непонятных ему людей и вышел из комнаты. Контролировать ход операции с веранды было удобнее.
– Вам не кажется, что он принял всех нас за не совсем нормальных людей, – спросил Джордж, когда в гостиной не осталось никого из посторонних.
– Я не уверен насчет вас, а меня совершенно точно, – ответил Ричард, усаживаясь за свой рабочий стол.
Мона взглянула на него с нескрываемым любопытством.
– Откуда такая убежденность?
– Так мне сказали, когда я звонил в Главный штаб.
– Тебя назвали сумасшедшим? И почему меня это не удивляет? – хмыкнул Митч. – Один Жак чего стоит! Неужели трудно было помолчать при посторонних? А еще Люси и Джерри. Хотя…если говорить откровенно, все настоящие ученые немного сдвинуты по фазе. А ты ведь настоящий ученый, не правда ли, друг мой?
Митч даже не пытался скрыть насмешку. Однако Ричарда Тейлора, несмотря на его кажущуюся внешнюю простоту, не так легко было сбить с толку.
– Спасибо, что признал меня ученым.
В знак мнимой благодарности Ричард слегка склонил голову.
– Ты забыл только об одной мелочи. В перечне моих странных друзей есть один не вполне нормальный журналист.
– Джордж тоже хорош, – вякнул сверху попугай, отводя от своей персоны справедливые попреки. – Доверили человеку раритетный автомобиль, а он умудрился его угробить.
А потом философски изрек.
– Куда катится мир! Нормальных людей называют сумасшедшими, а сдвинутых по фазе нормальными. – Жак притворно вздохнул. – Тут еще инопланетяне приперлись.
Он вздохнул еще раз и вдруг выдал действительно мудрую фразу.
– Судя по всему, придется нам, ненормальным, спасать этот долбанный мир.
Скотт и на этот раз не участвовал в шуточной полемике. Он рассеянно попрощался с друзьями и, погруженный в собственные размышления, отправился к себе домой.
Ему было ясно, капрал не станет слушать чужие советы, даже если они исходят от военного с боевым опытом, успевшего к тому же повоевать с инопланетными роботами.
Для самоуверенного капрала Скотт был всего лишь бывшим военным с невысоким званием.
Кэти ждала его в их уютной гостиной. Он тяжело опустился на диван рядом с ней. Напряженное состояние не ускользнуло от внимательного женского взгляда.
– В чем дело, Скотти?
– Как можно доверить такую важную миссию необстрелянным юнцам? Они же провалят все дело!
Скотт был возмущен до предела.
– Надо доверять молодым, – не согласилась с ним Кэти. – Я хорошо помню то время, когда один молодой, бравый и очень старательный солдат, все поставленные перед ним задачи выполнял на отлично.
Губы Скотта непроизвольно растянулись в самодовольной улыбке.
– Думаю, и не совсем молодой сержант продолжает все делать на отлично. Разве не так?
Кэти прекрасно поняла, на выполнение каких, отнюдь не боевых, задач намекает ее супруг.
– Могу под присягой подтвердить, у моего командира еще ни разу не было сбоев в усердной работе.
– Под присягой необязательно, – ухмыльнулся Скотт. – Достаточно твоего личного доклада командиру.
– Мне кажется, ты напрасно в них сомневаешься, – вернулась Кэти к прежней теме. – Солдаты, хоть и молоды, но хорошо обучены.
Из окна их дома были видны два оставшихся бойца спецподразделения. Они жарили над костром проткнутые на тонкие веточки сосиски.
– И аппетит у них не слабый.
Доводы боевой подруги Скотта не убедили.
– Кэти, ты не хуже меня знаешь, учеба и реальная война совершенно разные вещи. Они даже не понимают, когда рядом свистят пули и вокруг взрываются не учебные, а боевые снаряды, когда сверху…
Он внезапно запнулся, вспомнив, что произошло в доме Ричарда, и, задрав голову, уставился на свой потолок. Кэти автоматически сделала то же самое, недоумевая, что такого интересного он там увидел. Некоторое время они молча разглядывали часть своего дома, которую и без того изучили до мельчайших деталей, как никак этот дом – от фундамента до последней черепицы – построен руками Скотта. Что касается Кэти, ей такая возможность выпадала каждый раз во время занятий сексом.
