banner banner banner
Киты Бельтона
Киты Бельтона
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Киты Бельтона

скачать книгу бесплатно


–– Вот что, приятель, пойдём–ка отсюда на свежий воздух. Тебе нужно не виски, а привести в порядок свои мысли. Может быть, поедем к морю? Там и поговорим.

–– Ладно, едем, – согласился Бутлер, с трудом поднимаясь из–за стола.

Из бара они вышли, словно старые приятели. Бутлер быстро трезвел, проглотив сразу две таблетки. Они подошли к машине Рика, стоящей у входа, и вскоре уже мчались по шоссе, ведущему к морю.

Рик свернул с шоссе и остановил автомобиль на небольшой площадке возле рощицы зонтичных деревьев, в тени которых было прохладно, несмотря на палящее солнце, стоящее почти в зените.

Они вышли из машины и поспешили укрыться в тени. Усевшись прямо на песок возле гладкого, словно из полированной слоновой кости, ствола, оба некоторое время молча глядели на море. Прямо перед ними, у дальней кромки широкого роскошного пляжа, рокотал прибой, накатывающий на золотой песок пенящиеся валы. Здесь, вдали от города, было тихо и безлюдно. Никто не мог им помешать.

–– Ну, допустим, мы узнаем, что они доставляют на Бельтон, – продолжил разговор Бутлер, – а что дальше? Что вообще возможно из этого выжать?

–– Всё зависит от того, что именно мы узнаем, – ответил Стоун. – Если и рэйнцы, и правительство так опасаются за свои секреты, значит, их разоблачение может нанести им существенный урон. Они боятся нас, Эрик Они боятся своего народа! Ты это понимаешь?

–– Думаешь?.. – Бутлер с сомнением посмотрел на него. Помолчав, он спросил: – Всё же не понимаю, как мы сможем ударить по ним? Честное слово, с удовольствием поквитался бы с ними за всё.

–– Не забегай вперед. Мы пока ничего не знаем. А воспользоваться информацией можно по–разному. Например, передать на гипервидение или прессе, а можно и оппозиции. Есть разные способы борьбы.

–– Ты тоже состоишь в партии оппозиции? Ты говоришь, как они.

–– Нет, я не принадлежу ни к какой партии. Да и на Бельтоне я всего два месяца. Просто я разделяю их идеалы и не люблю, как и ты, Рэйн. Не рэйнцев, они в большинстве своём такие же простые парни, как мы, а их правителей и олигархов, – Рик на минуту задумался, улыбнулся краешком губ и добавил: – Хотя нет, к одной партии я всё же принадлежу…

–– К какой же? – с удивлением и интересом спросил Бутлер.

–– К партии Справедливости.

–– Разве есть и такая? Не слышал, что у нас, на Бельтоне, появилась новая партия.

–– Эта партия есть везде, где есть люди. Я пошутил, Эрик. Но, как говорится, во всякой шутке есть доля истины.… Так что, мы сделаем это? – спросил Рик, прямо и открыто взглянув в лицо товарища.

–– Да, – твёрдо и уверенно ответил тот, – мы выведем их на чистую воду. Ты можешь на меня положиться. Я не подведу.

Скрепляя договор, они пожали друг другу руки и некоторое время молча смотрели на море и думали о своем. Бутлер вдруг грустно вздохнул и тихо сказал:

–– Знаешь, я рад, что мы встретились. Ещё утром я был в отчаянии, хотел спрятаться в свою раковину… Ну, ты понимаешь?.. Теперь я не чувствую себя никчёмным винтиком.

–– Винтиком?.. Что–то знакомое… – с ухмылкой сказал Рик. – Человек – не винтик и не гайка, в каких бы условиях ни приходилось ему жить.

–– Ты прав. Об этом нужно помнить всегда. Знаешь, мои прямые предки из первой волны переселенцев. Они хотели построить здесь новую цивилизацию, чтобы жить в гармонии с природой и друг с другом. Но те идеалы не выдержали напора тех, кто прибыл сюда позже. Теперь Бельтон не узнать. Наш мир неумолимо гибнет. Природные ресурсы разграбляются, животные и леса истребляются… Эх, да что там!.. Нет более жадной и жестокой твари, чем человек!

–– Человеком правит его Эго. Человеческое сознание и мораль недалеко продвинулись от своего первобытного состояния. В сущности, мы остаёмся дикарями, несмотря на все наши технологические достижения. Преодолеть в себе дикость и стать Человеком удается немногим. Эрик, я кое–что читал из истории Бельтона: о ранней цивилизации, о первопроходцах, об обществе, которое они строили… Неужели вы расстались со своей мечтой? Скажу честно: ради этого стоило бороться до конца.

–– «Люди моря» не расстались со своей мечтой и Борьбу за Бельтон не прекратили, – горячо возразил Бутлер. – Если бы это произошло, Бельтона бы уже не существовало, а была бы здесь зловонная помойка. Правительственная оппозиция – это и есть «люди моря» и те, кто разделяет прежние идеалы. Но борьба неравная, и вернуть всё, что утрачено, они уже не могут.

–– С этим можно было бы, и поспорить, но давай поговорим о нашем деле, – прервал его Рик. – Это ведь и будет нашим вкладом в борьбу за Бельтон.

–– Согласен. У тебя есть конкретные предложения? – ответил Бутлер, заинтересованно посмотрев на собеседника.

Рик на минуту задумался и сказал:

–– Пожалуй, кое–что есть… Скажи–ка, тебя ведь только отстранили от работы или уволили?

–– Отстранили на месяц. Но, думаю, работать в таможне мне всё равно не позволят. А что?

–– Значит, в компьютерной сети космопорта ты ещё числишься как работающий?.. Это хорошо. Уверен, что ты без особого труда сможешь проникнуть на космодром. Только идти нужно не через твой таможенный терминал, а через пассажирский вокзал. Там тебя не знают, а компьютеру всё равно, как ты попал на территорию, лишь бы допуск был в порядке. Как ты думаешь, твой шеф ввёл соответствующее распоряжение в систему или только отдал устный приказ не допускать тебя на работу?

–– Скорее всего, только устный приказ. Он ведь понимает, что нарушает закон, а ввести такое распоряжение в систему, значит оставить против себя улики. Нет, публичный скандал ему вовсе ни к чему.

–– Пожалуй, так и есть… Что ж, следующий транспорт с Рэйна прибудет через четыре дня, как всегда, ночью. Надеюсь, что и на этот раз будет туман. Он бы нам очень помог.

–– Наверняка будет. В это время здесь ночи всегда туманные, – уверенно сказал Бутлер. – Но как ты намерен проникнуть на корабль? Ты ведь видел, как они охраняют свои транспорты.

–– Охрана солидная. Но, если возле корабля произойдет нечто, угрожающее его безопасности, то охрана отвлечётся на устранение этой угрозы, и может появиться брешь. Тогда у нас будет шанс проникнуть на корабль.

–– Что бы ни произошло, они не снимут оцепление вокруг корабля, – возразил Эрик. – Внимание, возможно, будет ослаблено, но вряд ли удастся пройти незамеченными ими, да ещё забраться в трюм.

–– Есть одна идея, но её нужно проверить, – ответил Рик задумчиво, продолжая мысленно просчитывать варианты возможных действий. – На космодроме есть система ливневой канализации. Площадь поля огромная, значит и водосброс должен быть значительным. Наверняка, размеры коллекторов позволят пройти к любой площадке.

–– Кажется, я начинаю понимать… – неуверенно отозвался Бутлер. – Ты думаешь пройти по тоннелям к самому кораблю? Но ты хоть представляешь, насколько огромна и сложна эта система? Заблудиться там ничего не стоит. Да и потом, нужно точно знать, на какую площадку посадят грузовик.

–– Это я беру на себя. Но ты прав: нам нужна схема канализации. Сможешь её достать? Ты же – таможня, придумай что–нибудь.

–– Я постараюсь. Кстати, я знаю, куда выходит главный коллектор водосброса. Это недалеко отсюда.

–– Он охраняется? – с интересом спросил Рик.

–– Нет. Он выходит прямо в море и закрыт мощной решеткой. Пройти невозможно. Прутья в руку толщиной из спецсплава. С лазерным резаком работы на несколько часов.

–– Понятно… Но нам этот вход и не нужен, разве что на всякий случай. На территорию космодрома мы пройдём обычным путем, а, чтобы попасть на нужную площадку, достаточно проникнуть в сеть с соседней. Всё необходимое можно будет спрятать там же. Как отвлечь охрану, я тоже что–нибудь придумаю. Время на подготовку ещё есть… – Рик вдруг озабоченно взглянул на Бутлера с сказал: – Эрик, тебе лучше не появляться дома. Я почти уверен, что твой шеф уже доложил по инстанции об инциденте, и тобой, наверняка, заинтересовалась ваша контрразведка. Будет лучше, если ты оставишь электронному секретарю сообщение, что уехал куда–нибудь отдыхать. Это на время собьёт их со следа. Ну, а после нашей вылазки, тебе придётся и вовсе исчезнуть. Есть надёжное место?

–– Да. Вернусь к своим родственникам на острова.

Глава 6. Новые друзья

Третий час Ив сидел за компьютером, закрывшись в сво`м кабинете, и изучал содержимое кассеты, полученной от генерала Вессона. Информация, действительно, оказалась странной и интересной. Она давала много простора для предположений и самых неожиданных гипотез. Однако, как и генерал, Ив больше склонялся к версии, что базы предназначены для радарного слежения за пространством планеты. Он даже очертил на карте зоны вероятного «поля зрения» радаров с таким расч`том, чтобы они взаимно перекрывались, не оставляя на поверхности ни одного бесконтрольного клочка. Для наглядности Ив перенёс всё это на голомодель Бельтона и теперь внимательно разглядывал висящий в воздухе прямо перед ним цветной шар планеты. Модель идеально точно повторяла истинный рельеф, и теперь ему уже не представлялась такой уж очевидной эта версия. Ив измерил предполагаемый радиус действия радаров и усомнился в реальности существования устройств с такими возможностями.

«Насколько я помню, даже в Содружестве нет таких радаров наземного слежения, – подумал он. – Да и рельеф обязательно будет создавать обширные «мёртвые зоны». Глобальной системы наблюдения никак не создать этими шестью станциями. Для того, чтобы осуществить такое, необходимо вывести их в космос. Космос?! – Вдруг поразился он неожиданной догадке. – Ну, конечно, космос! Если базы и предназначены для радарного слежения, то только за космическим пространством Бельтона, а не за его поверхностью! Да, это более вероятно. Тогда и рельеф не имеет значения, и перекрытие зон обеспечивается. Хотя и в этом случае мощность радаров должна быть огромной. Но зачем им следить за космосом? Что за чертовщина?! Ведь не агрессии Содружества они опасаются. Тогда чего?.. Следить за космосом удобнее из космоса… У Бельтона есть для этого орбитальные станции… Стоп! Кажется, нашёл! А, что, если именно за орбитальными станциями они и собираются следить? Вернее, за всей системой космической обороны Бельтона. Это возможно, но для окончательного вывода не хватает фактов».

Потянувшись в кресле, Ив встал и принялся расхаживать по кабинету, массируя пальцами уставшую шею. Он чувствовал, что что–то ускользнуло от его внимания. Он никак не мог найти недостающее звено для логического построения всей цепочки, и это его раздражало.

Мрачно усмехнувшись, Ив подошёл к столу и взял лежащий на нём лист спецификации старого контракта, который передал ему Бернсон. Скользнув по нему взглядом, он в сердцах воскликнул:

–– Ещё и это! Уверен, что ультразвуковая аппаратура предназначена для субмарины. Остальное неясно. Придётся озадачить экспертов аналитического отдела. Да, пожалуй, пора выходить на связь с «Конторой».

Ив выключил компьютер и достал передатчик–шифратор, встроенный в обычный кристаллофон. Через четверть часа донесение было готово и отправлено по назначению. Удовлетворенно вздохнув, Ив закурил сигарету. Вдруг раздался сигнал видеофона, и на экране появилось хорошенькое личико Одри.

–– Ив, ты что–то совсем заработался. Знаешь, который час? Шеф тебе платит за переработку? – спросила девушка весело, с чуть заметной иронией.

Ив улыбнулся ей и ответил:

–– Спасибо, что напомнила. Я, действительно, заработался. Что, все уже ушли?

–– Да, остались только мы. Ты не забыл о своем приглашении?

–– О, нет, конечно! Так оно принимается, Одри?

–– Да. Я принимаю твоё приглашение, Ив, – с кокетливой улыбкой ответила девушка. – Но поторопись, пока я не передумала.

–– Сейчас иду.

Ив окинул быстрым внимательным взглядом свой кабинет, проверяя, всё ли убрал от посторонних глаз, и вышел в холл, не забыв закрыть дверь на замок. Одри уже ждала его. Вдвоем они вышли из офиса, закрыли двери и спустились на лифте в гараж.

Галантно распахнув перед девушкой дверцу машины, Ив подал ей руку, помогая усесться в глубокое мягкое кресло, и поймал на себе её благодарный и восторженный взгляд. Он обошёл автомобиль и сел рядом в кресло водителя. Мотор мягко заурчал, и машина плавно выехала из гаража.

–– Куда мы едем? – с интересом спросила Одри, украдкой поглядывая на своего кавалера. Она внутренне восхищалась им с первых дней знакомства, но старалась не выдать этого. Ив казался ей настоящим мужчиной–рыцарем, о котором она грезила в своих девичьих снах, в нём чувствовалась загадочная сила и доброта. Как огонёк свечи притягивает мотылька, так и Одри безотчетно тянулась к нему.

Ив задумчиво смотрел на бегущую ленту дороги, машинально ведя автомобиль в сторону городского центра.

–– Право, я не знаю, Одри, – немного растерянно ответил он. – Полагаюсь на твой вкус. Выбирай. Я ещё не освоился в здешних заведениях.

–– Хорошо, тогда я беру тебя под свою опеку, – шутливо ответила она и подарила ослепительную улыбку. – Едем в «Запахи моря». Это на Западной набережной. Там чудесная кухня, и там собираются мои друзья. Я тебя познакомлю с ними…

Ив припарковал автомобиль в подземном паркинге под открытой террасой ресторана, стоящего на крутом берегу Западной набережной. Выйдя из машины, он открыл дверь справа и помог Одри выбраться из объятий кресла. Она с удовольствием оперлась на предложенную руку и поправила прядку волос, падающую со лба на её чуть вздернутый носик. Они, не спеша, поднялись по эскалатору на террасу и выбрали свободный столик на краю у самых перил, откуда открывался великолепный вид на бухту, над которой полыхал закат, окрашивая и небо, и море во всевозможные оттенки красного, жёлтого, лазурного и голубого.. Несколько минут оба молча любовались прекрасным пейзажем, наслаждаясь зрелищем и вдыхая ароматы моря, доносимые сюда лёгким ветерком.

Наконец, Ив взял со стола меню и пробежал взглядом по мудреным названиям блюд. Одри заметила удивление и замешательство на его лице и с улыбкой взяла меню в свои руки. Ив облегчённо вздохнул. К их столику уже спешил официант. Сделав заказ, Одри тихо сказала:

–– Правда, красиво?..

–– Очень… – также тихо ответил Ив, вслушиваясь в плеск волн и неумолкаемый шум далекого порта на противоположной стороне бухты. – Замечательное место. Спасибо, что привезла меня сюда.

–– Это тебе спасибо, Ив. Я редко хожу в рестораны.

Из открытых дверей зала послышалась музыка, и запел красивый женский голос. Ив заслушался песней, чудесно исполняемой невидимой отсюда певицей, и не расслышал негромкий вопрос Одри, обращённый к нему. Она тронула его руку кончиками пальцев и слегка смутилась, когда он, наконец, взглянул на неё, всё ещё увлеченный чарующим пением.

–– Ив, я всё хотела спросить… Почему ты переехал на Бельтон? Разве на твоей родине хуже?

–– Извини, я увлёкся, – виновато сказал он. – В общем–то, нет… Пелетон – государство большое, и жизнь там устроена неплохо. Возможностей для работы тоже немало. Но я люблю путешествовать и часто меняю места жительства. И потом, Бельтон мне нравился и раньше. Я был здесь как–то по пути в… Вот и решил пожить здесь год–другой. А бизнесом можно заниматься везде.

–– Понимаю. А не надоело перелетать с места на место? Ведь когда–то нужно будет где–то остановиться, подумать о доме, о семье…

–– Не знаю… Я ещё не думал об этом всерьёз. Наверное, я не создан для осёдлой жизни, тем более для семьи, – ответил Ив с грустной улыбкой.

На лице Одри промелькнуло разочарование, но девушка быстро обуздала эмоции.

Подали ужин, источающий тонкие непривычные ароматы. Одри, завидев замешательство и смущение на лице Ива, ободряюще сказала:

–– Это очень вкусно. Не бойся, попробуй. Наша кухня только поначалу кажется слишком экзотичной для иностранцев, но к ней быстро привыкают и считают одной из самых изысканных и утонченных. Налей вина, Ив.

Он исполнил просьбу девушки и поднял бокал.

–– За тебя и нашу дружбу. За этот чудесный вечер…

Начало вечера и впрямь было романтичным и многообещающим. За ужином завязался непринуждённый дружеский разговор, но Ив интуитивно чувствовал, что Одри проявляет к нему более глубокий интерес, чем просто к приятелю. Она ему тоже нравилась, но он не спешил форсировать события и старался быть предельно корректным в завязывающихся отношениях с ней.

Вскоре Одри заметила кого–то в глубине террасы и с радостной улыбкой помахала рукой. Ив обернулся в направлении её взгляда и увидел спешащих к ним двух молодых людей.

–– Познакомьтесь. Это мои друзья: Чак Джордан и Брюс Деймонд, – представила их Одри, когда те подошли к столу, с интересом разглядывая Ива. – А это тоже мой друг – Ив Драгович. Мы вместе работаем у господина Бернсона.

Мужчины сдержано, но дружелюбно поздоровались, пожав руки, и без лишних церемоний сели к столу. Пока они делали заказ подошедшему официанту, Одри негромко пояснила Иву:

–– Чак и Брюс журналисты. Оба работают на «БТК». Это крупнейшая компания гипервидения на Бельтоне. Причём, они – лучшие журналисты…

–– Ну, Одри, ты преувеличиваешь, – добродушно улыбнувшись широкой улыбкой, прервал её Чак. Этот высокий брюнет с тонкими чертами лица и крепким спортивным телосложением с интересом поглядывал на Ива оценивающим и чуть ревнивым взглядом. – Мы с Брюсом не на последнем счету у босса, но есть и получше нас.

–– Чак скромничает, – пояснила Одри. – Его репортажи всегда выходят в самое лучшее время. В прошлом году ему даже вручили престижную премию, как лучшему журналисту и репортеру.

–– Да, но то было в прошлом году. В нашей профессии трудно оставаться лучшим долгое время. Нужно не только хорошо делать репортажи и писать, но ещё и быть удачливым. У хорошего репортера должен быть особый нюх на сенсации, иначе опередят конкуренты, – Чак лукаво взглянул на приятеля и, пригубив вино, продолжил: – Вот и приходится повсюду рыскать в поисках интересной информации, словно ищейка. Ну, конечно, важны и связи…Наш хлеб нелёгок.

Чак явно нарочито принижал свои успехи. Его холёное лицо, дорогой костюм и бриллиантовая булавка в шикарном галстуке красноречиво говорили об обратном.

–– Но всё же, работа журналиста, наверное, очень интересная? – включился в разговор Ив. – Я даже завидую вам, Чак. Вы всегда на острие событий, вы общаетесь с интересными людьми, вокруг вас кипит жизнь…

–– Так кажется только непосвящённым. К сожалению, реалии нашей работы совсем не те, какими их представляют большинство обывателей. Чтобы добыть по–настоящему стоящую информацию, приходится изрядно покопаться в грязи. Я бы сравнил нашу работу скорее с работой детективов, а не с салонной тусовкой или кабинетной трепотнёй снобов и неженок в кругу элиты…

Официант принёс заказанные ими блюда, и ужин продолжился. Они говорили за столом на разные темы, затронув вопросы экономики, политики, искусства и даже поговорили об экологии и традициях Бельтона, но дискуссия носила поверхностный характер.

Когда подали десерт, была уже глубокая ночь. Над террасой горели гирлянды разноцветных фонариков, заливая её радостным радужным сиянием, да и вся Западная набережная, заполненная гуляющей публикой, утопала в огнях.

Беседа продолжалась, но говорили в основном Чак и Ив, а менее разговорчивый Брюс лишь изредка и скупо отвечал на вопросы нового знакомого или позволял себе краткие реплики, поправляя или дополняя высказывания Чака. Одри же и вовсе предпочитала слушать мужчин, чем высказывать собственное мнение по какому–то вопросу, хотя слушала их с интересом и, наверняка, сравнивала характеры и интеллект мужчин.

Ив умел завоевать расположение к себе любого собеседника. Чак быстро понял, что новый знакомый не конкурент ему на пути к сердцу Одри, и мужчины быстро прониклись друг к другу симпатией и уважением. Ив внимательно слушал и не навязывал своего мнения собеседнику, и это нравилось Чаку, по натуре общительному и доброжелательному, но довольно самолюбивому человеку.

Зазвучала музыка, и Брюс пригласил Одри на танец. Это был удачный момент, чтобы более основательно прощупать убеждения и характер журналиста. Проводив взглядом удалившуюся пару, Ив закурил сигарету и с минуту наблюдал, как они кружатся в танце.

–– А, почему бы вам ни сделать проект, посвященный экспансии Рэйна на Бельтоне? – вдруг не то спросил, не то предложил Ив. – По–моему, эта тема зацепила бы многих. Она актуальна. Здесь можно нарыть немало сенсационного материала.

Чак пристально и настороженно взглянул на него. Неожиданное предложение явно шокировало и смутило его.

–– Возможно… – задумчиво ответил Чак. – Но эта тема очень непроста и… опасна. Вы ещё недостаточно освоились здесь и, наверное, многое вам непонятно и неизвестно в нашей политической кухне, поэтому можете позволить себе относиться к этому несколько… поверхностно, что ли. Не думайте, что я хочу обидеть Вас. Ни в коем случае! Для многих бельтонцев политика нашего правительства тоже, мягко говоря, непонятна и несимпатична.

–– Тем более, об этом можно и нужно говорить. Люди должны знать, куда ведут их лидеры, – твердо и убежденно ответил Ив.

–– Лидеры?! Да бросьте Вы, Ив! Какие лидеры?! – с презрением воскликнул Чак. – Никто их таковыми давно не считает. Но, что делать, если им удалось расколоть общество, играя на популистских лозунгах экономического процветания, которое, якобы, зависит от дружбы с рэйнским капиталом?.. Об этом можно говорить долго, да что изменится? Общество заражено бациллой алчности и стяжательства. Успех любой ценой! Вот что начертано на его стягах. И большинству наплевать, какой ценой оплачено мнимое экономическое процветание сегодня, и к чему приведёт оно завтра. А продажность наших чиновников и правительства давно ни для кого не секрет… Так что, вы выбрали не самое лучшее государство для себя. Я чувствую, что скоро нас ждут очень серьёзные и трагические испытания.

–– Ну, если тема коррупции давно набила всем оскомину, то есть и кое–что иное, способное встряхнуть общество и вывернуть наизнанку весь этот гадюшник.

–– Что вы имеете в виду, Ив? – с тревогой спросил Чак, а в глазах загорелся огонек профессионального азарта. – У вас что, есть «взрывной» материал? Говорите же!

Ив не торопился с ответом.