
Полная версия:
Магический Отдел Особых Неприятностей. Юмористическое фэнтези
– "Ai! Iston i dhúath naur!" – воскликнул пингвин и начал что-то быстро рассказывать.
– Подождите, – удивилась Люси, – дракончик понимает древнеэльфийский?
– Похоже на то, – сказал Феликс. – Может быть, это побочный эффект его превращения из кофемашины?
Дракончик внимательно слушал пингвина, время от времени издавая понимающие звуки. Затем он повернулся к Люси и начал что-то изображать лапками, явно пытаясь перевести.
– Он показывает… человека в черном плаще, – попыталась интерпретировать Люси. – Который пришел вчера вечером и… что-то делал с кольцом?
Дракончик кивнул и продолжил свой рассказ в лицах. Он изобразил, как человек достал из кармана блестящий предмет, надел его на палец, а затем произнес какое-то заклинание.
Пингвин тем временем продолжал свой монолог на древнеэльфийском, размахивая крыльями.
– "Úgarnen hi chyn hûn athrabeth!" – сказал он особенно выразительно.
– Я начинаю жалеть, что не изучала древние языки, – вздохнула Люси.
В этот момент к ним подошёл еще один пингвин, поменьше ростом, но с очень умными глазами. Он посмотрел на Люси и неожиданно заговорил на ломаном человеческом языке:
– Я… понимать… немного… ваш язык, – сказал он с сильным эльфийским акцентом. – Учил… в молодости… у эльфов-путешественников.
– Отлично! – обрадовалась Люси. – Можете рассказать, что происходило вчера вечером?
Пингвин важно кивнул.
– Человек… в черном… пришел. Имел… кольцо силы. Говорил с нами… о планах. Спрашивал… как сделать… чтобы планы… не проваливались.
– И что вы ему ответили? – спросил Феликс.
– Мы… мудрые пингвины, – гордо сказал переводчик. – Знаем… что планы… всегда идут не так. Это… закон природы. Но он… не слушал. Хотел… использовать кольцо… чтобы сделать… планы хуже.
– Хуже? – переспросила Люси. – Зачем?
Пингвин задумался, подбирая слова.
– Он говорил… если планы… всегда плохие… то когда кольцо… делает их хуже… они становятся… настолько плохие… что становятся хорошие.
– Логика наоборот, – понял Феликс. – Он хочет использовать двойное отрицание!
– Но это же… – начала Люси и остановилась. – Это же может сработать!
Первый пингвин снова заговорил на эльфийском, и переводчик кивнул.
– Мой друг говорит… человек ушел… в сторону старого замка. Сказал… что там… проведёт эксперимент.
– Замок Глумхейвен, – сказала Люси. – Значит, мы были правы с самого начала.
Дракончик тем временем подружился с молодыми пингвинятами, которые пытались научить его плавать. Он храбро прыгнул в неглубокую часть бассейна и начал барахтаться, выпуская облачка пара, которые пахли морской водой.
– Спасибо за помощь, – поблагодарила Люси пингвинов. – Вы очень мудрые.
– Мы… всегда мудрые, – важно ответил переводчик. – Но теперь… можем говорить. Это… хорошо и плохо одновременно.
– Почему плохо? – поинтересовался Феликс.
– Потому что… теперь посетители… хотят с нами… философствовать, – объяснил пингвин. – А мы… хотим просто… есть рыбу… и плавать.
Когда они выходили из зоопарка, Люси думала о том, что узнала. Мордред действительно был в зоопарке, и у него определенно есть план. Более того, этот план может оказаться гораздо более опасным, чем они думали.
– Двойное отрицание, – пробормотала она. – Если его план провалится настолько катастрофически, что станет успешным…
– То мы получим успешного злодея с кольцом, которое превращает планы в катастрофы, – закончил Феликс. – Не самая приятная перспектива.
Дракончик, все еще влажный после купания с пингвинами, довольно заурчал. Похоже, ему понравилось общение с мудрыми птицами.
– Ну что, – сказала Люси, садясь в машину, – теперь точно пора ехать в замок Глумхейвен. И на этот раз мы знаем, чего ожидать.
– Ожидать неожиданного? – предположил Феликс.