– Нет, сверху на нас ничего не свалится, – совсем не по теме закончил свою речь Скотт.
Кэти перевела на него удивленный взгляд.
– Ты о чем?
– Так, вспомнил кое-что.
Верная подруга решила не выяснять причинно-следственные связи между необученными бойцами, взрывами боевых снарядов и чем-то странным, что точно не упадет с их потолка.
– Ладно, дорогой, я на кухню. Война войной, а ужин по расписанию.
Кэти поднялась с дивана и ушла. Скотт задумчиво потер подбородок.
– Ужин ужином, а придумать что-то надо.
*****
К автозаправке, одиноко стоявшей на краю пустующей дороги, с жутким тарахтением, словно по земле проволокли пустой жестяный контейнер из-под краски, подъехал старенький пикап. Вид у него был весьма плачевный. Ржавый корпус с облупившейся краской, все четыре колеса спущены. Тормоза заскрипели, мотор старчески чихнул, и пикап остановился возле примыкающего к заправке магазинчика. Из машины вылезли два чудаковатых на вид робота в синих комбинезонах. Это были рабочие роботы Зип и Баг, два закадычных друга.
На самом деле рабочими роботами им пришлось стать совсем недавно, по прибытии на Землю. На своей родной планете Тау-Лептон они выполняли иные функции и отличались от рабочих роботов живыми лицами с яркой эмоциональной гаммой чувств. И электронная начинка у них была сложнее, чем у простых роботов, предназначенных только для обычной работы. Зип и Баг частенько пользовались своими умственными способностями для размышлений о том о сем, что в общем не требовалось при их прежней профессии. Но ученые Готов решили не переделывать роботов и оставить их как опытный образец.
– До чего странные создания, эти земляне, – Баг пнул ногой переднее колесо грузовика. – Как они вообще на таких развалинах перемещаются?
В ответ на столь бесцеремонное обращение с некогда популярным детищем Детройтского автопрома от грузовика отвалился передний бампер.
– Ты поосторожней с этой чудо-техникой, – посоветовал Зип своему другу. – Иначе продукты питания придется тащить на себе. К тому же ты несправедлив, эта развалина движется быстрее чем наша мумука.
Баг не ответил приятелю. Он медленно читал вывеску «Мини-маркет Универсаль». Читал он почему-то вслух.
Роботы вошли внутрь. От обилия невиданных прежде земных продуктов во всевозможных ярких упаковках и баночках у них разгорелись глаза. Чего здесь только не было! Чипсы, орешки, кока-кола, пиво, леденцы, зубная паста, ушные палочки, туалетная бумага, моторное масло. Зип и Баг, как и все роботы быстро овладевшие английским, читали все названия подряд. От всего этого яркого изобилия у роботов потекли слюнки, в желудках заурчало.
Употребление любых продуктов земного происхождения без разрешения Готов, ставящих дисциплину во главу угла, было строго-настрого запрещено. Рабочих роботов, осмелившихся нарушить указ Его Превосходительства, предводителя Готов Рамбуса, ждало суровое наказание. Однако искушение оказалось сильнее страха перед наказанием.
Баг, уже позабывший, что однажды пострадал из-за своей беспечности, раскрыл упаковку туалетной бумаги, оторвал мягкий лоскуток и сунул себе в рот.
– Ты с ума сошел? – глаза Зипа от ужаса превратились в два блюдца. – За это нам пожизненное влепят.
Но искушение словно вредный вирус уже перекинулось и на него. Рука Зипа непроизвольно потянулась к «деликатесу». Некоторое время друзья старательно жевали неведомый продукт. Баг проглотил свой кусочек и сморщился.
