
Полная версия:
Игра в прятки
Срок, отведённый Джаредом на обдумывание его предложения, истекал, и мне, как новому владельцу Мэйпэл Гроув Хаус, нужно было принять решение. Когда бесконечный поток посетителей наконец иссяк, и мой отец упокоился на задворках нашего французского поместья под черной мраморной плитой, которую заказала моя мать, я решил поговорить с ней.
Люси не было дома, а мы с мамой сидели в библиотеке, листали какие-то книги и пили. После сорока лет брака с моим отцом мать так и не начала пить скотч по вечерам, но в тот вечер она попросила меня налить ей немного. Она держала стакан, время от времени вдыхая аромат, но так и не притронулась к самому напитку.
– Теперь, когда ты стал наследником, что ты собираешься делать с нашим домом? – спросила мама, словно прочитав мои мысли.
– Я как раз собирался поговорить об этом с тобой и отцом, когда сказал, что приеду.
– Тогда рассказывай, – сказала она, снова понюхав скотч в своём стакане.
– Ну, я думаю, что продам его. Ты помнишь строительный проект, о котором я упоминал некоторое время назад? Коттеджи для состоятельных людей в восточной части поместья.
– Там, где была свиноферма твоего дедушки?
– Да. Я хочу построить на этой территории небольшой посёлок.
Мне не хотелось делиться всеми подробностями сделки с матерью; в любом случае, это не было бы ей интересно.
– Как бы мне ни хотелось избавиться от него, я всё ещё не понимаю, почему ты продаёшь дом. Он же как минимум в миле оттуда, не так ли?
– Видишь ли, мама, я получил за него хорошее предложение. У меня будут свободные деньги для проекта, и есть ещё несколько вещей, в которые я хотел бы инвестировать, например, биткоины и недвижимость. Кроме того, с твоей долей тебе не нужно будет думать о деньгах для… – Я остановился, не зная, как закончить предложение.
Она улыбнулась. – Для безбедной старости? – Мать посмотрела на меня и положила свою руку на мою. – Mon chéri, я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне. Кроме того, я не думаю, что мне осталось слишком много лет, и я скоро последую за твоим отцом, – произнесла она.
– Не говори так.
– Продай его! – сказала мать и наконец отпила из своего стакана.
Я посмотрел на её реакцию и восхитился решимостью, с которой она проглотила ненавистный скотч, сморщив лицо от крепости напитка.
– Кто покупает Мэйпэл Гроув Хаус? – спросила она, когда пришла в себя.
– Джаред Шеннон, – сказал я и собирался рассказать ей всю историю, когда она внезапно поставила стакан.
– Сын Сьюзен?
– Ты помнишь его?
Она на минуту отвернулась, ничего не сказав, а потом усмехнулась.
– Может быть. Что посеешь, то и пожнёшь, не так ли?
– Что? Что ты имеешь в виду?
– Ничего, – сказала она и встала. – Я немного устала, думаю, пойду спать.
Когда она выходила из библиотеки, она остановилась и посмотрела на меня.
– Знаешь, он прислал открытку с соболезнованиями и большой букет цветов.
– Кто? Джаред?
– Да, – сказала мать и покинула библиотеку.
Глава 11
Мистер Голдберг ждал меня у здания офиса Джареда, как всегда, проверяя на телефоне новости своей небольшой юридической империи. Он был одет в свою фирменную «кольчугу» – тёмно-синий костюм от Gieves & Hawkes, сшитый на заказ, и красный шелковый галстук от Dege & Skinner с выцветшим рисунком улитки. Его белая рубашка была сшита на заказ в том же магазине, что и костюм. Этот факт оставался тайной для посторонних, так как один из старейших портных на Сивел Роу тщательно оберегал список своих клиентов. «Тише едешь – дальше будешь» – это был девиз мистера Голдберга, и улитки на галстуке служили напоминанием о его сдержанности и невозмутимости. Он прекрасно разбирался в костюмах, и я уважал его за это даже больше, чем за выдающиеся способности в юриспруденции.
Я ожидал увидеть мистера Голдберга в таком наряде и стремился соответствовать его современному и элегантному образу в британском стиле. На мне был мой проверенный двубортный серый костюм от Richard James с бледно-голубой хлопковой рубашкой без галстука. Мои ноги были обуты в замшевые ботинки чукка из того же магазина. Иными словами, я был готов заключить сделку и начать новый этап в своей жизни.