– Ожидать, что все пойдёт не так, как мы планируем, – поправила его Люси. – А учитывая, что у нас обычно ничего не идет по плану, это может стать нашим преимуществом.
И пока они ехали к замку, Люси надеялась, что философствующие пингвины были правы насчёт мудрости. Потому что им определенно понадобится вся мудрость, которую они смогут найти.
Глава 8: Ночное дежурство
К тому времени, когда они вернулись из зоопарка, день уже клонился к вечеру. Мистер Гримм встретил их в офисе с новостями, которые были не слишком обнадёживающими.
– Замок Глумхейвен окружён магическими барьерами, – сообщил он, изучая отчёты разведки. – Наши специалисты говорят, что прорваться туда можно только утром, когда барьеры ослабевают с восходом солнца. До этого времени любая попытка проникнуть в замок будет обречена на провал.
– Значит, нам придется ждать до утра? – спросила Люси.
– Именно. А пока я хочу, чтобы вы остались в офисе на ночное дежурство. На случай, если Мордред решит нанести ответный визит или прислать еще какие-нибудь послания через заколдованные автоматы.
Феликс посмотрел на дракончика, который устроился в своей корзине и мирно дремал.
– Ночёвка в офисе, – сказал он. – Как романтично.
– Это не романтика, это работа, – поправила его Люси, но почему-то покраснела.
– Конечно, работа, – согласился Феликс с таким видом, будто он совершенно не заметил ее смущения.
Мистер Гримм оставил им инструкции на случай чрезвычайных ситуаций и ушел домой, пожелав им спокойной ночи и попросив "постараться не сжечь офис".
Когда они остались одни (не считая дракончика и все еще висящего на потолке Тимми, который к вечеру наконец заснул), в офисе воцарилась необычная тишина. За окнами сгущались сумерки, а магические фонари автоматически зажглись мягким светом.
– Итак, – сказал Феликс, устраиваясь в кресле напротив Люси, – что обычно делают детективы во время ночного дежурства?
– Обычно пьют кофе, изучают улики и ждут, когда что-нибудь произойдет, – ответила Люси. – Но у нас нет кофемашины.
Дракончик открыл один глаз и сонно заурчал.
– Ах да, – улыбнулась Люси, – у нас есть дракончик-кофемашина. Не мог бы ты…?
Дракончик зевнул и выдохнул две струйки ароматного пара прямо в стоящие на столе чашки. Через мгновение чашки наполнились идеальным кофе.
– Удобно, – заметил Феликс, пробуя напиток. – Хотя немного необычно.
Они сидели в тишине, потягивая кофе и изучая собранные за день улики. Но постепенно официальная атмосфера начала рассеиваться.
– Знаете, – сказал Феликс, откладывая папку с документами, – я никогда раньше не работал детективом. Это гораздо интереснее, чем управление королевством.
– Управление королевством скучное? – удивилась Люси.
– Смертельно скучное, – вздохнул Феликс. – Представьте себе: каждый день одно и то же. Утром – доклады министров о состоянии казны, днём – приём послов, вечером – государственные ужины с обсуждением торговых соглашений. И все это в окружении людей, которые говорят только то, что, по их мнению, вы хотите услышать.
– Звучит… стабильно, – осторожно заметила Люси.
– Стабильно и невыносимо, – согласился Феликс. – Я пытался внести разнообразие. Помните, я рассказывал про караоке-вечеринку на заседании Государственного совета? Это была не первая моя попытка оживить дворцовую жизнь.
Дракончик заинтересованно поднял голову, явно готовый выслушать историю.
– Расскажите, – попросила Люси, устраиваясь поудобнее в кресле.
– Ну, например, – начал Феликс, и его глаза заблестели от воспоминаний, – я решил сделать заседания кабинета министров более творческими. Ввел правило: каждый доклад должен быть представлен в стихах.
– И как это прошло?
– Министр финансов читал отчет о бюджете в стиле шекспировских сонетов. Министр обороны докладывал о состоянии армии хайку. А министр сельского хозяйства… – Феликс рассмеялся, – он попытался изложить статистику урожая лимериками. Получилось очень смешно, но совершенно непонятно.
Люси не удержалась от смеха.
