Читать книгу Прикосновение хаоса (Скарлетт Сент-Клэр) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Прикосновение хаоса
Прикосновение хаоса
Оценить:
Прикосновение хаоса

4

Полная версия:

Прикосновение хаоса

Если бы ты был в полной силе, тебя бы здесь не было, – огрызнулся он сам на себя.

Бесполезно было думать о том, что он мог бы сделать с помощью магии. С этой сетью, обернутой вокруг его тела, он был, по сути, смертным. Он никогда так остро не ощущал физическую боль, никогда полностью не осознавал тяжесть чего-либо, кроме Персефоны.

Всегда Персефона.

Его жена и царица.

Он начинал беспокоиться, думая о ней. Тесей сказал, что в последний раз, когда он видел ее, она столкнулась с Деметрой. Что же произошло после их столкновения? Он ненавидел себя за то, что не знал, ненавидел за то, что ничего не чувствовал за пределами этой тюрьмы. Даже если бы он был свободен от сети, это не имело бы значения. Это место было сделано из адаманта – этот камень подавлял его магию.

Тесей все продумал, когда готовил свою ловушку, и, возможно, именно это беспокоило Аида больше всего, потому что он знал, что Персефона придет за ним. Тесей тоже это знал, и Аид никогда не простит себе, если она окажется в этом аду.

Эта мысль придала ему решимости, и он начал подъем. Он сделал ступеньки крутыми, они шатались у него под ногами. Чем выше он поднимался, тем сильнее цеплялся за следующий камень, как будто это могло уберечь его от падения. Это была еще одна вещь, о которой он никогда особо не задумывался, но теперь боялся – упасть, почувствовать боль.

Его мышцы напряглись, словно в предчувствии неудачи.

Добравшись до верхней ступеньки, он поднялся на дрожащие ноги, скользя ладонями по грубому камню, дотянулся до верха стены. Он попробовал край на прочность и подтянулся, руки его тряслись. Когда ему удалось лечь грудью и животом на стену, он зацепил раненый бок.

– Дьявол! – рявкнул он, почувствовав жгучую боль, процедил что-то сквозь зубы, подтянулся всем телом к стене и рухнул.

Какое-то время он лежал, тяжело дыша и обливаясь потом, затем сел, прижав к ране руку, скользкую от крови, и оглядел лабиринт. Он надеялся, что с этой точки обзора у него появится представление о том, как выбраться из этой чертовой ямы, но перед ним открылась лишь обширная сеть туннелей, которые тянулись на многие мили, исчезая в темноте. Казалось, что у этого места нет ни конца, ни начала. И все же лучше было идти по лабиринту сверху, чем внизу. Ему предстояло выбрать направление и просить милости у судьбы.

Боги, он действительно был в отчаянии.

Аид поднялся на ноги и обдумал свой следующий шаг. Он попытался угадать, в каком направлении находится камера, исходя из того, как далеко он прошел с Тесеем, но все здесь было так обманчиво. Идти по стенам тоже теперь не казалось верхом стратегии, поскольку они различались по толщине и между ними было разное расстояние. Некоторые стены были узкими и располагались близко одна к другой, другие были широкими и находились дальше друг от друга.

Он решил, что попробует пройти прямо – настолько, насколько сможет. Посмотрев под ноги, он оценил расстояние между собой и следующей стеной. Первый прыжок был не таким сложным – лишь на длину его шага. Вторым, однако, пришлось бы преодолеть пропасть, простирающуюся перед ним, и внизу не было ничего, кроме темноты.

Он всегда чувствовал себя комфортно в тени, но не здесь. Это была не его темнота. Это было порождение какого-то другого зла – того, которое он не хотел бы поглотить или выпустить в мир.

Он подпрыгнул, приземлившись на самом краю стены. Мгновение он колебался, прежде чем упасть вперед на колени. Удар был резким, но он постепенно привыкал к боли. Он снова поднялся на ноги, держась за бок, и приготовился к следующему прыжку.

Какая-то часть его беспокоилась, что он лишь обманывает себя. Возможно, все, что он делал, взбираясь на эти стены, было развлечением для Тесея и его людей, но даже если это и так, по крайней мере, он пытался бороться со своей судьбой.

В какой-то момент он остановился, чтобы оглянуться, но обнаружил, что пространство позади него выглядит точно так же, как и перед ним.

Это место сводило с ума.

Он снова посмотрел вперед, а затем прыгнул, но его нога соскользнула, он упал и ударился о стену, едва не улетев в глубину лабиринта, однако успел ухватиться за что-то одной рукой и застонал, когда рука болезненно дернулась под его весом. Он повисел так мгновение, вцепившись пальцами в камень, прежде чем качнуться всем телом и ухватиться за край другой рукой, но пальцы снова соскользнули.

– Дьявол!

Его проклятие потонуло в низком, вибрирующем рычании. Аид посмотрел вниз и увидел сверкающие глаза огромного льва прежде, чем тот бросился на него.

– Чтоб тебя! – выругался он и вынужден был спрыгнуть в лабиринт. Ноги подкосились, он ударился о землю. Лев приземлился позади него.

Аид снова вскочил на ноги, закружил, не выпуская хищника из виду. Лев оскалил белые клыки и зарычал, Аид почувствовал его дыхание – тошнотворный бриз, несущий с собой вонь смерти. У Аида скрутило живот, и он задумался, чем же питается этот лев.

Он знал этого льва – Немейский лев, знаменитый своей непробиваемой шкурой и серебряными когтями острее мечей. Даже если бы у Аида было оружие, оно бы ему не помогло.

Лев кинулся на него, и Аид в последнюю секунду увернулся. Он бросился бежать, но почувствовал, как лев зацепил его спину. У него вырвался крик боли, он споткнулся и упал на четвереньки.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что сеть лежит на земле. Льву удалось разрезать ее когтями. Аид попытался не думать о ране на спине и подняться на ноги, но, прежде чем он успел это сделать, лев вонзил зубы ему в лодыжку. Боль пронзила тело, пожирая Аида, как пламя, когда его снова дернули вниз.

Аид смог перевернуться на спину, его нога вывернулась в пасти льва, и он принялся бить другой ногой ему в морду, пока тот не выпустил его из своих клыков, похожих на тиски.

Освободившись, Аид быстро поднялся. Чудовищный лев стоял напротив. Они несколько минут покружили, обходя друг друга, прежде чем лев снова бросился в атаку. На этот раз он вскидывал свои огромные лапы с длинными серебристыми когтями. Аиду удавалось уворачиваться от каждого смертельного удара. Лев разозлился и издал яростный рев. Внутренности Аида скрутило от омерзительного запаха из львиной пасти, но он бросился на чудовище, подпрыгнул и приземлился прямо ему на спину.

Лев взвыл и бросился бежать.

Аид схватился за его за шерсть и подался вперед, потом обхватил руками шею льва и сжимал изо всех сил, пока тот не задрожал. Вскоре лев замедлил бег, его дыхание стало более хриплым. Наконец чудовище пошатнулось и упало на землю.

Аид перевернулся на спину, тяжело дыша и обливаясь потом. Какое-то время он просто лежал так и смотрел вверх, мысленно оценивая свои травмы. Нога пульсировала, спина горела, но самую сильную боль причиняла рана в боку, которую нанес Тесей. Эта рана болела так, что Аида затошнило.

Ему просто повезло, что у него еще оставались силы, хотя и они были на исходе. Он возьмет у льва то, что сможет взять, тем более что в этих стенах он не мог прибегнуть к своей магии.

Отблеск серебра привлек его внимание, Аид повернул голову и заметил когти льва. Он сел и потянулся, коснулся кончиком пальца одного из когтей – едва коснувшись, он порезал палец до крови.

Когти острые, как лезвия.

Аид придвинулся ближе и начал отрывать полоски ткани от своей рубашки и несколько раз оборачивать их вокруг самого длинного когтя, чтобы создать защиту для рук. Когда он убедился, что может ухватиться за него достаточно крепко и при этом не изрезать ладонь, он дернул его изо всех сил, и коготь отделился от чудовищной лапы. Он был похож на серп: слегка изогнутый, один конец чуть шире другого.

Теперь у меня есть оружие.

Его взгляд упал на труп льва с непробиваемым мехом.

И доспехи.

Аид принялся свежевать льва – утомительное и кровавое занятие. Ему это не нравилось, и он не думал, что чудовище того заслуживало, но он собирался идти дальше в лабиринте и понятия не имел, с чем столкнется. Вероятно, там были чудовища и похуже Немейского льва.

У него не было соли, чтобы хоть как-то обработать шкуру, поэтому он использовал песок, хотя это мало помогло. Он просто надеялся, что песок сделает ее менее… влажной. Закончив, Аид надел шкуру как плащ и, держа в руке клинок-коготь, пошел дальше, выбрав направление наугад.

Он не знал, как долго шел – он быстро потерял ощущение пространства и времени. В лабиринте царила тишина, которой он раньше никогда не испытывал. Тишина была физически ощутима, такая же прочная, как стены вокруг него.

Темнота была горькой и давящей.

Чем дольше он бродил по извилистым туннелям, тем больше ему казалось, что все его тело тоже извивается. Его настроение постоянно менялось. Иногда он злился, что чувствует себя настолько отделенным от темноты, что не похож на самого себя. Иногда на него нисходил странный покой, и он проходил через коридоры с холодной отстраненностью.

Он читал стихи, а затем сочинял их сам, пытаясь передать красоту Персефоны, хотя бы для того, чтобы сохранить рассудок.

– Ее золотистые волосы падали на него, как лучи палящего солнца, – начал он и замолчал. – Как глупо. Кроме того, я ненавижу Гелиоса.

Он попробовал еще раз:

– Она явилась из темноты, сладкоголосое создание, с волосами, струящимися, как весенняя река.

Это было еще хуже.

Он продолжил напевать строчки:

– Это… «Лавр» Аполлона? – вдруг услышал он вопрос.

Аид уставился на бога, появившегося рядом с ним в виде маленького пухлого младенца с белыми крылышками, которые трепетали, как у колибри.

– Я убью тебя, если ты кому-нибудь расскажешь о том, что ты здесь услышал.

– Очень агрессивно, папочка Смерть, – сказал Гермес. – Аполлона слушают все. Стыдиться тут нечего. У него особый вайб.

Аид решил не спрашивать, что такое вайб.

– Почему ты так выглядишь? – спросил он.

– Как так? – Гермес оглядел себя.

– Как херувим, Гермес.

Бог пожал плечами:

– Возможно, тебе стоит задать этот вопрос самому себе. Это у тебя галлюцинации.

– Поверь мне, я бы никогда не стал представлять тебя в образе младенца. Ты и во взрослой форме меня бесишь.

– Грубиян, – сказал Гермес, а затем он вдруг стал выше, и его ноги коснулись земли. Он развернулся и, встав лицом к Аиду, пошел назад по коридору. – Знаешь, Аид, что тебе нужно, так это…

– Мне нужно выбраться из этого гребаного лабиринта, – сказал Аид.

– Я хотел сказать, повеселиться, – возразил Гермес.

Они приближались к очередному проему в стене, Гермес шел спиной вперед, и Аид подумал, что он пропустит поворот, но был удивлен, когда тот повернул направо и продолжил движение по другому темному проходу.

– Тебе нужно хобби.

– У меня есть хобби, – коротко ответил Аид.

– Пьянство и секс не в счет, – сказал бог.

– Кто бы говорил! – возразил Аид. – Это ты только и делаешь, что пьешь и трахаешься.

– Это не все, что я делаю, – сказал Гермес. – Раз в неделю я играю в бридж в библиотеке.

– Что, черт возьми, такое бридж? – спросил Аид.

– У тебя игорный дом, и ты не знаешь, что такое бридж? О, боги, ты действительно старый.

– У меня есть хобби, Гермес. Я езжу верхом и играю в карты, а еще я мечтаю.

Бог приподнял брови.

– Ты мечтаешь?

Аид ничего не ответил.

– И… эм… о чем же ты мечтаешь?

– О том, чтобы ты перестал всех доставать.

– Несправедливо, – сказал бог.

– Например, чтобы избавиться от тебя, я мог бы отправить тебя в лес Отчаяния. Но, вероятно, твой самый большой страх – это жизнь только с одним сексуальным партнером.

– Трагедия, – сказал Гермес.

– А это значит, что я бы выбрал другой подход.

– Ты действительно об этом думал, – сказал Гермес.

– Во-первых, я бы проклял тебя так, чтобы ты всегда казался непривлекательным любой потенциальной любовнице.

Гермес ахнул.

– Во-вторых, я бы позаботился о том, чтобы ты никогда больше не ловил свой ритм. Это относится и к танцам, и к сексу.

– Ты бы не посмел, – протянул Гермес.

– Чтобы вид твоего пениса приводил бы всех в ужас.

– Ты чудовище!

– Это даже не самое любимое, – сказал Аид с ухмылкой. – Я бы еще сделал так, чтобы каждый сериал, который ты начинаешь смотреть, никогда не заканчивался.

– Нет! – Гермес взревел. – Это правда, что говорят люди. Ты жестокий бог.

Аид пожал плечами.

– Ты сам спросил.

– Это правда, – сказал Гермес. – Надеюсь, тебе полегчало.

Аид услышал усмешку в его голосе, но не понял, почему Гермес улыбается.

– Что смешного? – спросил он, посмотрев в сторону бога, но обнаружил, что того там больше нет.

Аид снова остался один, и хотя он ненавидел тупую боль разочарования, которая расцветала у него в груди, он чувствовал себя гораздо более настоящим, чем раньше. Вновь сосредоточившись, он продолжил путь по лабиринту. Он никак не мог понять, куда именно направляется – ближе к центру или дальше. Он даже не знал, куда ему следует направляться. Он просто знал, что остановиться было бы еще хуже.

Это означало бы сдаться.

В какой-то момент он завернул за угол и столкнулся лицом к лицу с тьмой другого рода. Он остановился на ее краю в нерешительности. Он знал, что не добрался до конца лабиринта. Он подозревал, что это его середина – или, по крайней мере, ближе к ней.

Насколько обширна была эта тьма? Насколько бесконечна? Он сходил с ума, окруженный стенами. Что произойдет, если вокруг ничего нет?

Аид выставил вперед одну ногу, затем другую, и, когда темнота обступила его со всех сторон, он подумал, что именно с таким ощущением он столкнется, если войдет в лес Отчаяния, – с небытием, пустотой.

С одиночеством.

Вдруг волной хлынул яркий свет и разогнал темноту так внезапно, что у него заслезились глаза. Смех Тесея эхом разнесся по пространству, которое, как теперь убедился Аид, было центром – лабиринт расходился на многие мили в каждом направлении.

– Ты выглядишь нелепо, – объявил Тесей.

Аид моргнул, привыкая к свету, и увидел Тесея напротив себя. Из них двоих как раз он был тем, кто выглядел нелепо. Он был слишком чистым и опрятным для безумия этого проклятого лабиринта – одет в сшитый на заказ синий костюм и отглаженную белую рубашку.

– Я был бы разочарован, если бы ты не попытался сбежать.

Аид сверкнул глазами и крепче сжал свой нож-коготь. Тесей заметил это и прищелкнул языком.

– Гера будет в отчаянии, узнав, что ты убил ее любимца, – сказал Тесей.

Аид продолжал молчать.

– Знаешь, Аид, разговаривать с тобой – все равно что с кирпичной стенкой.

– Тогда, может, и не стоит.

Тесей ухмыльнулся.

– Но мне так много нужно сказать, – сказал он. – И твоей жене, очевидно, тоже.

Аид скрипнул зубами. Он не знал, что именно Тесей имеет в виду, но прозвучало это так, словно Персефона сделала что-то, что вывело его из себя.

– Может быть, расскажешь мне, как тебе удается заставить ее замолчать, – продолжил Тесей. – Или дело в том, что твой член всегда у нее во рту?

Аид крепче сжал свой нож.

– Возможно, мне придется попробовать этот способ, – сказал Тесей.

Аид бросился в атаку. Промчавшись по полу лабиринта, он подпрыгнул, рассекая воздух, и с ревом взмахнул смертоносным когтем.

Тесей не сдвинулся ни на сантиметр, когда Аид кинулся на него. По спине Аида пробежал холодок беспокойства. Он понял, что что-то упустил, и тут его что-то ударило – в буквальном смысле. Что-то тяжелое заставило его рухнуть. Его тело впечаталось в землю, и он понял, что оказался в ловушке под другой сетью. Его пальцы сжали львиный коготь, он попытался освободиться, но не смог пошевелить рукой. Он попытался перепилить плетение сети, но покрылся холодным потом, когда Тесей приблизился к нему.

Полубог присел перед ним на корточки, наблюдая за борьбой Аида, а потом заговорил.

– Все это было бы вполне благородно, если бы не выглядело так жалко, – сказал он, вытаскивая коготь из-под пальцев Аида. Он изучил его, а затем вонзил в руку Аида и прибил ее к земле.

Аид не мог даже закричать. Все, что ему удалось, – это болезненный вздох.

Он пристально посмотрел на Тесея, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы, и увидел, как тот полез в карман пиджака, вытащил маленький конверт и высыпал содержимое себе на ладонь.

– Ты это заслужил, – сказал Тесей, дунув чем-то в лицо Аиду.

Какой-то порошок попал ему в нос, рот и в глаза. Он начал кашлять и не мог остановиться. Его глаза наполнились слезами, грудь горела. Ему нужна была вода – ему нужно было дышать, – но затем он почувствовал вкус крови на кончике языка.

Перед глазами у него все поплыло.

Я скоро умру.

Глава IX. Персефона

Подземный мир стал другим.

Воздух пах серой, а в небе было полно пепла. Когда дул ветер, Персефона чувствовала его прикосновение к своей коже, грубое и обжигающее.

Были и другие изменения. Души не веселились, как обычно, а тратили все время и силы на подготовку к войне. Цербер оставался беспокойным и в трехголовой ипостаси и не проявлял интереса к игре. Стеклянно-обсидиановые горы Тартара словно насмехались над Персефоной, постоянно напоминая о том, что произошло в арсенале.

Хотя она и осознавала, что является королевой этого царства и теперь обладает над ним властью, она не могла заставить себя не видеть изменения в Тартаре – его медленное разрушение. Это казалось неуместным, учитывая то, что произошло – что все еще происходило, – скрывать разрушения виноградными лозами и цветами казалось неискренним. Труп оставался трупом, даже покрытый разноцветной растительностью.

Какая-то часть ее задавалась вопросом, умирает ли подземный мир, и если это правда, значит ли это, что умирает и Аид? Она отогнала эти мысли прочь. Ей было невыносимо думать об этом. Это было похоже на то, чтобы сдаться, но она никогда не сдастся. Она будет бороться за Аида до конца света, и когда ничего не останется, будет только ее ярость.

– Ты что-нибудь слышала? – спросила Юри.

Персефона встретилась взглядом с широко раскрытыми глазами девушки. Она нахмурилась, осознав, что настолько погрузилась в свои мысли, что не слышала ничего из того, что та говорила.

– Об Аиде, – добавила Юри, чтобы пояснить.

Взгляд Персефоны упал на остывший чай.

– Нет, – прошептала она.

Гермес и Аполлон охотились на людей Тесея. Задача состояла в том, чтобы найти кого-то, достаточно близкого к полубогу, кто знал бы ответы на их вопросы, хотя они обнаружили, что очень немногие знали о его планах, если таковые вообще были.

Геката продолжала следить за кольцом Персефоны, но это оказалось гораздо более сложной задачей, чем они ожидали. Оно путешествовало вместе с Тесеем и показывало, что тот занят довольно обыденной рутиной, удивительной для кого-то столь зловещего.

Тем не менее они изучили его перемещения, и это давало им некоторое преимущество. Возможно, они найдут кого-нибудь, кого можно будет допросить.

– А души… – Персефона хотела спросить, не боятся ли они, но это был нелепый вопрос. Конечно, они боялись. Прошло всего два дня с тех пор, как Тесей освободил титанов и душам пришлось сражаться с монстрами, сбежавшими из Тартара. Многие проявили себя храбрыми, но у битвы были последствия – некоторых Танатосу пришлось забрать в Элизий. Это всем причинило боль.

– Они чувствуют себя в безопасности? – Персефона на ходу изменила вопрос.

– Настолько, насколько это сейчас возможно, – ответила Юри и выглянула в открытую дверь. – Готовясь к худшему, они чувствуют себя лучше.

Улица была заполнена людьми, которые ремонтировали и укрепляли свои дома. Иан и Зофи ковали оружие, их молоты отбивали неровный ритм. Похоже, они не доверяли ее магии, хотя как они могли, если она сама ей не доверяла? Магия была чем-то новым для нее, все еще чуждым, на грани ее энергии. Никакого сравнения с магией Аида, которая всегда ждала своего часа в стороне, готовая защитить ее любой ценой. Глаза Персефоны наполнились слезами.

После минутного молчания Юри прошептала дрожащим голосом:

– Я просто хочу, чтобы все снова стало нормальным.

Персефона сжалась. Было естественно так говорить, когда все казалось неопределенным, но чем дольше она жила с потерей, тем больше ее злила мысль о нормальности. Нормального не было. Было только прошлое, и было безнадежно желать его даже в самые одинокие минуты, потому что ничто уже не могло вернуться назад, – по крайней мере, после всего произошедшего.

– Нет больше «нормального», Юри, – сказала Персефона. – Есть только новое и другое, и оба варианта не всегда хороши.

Душа нахмурилась:

– Персефона, я…

Богиня поднялась на ноги прежде, чем Юри успела закончить, зная, какими будут ее следующие слова.

Мне так жаль.

Ей было невыносимо их слышать. Она не могла объяснить почему, но это были всего лишь пустые слова, которые люди произносили, когда им больше нечего было сказать.

– Спасибо тебе, Юри, за чай.

Она сбежала, прежде чем эмоции взяли над ней верх, и перенеслась в долину Асфодели. Появившись там, она уже была в слезах. Скрестив руки на груди, она смотрела на подземный мир с того места, где стояла. Поднялся ветер, взъерошив ее волосы, и асфодели вокруг закачались, задевая ее платье.

Она чувствовала себя больной и потерянной и не знала, куда идти, потому что каждая деталь в этом месте напоминала ей об Аиде, а именно его она хотела больше всего.

Она закрыла глаза, и холодные слезы потекли по ее лицу.

– Леди Персефона.

Она с трудом сглотнула и оглянулась через плечо на Танатоса. Она даже не пыталась скрыть свою боль. Он все равно ее чувствовал.

– Могу я вам чем-нибудь помочь?

Она знала, о чем он спрашивает.

Танатос умел влиять на эмоции. Он мог бы облегчить ее страдания. Раньше она отказывалась. Она хотела все чувствовать, потому что считала, что заслуживает этого, но сейчас все было по-другому.

– Пожалуйста, – сказала она. Это слово было мольбой, прерывистым криком.

Танатос протянул ей руку, и она взяла ее, теплую и мягкую, и внезапно на нее снизошел покой. Это было похоже на… пикник на лугу под звездным небом подземного мира или на то, как они пекли печенье на маленькой кухне со своей лучшей подругой. Это было похоже на игру в камень-ножницы-бумага или прятки.

Это было похоже на… первый раз, когда она посмотрела на Аида и узнала свою собственную душу.

– О чем ты думаешь?

Она вздрогнула от звука его голоса, и ее пробрал озноб. Она открыла глаза.

– Аид, – прошептала она и коснулась его лица, проведя кончиками пальцев по щетине.

Он казался вполне реальным, но она уже обманывалась этим раньше и не хотела слишком доверять этому ощущению, чтобы не пришлось снова переживать боль пробуждения в одиночестве.

Они лежали в траве под изогнутым дубом – ей знакомо было это место. Они уже бывали здесь раньше – отдыхали и занимались любовью под этим деревом. Уютный уголок на самом краю Элизия. Если бы она села, то увидела бы серые волны океана, уходящие за горизонт.

– Где ты? – спросила она.

Он рассмеялся, изучая ее своими темными глазами, прижавшись к ней всем телом.

– Я здесь, – сказал он. – С тобой.

Она покачала головой, слезы затуманили ее глаза. Она знала, что это не так.

– Любимая, – сказал он низким рокочущим голосом, запустив пальцы ей в волосы.

Он наклонился вперед и прижался губами к ее лбу. Она крепко зажмурилась, сосредоточившись на ощущении его поцелуя, теплого и крепкого.

Реального.

Он прервал поцелуй и потерся носом о ее нос.

– Это был всего лишь сон, – прошептал он, и она снова открыла глаза.

– Ты говоришь так, словно живешь в моем сознании, – сказала она.

Аид уставился на нее и нахмурился, его взгляд переместился на ее губы, и она внезапно почувствовала, как от острого желания у нее сводит внутренности.

– Что мне нужно сделать? Чтобы доказать тебе, что это реально?

– Что бы ты ни делал, это меня не убедит, – сказала Персефона. – Если только ты не скажешь мне, где находишься.

Он помолчал, наблюдая за ней. Затем наклонился ближе, и воздух между ними стал тяжелее, чем его вес на ее теле.

– Я потерялся, – ответил он, прежде чем прижаться губами к ее губам.

Его поцелуй был как клеймо, которое обожгло ее кожу. Она приоткрыла рот, и его язык скользнул внутрь. Вкус у него был другой, без привычного дымно-сладкого оттенка, но запах тот же – острый и землистый, как длинные тени, отбрасываемые огнем камина. Она старалась не думать об этой перемене и о том, что она означает.

Он снова отстранился, но она все еще чувствовала прикосновение его губ к своим, пока он говорил. Она не открывала глаз, когда он прошептал:

bannerbanner