В последний раз мы виделись на похоронах отца, и мистер Голдберг был первым человеком, помимо семьи, кому я сообщил о своём намерении продать дом. Я не был уверен, что он обрадуется этой новости, но он был профессионалом, а я – его клиентом. Клиент всегда прав.
– Готов? – спросил он, отложив телефон и пожав мне руку.
– Давайте покончим с этим.
Когда мы вошли в офис, нас встретила помощница Джареда – привлекательная молодая женщина в черных брюках и обтягивающей белой блузке, которая выгодно подчёркивала её фигуру.
– Все собрались наверху. Мистер Шеннон, возможно, тоже присоединится к нам, – сказала она.
Мы с мистером Голдбергом переглянулись. Это не было запланировано, но и не стало неожиданностью. Накануне мы обсуждали вероятность такого развития событий по телефону, а также содержание соглашения, которое должны были подписать сегодня.
– Для меня большая честь наконец-то с ним познакомиться, – сказал он помощнице.
Я сомневался, что он действительно так думал, но он был вежливым человеком и должен был что-то сказать.
– Сюда, – сказала она, указывая на лифт.
Мы снова оказались в конференц-зале с тем же длинным столом, на котором были аппетитно разложены закуски и разнообразные напитки. Я не помню такого изобилия на нашей последней встрече, но было приятно видеть такое гостеприимство. Кто-то явно хотел, чтобы мы были сыты и довольны во время завершения сделки. Хотя я бы предпочел увидеть ведерко со льдом и бутылочкой шампанского Veuve Clicquot, а ещё, возможно, немного чёрной икры.
Команда Джареда действительно была готова. Нас ждали полдюжины мужчин и женщин, в основном лет тридцати, с ноутбуками и серьезными лицами. Мы пожали всем руки. Они были одеты в модную повседневную одежду, так что мы с мистером Голдбергом выглядели слегка официально и казались намного старше.
– Ну что же, начнём? – спросил я с улыбкой, потирая руки и усаживаясь за стол.
Контракт и акт приёма-передачи лежали на столе для просмотра и подписания. Я заметил, что рядом с моими экземплярами и копиями для мистера Голдберга лежали ручки Montblanc Rollerball. Моему отцу они нравились. Будучи любителем старой школы, он предпочитал перьевые ручки. Я взял одну из них и взглянул на помощницу.
– Небольшой подарок от мистера Шеннона, – сказала она с улыбкой.
Я кивнул и посмотрел на мистера Голдберга. Он был доволен. Мы оба были довольны.
– Подпишем сейчас или подождём мистера Шеннона? – спросил я, откручивая колпачок своей новой ручки.
– Вот Мистер Форд, – она указала на мужчину в синих джинсах и светло-голубом пиджаке поверх черной футболки с изображением тигра. – Он подпишет контракт от имени нашей компании, но вы можете подписать его первым.
Так мы и сделали. Никакой суеты. Это заняло минуту. Сделка была наполовину завершена. Затем мистер Тигр-на-моей-футболке подписал свои экземпляры документов.
– Ключи от поместья будут переданы покупателю только после того, как будет завершен процесс оформления документов и перевода денежных средств – это займет несколько недель, – объявила помощница, собирая копии документов для компании Джареда.
– Однако мистер Шеннон готов подождать месяц или даже больше, чтобы дать вам достаточно времени для вывоза вещей.
– Это очень щедро с его стороны, – сказал я, убирая свой новый Montblanc.
– Поздравляю с продажей, мистер Монтегью, – произнесла она, улыбаясь. – Мне жаль, что мистер Шеннон не смог присутствовать здесь. Я только что получила от него сообщение. Он на другой встрече, но передаёт вам привет.
– Ну, он занятой человек, – произнес я, улыбаясь в ответ. Мне было всё равно. Я получил то, что хотел, и, похоже, у Джареда теперь тоже было всё, чего он хотел. Нам не обязательно было находиться в одной комнате, чтобы поделиться впечатлениями.
Я встал и заметил под потолком камеру видеонаблюдения, которая светилась красным огоньком. За нами следили?
***
Когда мы вышли из здания, уже близился полдень. Я надел свои солнечные очки, чтобы защитить глаза от яркого июньского солнца.
– Не хотите ли пообедать? – спросил я мистера Голдберга.