– Нет, за такую дрянь пожизненно тянуть лямку рабочего робота не стоит.
Зип поверил другу на слово и глотать не стал. Пережеванный комочек полетел на кафельный пол. Баг уже разглядывал на соседней полке маленький брусок, на котором четко виднелись буквы «Жевательная резинка. Освежающая. Мятная». Робот протянул руку к загадочному земному продукту. Осторожно раскрыл упаковку. В ладони у него оказалось несколько белых подушечек. Баг, недолго думая, закинул всю партию в рот. Зип не рискнул повторить подвиг друга и терпеливо ждал дегустационной оценки. Физиономия Бага все сильнее и сильнее расцветала удовольствием. «Освежающая» пришлась ему по вкусу. Вокруг заблогоухало мятным ароматом.
С дороги послышался гул двигателей. Зип пришел в ужас.
– Начальство! Скорее выплюнь, и туалетной бумагой заешь, может запах отобьет. Чуть что отмажемся, скажем, что ели не мы.
Баг попытался выплюнуть резинку, но из рта выдулся большой шар и, лопнув, приклеился к лицу. Чтобы избавиться от злосчастной улики, Баг схватил жвачку пальцами и потянул, пытаясь отлепить. Жвачка лишь растянулась на полметра. Баг задействовал вторую руку, но это только усугубило проблему. Резиновая паутина теперь висела и на лице, и на руках. Гул с дороги приближался. Роботов обуяла паника. Теперь их точно накажут по всей строгости за совершенное преступление. На помощь другу пришел Зип, и общие усилия, наконец, увенчались избавлением от резинового компромата. Остатки жвачки – важная улика нарушения приказа – были выброшены под полки. С глаз долой.
Зип осторожно выглянул в окно и обомлел. К заправке приближалась колонна боевой техники землян. А это было пострашнее наказания за ослушание. Роботы в новом приступе паники заметались по магазину в поисках места, чтобы укрыться. Одно такое нашлось за прилавком. Зип и Баг юркнули туда и затаились.
Сотрясая воздух и землю, мимо заправки проползло с десяток танков. Замыкающие колонну грузовик со спаренным крупнокалиберным пулеметом в кузове и большой внедорожник остановились у входа в придорожный магазинчик. Задние двери джипа распахнулись, оттуда легко спрыгнули на землю две фигуры в военной форме. Молодой парень с рыжими волосами и веснушками, покрывающими все лицо. Вторая фигура принадлежала девушке со светлыми до плеч волосами. Они направились к магазину.
– Не торопитесь!
Парень и девушка обернулись на голос командира и послушно замерли. Из джипа вылез офицер, размял затекшие от долгого сидения плечи и отдал еще один приказ, на этот раз солдату у пулемета.
– Толян, проверь на всякий случай.
– Без проблем, товарищ капитан, это мне как два пальца…
– Разговорчики! – оборвал его офицер. – Не забывай, мы за границей. Культурнее надо выражаться.
Пулеметчик кивнул, развернул пулеметы в сторону магазина и полоснул длинной очередью по окнам. Стекла разлетелись вдрызг, товары на полках запрыгали и полетели на пол, как при десятибалльном землетрясении. Зип и Баг от страха сжались под прилавком, мечтая стать невидимыми. А еще лучше оказаться от страшного места как можно дальше.
– Все чисто, товарищ капитан, пришельцев там нет, – весело заключил пулеметчик, и следуя совету командира, добавил: – Одним словом, плиз и вэлкам.
Кажется, на этом и заканчивался его лексический запас иностранных слов.
Солдаты зашли в магазин. Девушка отобрала себе мыло, зубную пасту, шампунь, туалетную бумагу и освежитель воздуха. Парень прихватил пару упаковок пива и кока-колы, и в раздумье остановился возле полки с сигаретами. Роботы из-под прилавка осторожно наблюдали за ними. Девушка управилась быстрее и, набрав все необходимое, вышла из магазина.
– Паша, ты чего там застрял? – поторопил офицер.
– Товарищ капитан, вам чего взять? Блок «Мальборо» или «Кэмел»?
– Какая разница, чем травиться. Тащи оба.
– А сигары? Брать? Кубинские.
– Да нет, наверно. Давайте шустрей. Надо догнать колонну. Шнель, шнель!
Солдат, даже не думая рассчитаться за приобретенные товары, поспешил к машине, подтверждая всем известную истину – халява, она и в Америке халява.
Зип и Баг услышали шум заведенных двигателей, гул отъезжающих машин, которые вскоре стихли. Отсутствие всяких посторонних звуков убедило роботов, что вокруг никого не осталось, и только тогда приятели вылезли из своего укрытия.
– Как странно. Эти воины говорили на языке, совершенно не похожем на тот, что мы слышали прежде, – озадаченно произнес Зип.
– Получается, земляне говорят на двух языках. Только этот сильно закодирован. Ты заметил, как ответил про сигары тот, что стоял снаружи? Сначала утвердительно, потом отрицательно, а после и вовсе неопределенно. Признаюсь, от этой кодировки у меня чуть мозги не расплавились.
– Откуда у тебя мозги, друг мой? Мы не Готы, у нас только микросхемы. И пока они функционируют нормально, давай займемся тем, зачем мы сюда приехали.
– Предлагаю взять то же самое, что выбрали земляне, кроме отравы.
Роботы подошли к полкам, где стояло баночное пиво. Зип взял банку и прочел «Бир». Потянул за кольцо, открыл крышку и осторожно принюхался.
– Пахнет как бирц. – Так же осторожно он попробовал содержимое банки. – И на вкус тоже бирц.
Баг выхватил у него банку и нетерпеливо глотнул.
– Точно бирц. Значит, земляне, как и Готы, тоже любят бирц.
Он запрокинул голову и осушил банку до дна. Глаза Зипа чуь не вылезли из орбит от испуга.
– А запрет?
– Какой запрет? Ты забыл, на прежней работе пить бирц нам разрешалось. Так что пожизненное нам не светит.
Зип осмелел и последовал примеру друга. Выпитая до дна банка пива привела его в благодушное настроение.
– Готы утверждают, у тех, кто много пьет бирц, растет живот. Нам с тобой, Баг, это не грозит. Во-первых, никто и не даст нам много бирца, а во-вторых, у нас с тобой, Баг, в отличие от Готов животы металлические, а металлические животы, как известно, не растут.
Он довольно похлопал себя по животу. Раздался гулкий звук пустой бочки. Роботы рассмеялись.
– А я-то думаю, почему у землянина со свтелыми волосами грудь больше, чем у того, рыжего, – вдруг перестав смеяться, задумчиво сказал Баг. – Видимо, этот светловолосый злоупотребляет бирцем. Значит, у землян растут не животы, как у Готов, а грудь.
Пока друг предавался этим размышлениям, Зип совсем осмелев, пробовал на вкус зубную пасту с ароматом клубники. Благоухающее розовое содержимое зубного тюбика привело его в полный восторг. Баг тем временем наведался в комнату с табличкой «WC», вскоре оттуда послышался звук сливаемой воды. Увидев, как друг выходит из комнаты, Зип решил поторопить его:
– Пора грузить продукты в эту колымагу. Иначе сейчас припрется Хард со своим кнутом и нам опять попадет.
Он потащил упаковки с кока-колой и пивом к выходу.
– Отраву брать не будем, – он махнул головой в сторону сигарет. – Нам травить некого. Жевательную резинку можно захватить, разыграем Готов. Пусть жуют и выдувают пузыри.
– Точно! Может, им понравится, и тогда нас с тобой вернут в прежнюю профессию.
Баг смел с полок товары, которые набирали земляне, прихватив и клубничную зубную пасту, и туалетную бумагу заодно. Зип кинул на друга непонимающий взгляд:
– А эту дрянь зачем? Она же невкусная.
– Я понял, для чего она нужна, – с загадочным видом объявил Баг. – Зря мы ее жевали. Думаю, Его Превосходительство оценит этот продукт и использет по назначению.
– Как знаешь, – кивнул Зип.
Роботы уже без дальнейших разговоров потащили продукты к ржавому пикапу.
*****
Грохот орудийных залпов и взрывов снарядов разрывал воздух. Объединенные силы землян вели бой с армадой пришельцев из космоса. Сражение шло в пустынной местности к юго-востоку от Ватерфолл-сити. Бой шел уже несколько часов, и перевеса не было ни на чьей стороне. Тифлоны шли в наступление, тысячи обычных и около сотни роботов гигантских размеров. Еще две сотни огромных мамонтов поддерживали атаку. По ним с позиций, расположенных позади траншей, била артиллерия.
В небе разворачивалась своя битва. Там, под облаками, кружили гигантские птицы и стрекозы. Бой с ними вели истребители землян и беспилотники.
Лейтенанту Фарреллу все происходившее напоминало сюрреалистический сюжет из фантастического кинофильма, хотя в глубине души он признавал, что реальность, к сожалению, превосходила все самые дерзкие замыслы голливудских режиссеров. Лейтенант следил за ходом битвы из траншеи. Даже в бинокль, чьи окуляры многократно увеличивали обозримость пространства, невозможно было ухватить весь масштаб грандиозного решающего сражения. Здесь и сейчас решалась судьба Земли. Фаррел знал, что на левом фланге располагались армии европейского блока НАТО. Англичане, немцы, французы, шведы – каждая страна направила своих военных. На правом фланге стояли войска Азиатско-Тихоокеанского региона. А здесь в центре находились основные силы объединенных армий. Именно им, войскам двух великих держав, предстояло принять на себя главный удар, отразить его и уничтожить инопланетян.
Лейтенант Фаррел еще издали услышал надвигающийся грохот и по звуку определил танковые двигатели. Он понял, идет обещанное командованием подкрепление. Четыре сотни «Абрамсов», грозная сила. Танки перевалили через траншею, что тянулась вдоль всего поля боя, и медленно поползли дальше. В траншею спрыгнуло около десятка солдат. Старший из них, увидев офицера, направился к нему.
– Лейтенант Фаррелл? – Получив утвердительный кивок в ответ, представился сам: – Сержант Дэймон, направлен к вам в качестве подкрепления.
– Хорошо, сержант. – Лейтенант обратился к своим и только что прибывшим бойцам: – Наша задача – поддержать контратаку наших танков до полного уничтожения пришельцев. Справитесь?
– Нет проблем, сэр. Как говорит мой брат, проблемы будут, только не у нас, – лихо отозвался сержант Дэймон.
– Брат?
– Старший рядовой Дэвис, проходил службу в Ираке под вашим командованием, вместе с сержантом Скоттом.
– То-то я думаю, от кого я это слышал. Старые знакомые. Я смотрю, сержант Скотт, с которого еще в Ираке началась вся эта заварушка, – Фаррелл кивнул в сторону поля боя, – никак не дает о себе забыть.
По всей пятикилометровой длине траншеи, получив приказ командования, вылезали из окопов солдаты, чтобы поддержать контратаку боевой техники.
– Ну, что парни, готовы задать жару пришельцам?
Фаррелл решил подбодрить своих бойцов и на несколько тонов повысил голос.
– Да, сэр! – дружно рявкнули его подчиненные.
– Тогда покажите, на что способны американские солдаты!
– Есть, сэр! – распаляясь от собственной смелости снова рявкнули бравые американские солдаты.
– Чего тогда ждем?! – Фаррелл продолжал взвинчивать обстановку, отлично понимая насколько важен градус боевого настроя перед атакой. – Вперед, парни! Порвите на куски этих тварей!
Сотня его подчиненных с воодушевлением полезла наружу. В траншее остались только лейтенант Фаррелл и связист.
Переваливаясь на долинных кочках и неровностях, стреляя на ходу, танки медленно ползли вперед. Пехотинцы, посылая в роботов очередь за очередью, шли следом. Земля содрогалась от взрывов снарядов и лазерных выстрелов. Воздух гудел от двигателей танков и самолетов, от жужжания лазерных пушек. Земляне начали теснить противника. Превосходство на поле боя перешло в их руки.
– Отлично, – удовлетворенно сказал Фаррелл. – Еще каких-то полчаса, и с пришельцами будет покончено.
– Как раз к обеду успеем, – попадая в тон начальству, заметил связист и порыскал глазами по территории позади траншеи. – Что-то кухня запаздывает.
Однако Готы о расписании дня, утвержденном самим генералом Дэвенпортом, не ведали и так легко отдавать инициативу не собирались. У них в рукаве было припрятано еще несколько козырей.
Видя давление землян, они выпустили на поле боя своих жуков. Две сотни гигантских щетинистоногих тварей, чьи блестящие фиолетовые панцири отражали солнечный свет, медленно надвигались на американские «Абрамсы». Торчавшие в изголовье усики шевелились словно антенны. Фаррелл отлично знал о предназначении этих усиков. Мощные волны ультразвука, что они излучают, могли на расстоянии разрушить любую боевую технику. И находящихся в ней людей заодно, если те не успеют вовремя выскочить и отбежать на безопасное расстояние.
На поле боя появились динозавры. Сотрясая землю, они топали следом за жуками. Вытягивая длинные шеи, подхватывали с земли валуны и выплевывали их на танки с невероятной, несмотря на свои грузные размеры, скоростью. Настоящий камнепад обрушился на «Абрамсы». Если керамическая защита еще выдерживала лазерные выстрелы Тифлонов-гигантов, то громадные валуны сплющивали башню, словно яичную скорлупу. Танк, что не успевал увернуться от гигантской ноги динозавра, полностью исчезал под землей.
– С обедом придется подождать, – с сожалением произнес лейтенант, разглядывая в бинокль поле боя.
А чудовища все прибывали. В небе кружили грифоподобные птицы. На крутых виражах они выстреливали по самолетам клейкими шарами. Вязкое дерьмо приклеивалось к стеклу кабины, закрывая обзор, забивалось в воздухозаборники, вследствие чего двигатели переставали работать. У летчиков не оставалось иного выхода, как катапультироваться из самолета, поврежденного таким нецивилизованным способом. То там, то здесь небо наполнялось фигурами спускающихся на парашютах пилотов.
Быстрые и маневренные стрекозы уворачивались от летящих в них ракет, цеплялись за самолеты, острыми жалами пробивая топливные баки. Огромные стрижи, сжимая в лапах остроконечные стержни, выбрасывали их навстречу самолетам. Уклониться от летевшей стены стержней было невозможно. Утыканные со всех сторон острыми прутьями, похожие на ежей, самолеты землян падали вниз.
Воздушные и наземные войска Готов все больше теснили армию землян. С прерывистым ревом «Абрамсы» поползли назад. Отряды солдат, двигавшиеся по полю под прикрытием танковых орудий, замедлили шаг и, непрерывно отстреливаясь, попятились вслед за танками.
Фаррелл опустил бинокль и сказал связисту:
– Передай, всем отойти на прежние позиции.
И тут у себя за спиной он услышал гул двигателей. Натренированный за годы службы слух определил, что это не американская техника.
– Подожди, – кинул лейтенант связисту. – Кажется, рано.
К траншее подъехал грузовик со спаренными крупнокалиберными пулеметами. Хлопнув дверцей, из кабины вылез военный в форме русского офицера, следом на землю спрыгнул солдат с переносной рацией за спиной, судя по форме тоже русский. Военные спустились в траншею, офицер козырнул и представился.
– Капитан Прохоров. Извините за задержку, пришлось подождать, пока все подтянутся.
Фаррел представился в ответ, попутно отметив неплохой английский русского капитана.
– Честно говоря, вы весьма вовремя, господин капитан. Сколько вас?