– А что сказал ваш отец?
– Он был… не в восторге, – признался Феликс. – Сказал, что государственные дела – это серьёзно, и попросил меня "вести себя соответственно своему положению". Но я не мог! Понимаете, когда вокруг тебя все такое предсказуемое и скучное, хочется хоть что-то изменить.
– Понимаю, – кивнула Люси. – У меня похожая проблема, только наоборот.
– Наоборот?
– Я не могу сделать так, чтобы что-то прошло по плану, – объяснила она. – Даже самые простые заклинания у меня идут наперекосяк. Помните дракончика? Это еще цветочки по сравнению с некоторыми моими достижениями.
Феликс заинтересованно наклонился вперед.
– Расскажите!
Люси задумалась, выбирая, с чего начать.
– Ну, например, в прошлом месяце мне поручили расследовать кражу магических книг из библиотеки. Я решила использовать заклинание поиска украденных предметов. Простое заклинание, которое должно было показать мне, где находятся книги.
– И что произошло?
– Все книги в городе ожили и начали искать своих владельцев, – вздохнула Люси. – Представьте себе: тысячи книг летают по улицам, врываются в дома и требуют, чтобы их прочитали. Поваренные книги заставляли людей готовить, учебники по магии – практиковать заклинания, а романы… романы устраивали драматические сцены прямо на улицах.
Феликс захохотал.
– Это же замечательно! Гораздо интереснее обычного расследования!
– Мистер Гримм так не считал, – сухо заметила Люси. – Особенно когда учебник по боевой магии попытался научить его драться с тенью.
Дракончик довольно заурчал, явно одобряя историю.
– А еще, – продолжила Люси, воодушевившись реакцией слушателей, – был случай с заклинанием невидимости. Мне нужно было незаметно проследить за подозреваемым. Я произнесла заклинание и… стала невидимой. Проблема была в том, что невидимой стала не только я, но и все, к чему я прикасалась.
– И?
– Я шла по улице, и все вокруг меня исчезало. Скамейки, фонарные столбы, даже кусочки тротуара. К концу дня половина квартала была невидимой. Люди натыкались на невидимые препятствия, машины врезались в невидимые столбы…
– Как вы это исправили?
– Пришлось ждать, пока заклинание само не закончится, – призналась Люси. – Три дня. Три дня половина города была частично невидимой.
Феликс смеялся так заразительно, что даже спящий на потолке Тимми улыбнулся во сне.
– Знаете, что, – сказал Феликс, когда смех утих, – может быть, мы идеальная команда. Вы не можете сделать так, чтобы все шло по плану, а я не могу заставить себя следовать плану. Вместе мы… мы…
– Мы катастрофа, – закончила Люси.
– Именно! – обрадовался Феликс. – Но очень интересная катастрофа.
В этот момент дракончик поднял голову и настороженно заурчал. Из коридора доносились странные звуки – что-то вроде шуршания и тихого постукивания.
– Что это? – шёпотом спросила Люси.
– Не знаю, – так же тихо ответил Феликс, доставая палочку.
Звуки приближались. Шуршание становилось громче, а постукивание – отчётливее. Дракончик встал в корзине и направился к двери, явно готовый к обороне.
Внезапно дверь офиса открылась, и в проеме появилась… уборщица с тележкой.
– О, простите, – сказала она, увидев их. – Я не знала, что кто-то работает допоздна. Не буду мешать.
– Все в порядке, – облегчённо вздохнула Люси. – Мы просто дежурим.
Когда уборщица ушла, Феликс рассмеялся.
– Мы испугались уборщицы, – сказал он. – Какие из нас детективы?
– Осторожные детективы, – возразила Люси. – После всего, что произошло сегодня, лучше перестраховаться.
Они вернулись к своим креслам, но атмосфера стала более расслабленной. Дракончик снова устроился в корзине, но теперь не спал, а внимательно наблюдал за ними.
– Знаете, – сказала Люси, глядя в окно на ночной город, – я никогда не думала, что работа в паре может быть такой… приятной.
– Я тоже, – согласился Феликс. – Обычно я работаю один. Или с людьми, которые постоянно говорят мне, что я делаю неправильно.
– А мне обычно вообще не дают партнёров, – призналась Люси. – После нескольких инцидентов мистер Гримм решил, что я менее опасна в одиночестве.
– Его логика понятна, – заметил Феликс. – Но, может быть, он ошибался. Может быть, вам просто нужен был правильный партнёр.
Люси посмотрела на него и почувствовала, как сердце забилось чуть быстрее. В мягком свете магических фонарей Феликс выглядел… она не могла подобрать слова. Не просто привлекательно, а как-то по-особенному. Как человек, который понимает ее лучше, чем она сама.
– Может быть, – тихо согласилась она.
Дракончик довольно заурчал и выпустил облачко пара, которое пахло… романтикой? Люси не была уверена, что романтика может иметь запах, но если может, то именно такой – тёплый, уютный и немного волшебный.
Остаток ночи они провели, рассказывая друг другу истории о своих приключениях и неудачах. Феликс поведал о том, как попытался организовать королевский бал в стиле маскарада, но все маски ожили и начали танцевать сами по себе. Люси рассказала о случае, когда ее заклинание поиска потерянных вещей привело к тому, что все потерянные носки в городе нашли своих пар и устроили парад по главной улице.
К утру они оба поняли, что нашли не просто партнёра по работе, но и родственную душу – человека, который понимает, что иногда самые лучшие вещи происходят именно тогда, когда все идёт не по плану.
А дракончик мирно спал в своей корзине, время от времени выпуская облачка пара, которые пахли кофе, приключениями и чем-то еще – чем-то, что можно было назвать началом настоящей дружбы.
Глава 9: Взрыв в лаборатории
Утром Люси проснулась от того, что дракончик нежно тыкал ее в щеку лапкой. Она открыла глаза и обнаружила, что заснула прямо в кресле, а напротив нее в таком же положении спал Феликс. Первые лучи солнца пробивались через окна офиса, окрашивая все в мягкие золотистые тона.
– Доброе утро, – сонно пробормотала она.
Феликс открыл глаза и улыбнулся – такой тёплой, искренней улыбкой, что у Люси снова участилось сердцебиение.
– Доброе утро, – ответил он. – Как спалось?
– Удивительно хорошо, – призналась Люси. – Хотя кресло не самое удобное место для сна.
Дракончик довольно заурчал и выдохнул облачко утреннего кофе прямо в их чашки. Кофе был особенно ароматным – с нотками корицы и чего-то еще, что пахло новым днём и новыми возможностями.
– Итак, – сказал Феликс, потягиваясь, – сегодня мы штурмуем замок Глумхейвен?
– Сначала нужно подготовиться, – ответила Люси, вставая с кресла. – У нас есть образцы магической пыли и кусочки ткани. Может быть, стоит их проанализировать, прежде чем идти в логово злодея?
– Разумно, – согласился Феликс. – А где у вас лаборатория?
– В подвале, – сказала Люси. – Там же, где мы храним все взрывоопасные и непредсказуемые магические предметы.
– Звучит безопасно, – иронично заметил Феликс.
– О, это самое безопасное место в здании, – заверила его Люси. – Стены там защищены тройными барьерами, а потолок заколдован так, чтобы выдерживать взрывы средней мощности.
– Средней мощности? – переспросил Феликс. – А что происходит при взрывах большой мощности?
– Тогда мы эвакуируем здание и вызываем команду магических сапёров, – спокойно ответила Люси, как будто это было самой обычной процедурой.
Дракончик заинтересованно заурчал и запрыгнул на плечо Феликса. Похоже, перспектива посетить лабораторию его не пугала.
Лаборатория Отдела Особых Неприятностей располагалась на три этажа ниже основного офиса и больше напоминала бункер, чем научное помещение. Толстые каменные стены были покрыты защитными рунами, а воздух пах озоном и чем-то еще – магией в ее самом концентрированном виде.
– Впечатляет, – сказал Феликс, оглядывая ряды колб, реторт и странных приборов, назначение которых было неясно.
– Это еще что, – ответила Люси, направляясь к аналитическому столу. – Вы бы видели лабораторию отдела Экспериментальной Магии. Там даже стены иногда меняют цвет.
Она достала образцы магической пыли и аккуратно поместила их в специальную колбу для анализа. Затем добавила несколько капель реактива и произнесла заклинание идентификации.
– Сейчас мы узнаем, что это за пыль и откуда она взялась, – объяснила она Феликсу.
Колба засветилась мягким голубым светом, и в ней начали происходить интересные вещи. Пыль закружилась, образуя сложные узоры, а затем начала менять цвет – с золотого на серебряный, потом на фиолетовый.
– Странно, – пробормотала Люси, наблюдая за реакцией. – Обычно анализ занимает несколько минут, а тут…
Колба внезапно засветилась ярким белым светом и начала вибрировать.
– Это нормально? – спросил Феликс, отступая на шаг.
– Определенно нет, – ответила Люси, пытаясь остановить реакцию. – Что-то идёт не так!
Дракончик встревоженно заурчал и спрыгнул с плеча Феликса, прячась за одним из столов.
Колба светилась все ярче, а вибрация усиливалась. Люси попыталась произнести заклинание нейтрализации, но было уже поздно.
– Ложись! – крикнула она Феликсу.
БАБАХ!
Взрыв был не слишком мощным – как раз из категории "средней мощности", которую выдерживал потолок лаборатории. Но у него был один неожиданный побочный эффект.
Когда дым рассеялся, Люси обнаружила, что все в лаборатории окрасилось в разные цвета радуги. Стены стали ярко-розовыми, потолок – зеленым, а оборудование переливалось всеми оттенками спектра.
– Все в порядке? – спросила она, поднимаясь с пола.
– Вроде бы да, – ответил Феликс, отряхиваясь от пыли. – Только… – он посмотрел на свои руки и замер.
Люси проследила за его взглядом и ахнула. Руки Феликса стали ярко-синими. Не просто синими, а сияющими, переливающимися синими, как будто они были сделаны из сапфиров.
– А вы… – начал Феликс и остановился, глядя на Люси.
Она посмотрела на свои руки и увидела, что они стали золотыми. Не жёлтыми, а именно золотыми, блестящими и красивыми.
– Мы покрасились, – констатировала она.
– Похоже на то, – согласился Феликс. – А дракончик?
Они оглянулись в поисках их маленького спутника и обнаружили его за столом. Дракончик стал еще более красивым – его чешуя теперь переливалась всеми цветами радуги одновременно, создавая удивительный эффект живого калейдоскопа.
– Буль-мяу? – удивлённо спросил он, рассматривая свои разноцветные лапки.
– Ничего страшного, – успокоила его Люси. – Это временный эффект. Через несколько часов все пройдёт.
– Откуда вы знаете? – спросил Феликс.
– Потому что это уже случалось, – вздохнула Люси. – Правда, в прошлый раз все стали одного цвета – ярко-оранжевого. А тут получилась целая радуга.
Феликс подошёл к зеркалу, висевшему на стене, и рассмотрел свое отражение. Его лицо тоже стало синим, но это не делало его менее привлекательным. Наоборот, синий цвет подчёркивал его глаза и делал улыбку еще более яркой.
– Знаете, что, – сказал он, поворачиваясь к Люси, – мне нравится. Я всегда хотел попробовать что-то новое во внешности.
Люси посмотрела на свое отражение в том же зеркале. Золотой цвет кожи делал ее волосы более темными, а глаза – более выразительными. Она выглядела… экзотично. Красиво.
– Вам идёт, – сказал Феликс, и в его голосе прозвучало что-то новое. – Золотой цвет… он вам очень идёт.
Люси почувствовала, как краснеет, но поскольку ее кожа была золотой, румянец выглядел как красивое розовое свечение.
– Спасибо, – тихо ответила она. – Вам тоже… синий очень подходит.
Они стояли, глядя друг на друга, и в воздухе повисло что-то новое – не просто дружеская симпатия, а что-то более глубокое. Что-то, что заставляло сердце биться быстрее и делало обычные слова особенно значимыми.
Дракончик, наблюдавший за ними, довольно заурчал и выпустил облачко пара, которое пахло… романтикой. Определенно романтикой.
– Мы должны… – начала Люси.
– Да, должны, – согласился Феликс, не сводя с нее глаз.
– Проанализировать результаты, – закончила она, хотя в этот момент анализ был последним, о чем она думала.
– Конечно, – кивнул Феликс. – Результаты.
Но ни один из них не двинулся с места. Они продолжали стоять, глядя друг на друга, и Люси думала о том, что никогда раньше не замечала, какие у Феликса красивые глаза. А теперь, когда его кожа стала синей, эти глаза казались еще более выразительными.
– Люси, – тихо сказал Феликс, делая шаг к ней.
– Да? – так же тихо ответила она.
– Я… – он запнулся, подбирая слова. – Я хотел сказать, что работать с вами… это лучшее, что случалось со мной за долгое время.
– Со мной тоже, – призналась Люси, чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди.
Феликс сделал еще один шаг, и теперь между ними было совсем мало расстояния. Люси могла видеть золотистые искорки в его глазах, чувствовать тепло, исходящее от него.
– Люси, – снова произнес он, и в его голосе была такая нежность, что у нее перехватило дыхание.
В этот момент дверь лаборатории с грохотом распахнулась, и в проеме появился мистер Гримм.
– Что здесь… – начал он и остановился, увидев их. – О боже мой. Что с вами случилось?
Люси и Феликс отскочили друг от друга, как будто их ударило током.
– Небольшой инцидент с анализом, – быстро объяснила Люси. – Ничего серьёзного. Цвет сойдёт через несколько часов.
Мистер Гримм покачал головой.
– Я даже спрашивать не буду, как вам удалось превратить себя в радугу, – сказал он. – Главное – вы нашли что-нибудь полезное?
– Да, – ответил Феликс, стараясь говорить как можно более профессионально. – Магическая пыль содержит следы очень редких компонентов. Это определенно работа опытного мага.
– Хорошо. Тогда собирайтесь – пора ехать в замок Глумхейвен. Барьеры должны ослабнуть с восходом солнца.
Когда мистер Гримм ушел, Люси и Феликс остались одни. Момент был упущен, но что-то изменилось между ними безвозвратно.
– Нам действительно нужно ехать, – сказала Люси, собирая оборудование.
– Да, – согласился Феликс. – Но, Люси…
– Да?
– То, что я сказал… я имел в виду каждое слово.
Люси улыбнулась – такой яркой, счастливой улыбкой, что даже золотая кожа не могла скрыть ее радости.
– Я тоже, – ответила она.
И пока они поднимались из лаборатории, дракончик довольно урчал, переливаясь всеми цветами радуги. Похоже, он одобрял происходящее.
Даже если это происходящее было окрашено во все цвета спектра.
Глава 10: Новая зацепка
Пока Люси и Феликс готовились к поездке в замок Глумхейвен, в офис ворвался запыхавшийся курьер-гном с конвертом в руках.
– Срочная доставка для Отдела Особых Неприятностей! – прокричал он. – Отправитель неизвестен, но заплатил тройную цену за скорость!
Мистер Гримм взял конверт и нахмурился. Конверт был сделан из дорогой бумаги, запечатан черным сургучом с печатью в виде кольца, и пах… бюрократией.
– Это от Мордреда, – сказала Люси, узнав характерный почерк на адресе.
– Открывайте, – велел мистер Гримм.
Внутри конверта лежало несколько листов пергамента, исписанных тем же изящным почерком. Люси развернула первый лист и начала читать вслух:
"Уважаемые сотрудники Отдела Особых Неприятностей!
Надеюсь, вы хорошо провели ночь в офисе. Я слышал, что у вас случился небольшой инцидент в лаборатории – очень красивые цвета, кстати. Золотой и синий прекрасно сочетаются.
Пишу вам по делу. Как вы уже поняли, Кольцо Вечного Недоразумения находится у меня. Но я готов его вернуть в обмен на небольшую услугу."
– Он за нами следил? – удивился Феликс, инстинктивно посмотрев на окна.
– Похоже на то, – мрачно ответил мистер Гримм. – Читайте дальше.
"Дело в том, что за годы моей злодейской карьеры у меня накопились некоторые… административные проблемы. Министерство Магии требует от меня уплаты налогов за последние 500 лет злодейской деятельности. Представляете себе объем бумажной работы?