– С удовольствием, – ответил он, надевая свои любимые «Авиаторы» от Ray Ban, которые делали его похожим на шпиона. – Ты платишь, да? – он широко улыбнулся, обнажив свои белоснежные зубы.
Я утвердительно кивнул.
– В таком случае, давайте отправимся в какое-нибудь роскошное место и отпразднуем нашу сделку, – он дружески похлопал меня по плечу.
– Отлично. Выбирайте место, я угощаю.
– Договорились.
Когда мы собирались перейти улицу, чтобы дойти до машины мистера Голдберга, я заметил автомобиль, выезжающий из подземного гаража того самого здания, из которого мы только что вышли. Это был мраморно-белый BMW Coupe 8 серии – шикарный автомобиль для тех, кто ценит скорость и роскошь. Наташа ездила как раз на таком.
Глава 12
У меня был ровно месяц на то, чтобы съехать с Мэйпэл Гроув Хаус, который пустовал более двадцати лет, и начать свой строительный проект, который должен был изменить поместье. Это была поистине грандиозная задача, но я был уверен, что смогу с ней справиться.
Остаток недели я планировал провести в поместье. Моя идея заключалась в том, чтобы сделать сразу два важных дела: подготовить дом к передаче, проведя инвентаризацию со старым добрым Гарри, и провести время на бывшей свиноферме с моим инженером-строителем. Теперь, когда у нас были необходимые средства, мы могли обсудить все детали предстоящего строительства.
Я позвонил Гарри и попросил его нанять повара на время моего пребывания в поместье, так как не был готов питаться там холостяцкой едой. Гарри заверил меня, что у него есть подходящий кандидат на эту роль.
В среду я решил уехать пораньше и сел на утренний поезд до Мэйпэл Гроув Хаус. По дороге на станцию я купил стаканчик кофе и выпечку к нему. Когда я добрался до места назначения, то остановился у газетного киоска, чтобы взять что-нибудь почитать в дорогу. Внезапно я увидел лицо Джареда на обложке делового журнала. Под его улыбающимся взглядом было написано: «Финансовый маг останется здесь». Я купил этот выпуск, решив просмотреть его в поезде.
Статья в основном рассказывала о стремительной карьере Джареда Шеннона в финансах, восхваляя его местные корни, но не вдаваясь в подробности. В ней упоминалось, что его мать работала в «одном старинном поместье», прежде чем уехать в Штаты и забрать его с собой. Это было «лучшим решением в его жизни» и «научило мистера Шеннона быть стойким и настойчивым». Он никогда не знал своего отца, и его «мать была для него всем».
На одной из фотографий был изображен Джаред в возрасте двадцати с небольшим лет и Сьюзен перед их маленьким домом в Калифорнии, как раз незадолго до того, как он начал строить свою финансовую империю. Мне было интересно, начал ли он свою деятельность в гараже, как другие известные предприниматели. Однако в статье об этом не упоминалось. Несколько прочих фотографий показывали различные этапы жизни Джареда вплоть до сегодняшнего дня.
Статья заканчивалась рассказом о его планах «дальнейшего развития различных аспектов своего бизнеса» и проведения большего времени там, где он родился, чтобы лучше понять свои корни. Я не могу сказать, что узнал о Джареде всё после прочтения, но это добавило несколько штрихов к его портрету.
Мне показалось, что покупка дома и время выхода этой статьи не были простым совпадением. Попивая кофе и наблюдая за маленькими деревеньками, проплывающими за окном, я задавался вопросом, для чего Джареду на самом деле нужен был этот дом. Чтобы войти в высшее общество? Казалось, его это не особо заботило. Мэйпэл Гроув Хаус мог быть мимолетным капризом очень богатого человека, который хотел владеть чем-то старинным и демонстрировать очередное приобретение своим друзьям. Как бы то ни было, для меня это была прекрасная возможность начать новую жизнь. Так что, полагаю, я оказался в беспроигрышной ситуации.
Когда я собирался сойти с поезда, мне вспомнилась машина Наташи. Если это действительно она выезжала из здания Джареда в день, когда приезжал туда, чтобы заключить сделку, то что именно она могла обсуждать с ним? Более того, почему Джареду было важнее встретиться с ней, а не со мной?
***
В этот раз на вокзале меня встретил Гарри.
– Большие перемены, сэр, – сказал он, забирая мой багаж. – Мистер Голдберг уже рассказал нам о происшедших событиях.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов