скачать книгу бесплатно
Он бросил чемоданы на пол и обнял её.
– Ну, я погнал, увидимся ещё, – раздался из темноты голос Бэна, и сразу же взревел мотор его развалюхи.
– Заходи, внучек, в дом, – вытирая слёзы, сказала Эшли.
Оливер поторопился закрыть за собой дверь.
– Этот бездарь Бэн всё балуется, – громко посетовала бабушка.
– А Бэн, это …? – осторожно спросил Оливер.
– Мой бывший ученик. Ты его не знаешь, Оливер. Натерпелась же я от него.
Они поднялись по лестнице на второй этаж.
– Вот твоя комната, Оливер. Ничего не изменилось с тех пор, как ты уехал.
Бабушка открыла дверь и включила свет. Оливер вошёл в комнату.
– Ладно, дорогой, переодевайся и спускайся к ужину, – сказала Эшли и вышла.
Комната была просторной. Удобный диван, старая, но довольно крепкая ещё мебель, сделанная под старину в стиле девятнадцатого века. Уложив вещи в шкаф, Оливер переодел рубашку и спустился вниз на ужин.
– Руки помыть не забудь, – с нежностью сказала Эшли.
Кухня была сказочно прекрасна. В ней всё было расположено гармонично и со вкусом. Мебель в ней тоже была сделана под старину. Множество всевозможных маленьких чайников, корзиночек, плошек, половников, расписанных тарелок – все стояли на своих местах, превращая кухню в некое царство, в котором полновластной хозяйкой была только Эшли. И только она одна могла что-то найти на этой кухне сразу и безошибочно.
– Устал с дороги-то, Оливер? – улыбнувшись, спросила она его.
– Да нет, ба. Всё хорошо, – ответил он.
– Присаживайся, мальчик мой.
Оливер отодвинул резной стул и сел к столу. Даже посуда была старинной: серебряные вилки, ножи, блюда, подносы.
– Как же у тебя дома уютно и тепло, – почти промурлыкал Оливер.
По лицу Эшли пробежала лёгкая улыбка, и сразу стало видно, что ей приятно было услышать от внука такой комплимент.
После вкусного и сытного ужина Эшли предложила выйти на свежий воздух.
– Ну, ладно, Оливер, давай выйдем, подышим.
– Хорошо, ба, – ответил Оливер.
Эшли достала из кармана кисет с табаком, курительную трубку, забила её и раскурила от спички. Сколько Оливер помнил бабушку, она всегда покуривала трубку.
– Ты не закурил ли часом?
– Нет желания, – ответил Оливер.
– Ну и правильно, незачем тебе это, а я уже стара, мне можно, – сощурив один глаз, ответила бабушка. Эшли сделала глубокую затяжку и тихонько выдохнула, смотря на звёздное небо над головой. Оливер почувствовал, что что-то неладно: ей явно было не по себе. Таила она в себе какую-то беду.
– Что с тобой, ба? Тебе нездоровится?
Эшли посмотрела на Оливера.
– Со мной? Всё в порядке дорогой, просто отдыхаю.
Она снова сделала глубокую затяжку.
– Оливер, ты надолго ко мне или опять только на каникулы?
Оливер, пожав плечом, ответил:
– Посмотрим, только каникул больше не будет, ба, и, может, останусь у тебя насовсем, – с улыбкой произнёс Оливер.
– Вот и отлично! – обрадовалась она и добавила: – Оставайся, работа тут найдётся.
Тут Оливер обратил внимание на её курительную трубку. Она похожа была на голову какого-то зверя. Эшли почувствовала взгляд внука, застывший на ней. Она вытряхнула остатки табака с пеплом на землю и сунула трубку в карман.
– Ну, молодой человек, спать пора, – подмигнув, сказала бабушка.
– Думаю, да, пора, – ответил он.
Они зашли в дом, и Эшли закрыла дверь.
Ничего не изменилось с тех пор, когда он был в последний раз в доме бабушки Эшли. На стенах в прихожей всё так же висели старые фотографии, картины, индейские амулеты. Оливер стал всматриваться в одну из фотографий в рамке.
– Тут мой отец со своими друзьями, – сказал Оливер.
– Да, это когда он ещё в армии служил, – ответила Эшли.
– А какой это год? – поинтересовался Оливер.
– Я уже и не помню, Оливер… Ладно, иди спать, дорогой.
Оливер поднялся к себе в комнату, закрыл дверь, снял верхнюю одежду, выключил свет, лёг на диван и укрылся тёплым мягким одеялом. Тихо уплывая в сон, он вдруг подумал: «Интересная она, всё-таки, у меня. И почему она одна? И замуж так и не вышла после гибели дедушки. Странно, странно всё это…».
Наступило утро. Солнечные лучи сквозь шторы защекотали глаза Оливера, он проснулся и, зевая, потянулся. «Сколько же времени?» – подумал он. Его часы лежали на столе. Оливер откинул одеяло и встал. На часах было почти восемь утра.
– Ну, я и поспать! – пробурчал он.
Приняв душ, он подошёл к окну: солнце светило ярко, погода радовала. Одевшись, он вышел из комнаты и спустился вниз. Из кухни раздавались голоса. Войдя на кухню, он увидел бабушку Эшли с Бэном: они сидели за столом, и пили кофе из маленьких чашечек.
– Доброе утро, Оливер, – сказала Эшли.
Бэн, засверкав белыми зубами, спросил:
– Как спалось на новом месте?
– Доброе утро, спасибо. Спал как убитый, – ответил Оливер.
Бэн захохотал.
– Давай присаживайся, завтрак готов. Блинчики с кофе будешь? – спросила его бабушка.
– О да! Это я люблю! – с восхищением ответил Оливер.
Эшли поставила на стол тарелку с горячими блинчиками, налила в чашку кофе и протянула её Оливеру. Бэн уже сидел и вовсю наяривал блины. А блинчики, действительно, были восхитительными.
– Как тебе блины, Оливер? – спросила Эшли.
– Превосходно, ба! Я таких ещё не ел, – восхищённо ответил Оливер.
– Мама вам там не готовит, что ли?
– Готовила, но твои блинчики особенные!
Оливер уплетал блины так, как будто не ел целый год.
– Так, Бэн, хватит тебе уже, оставь парню, – сказала Эшли, забирая у Бэна блюдо с дымящимися блинчиками. Бэн откинулся на спинку стула и прищурил глаза от удовольствия: он явно объелся.
– Вот чаще бы надо к Вам, миссис Браун, заходить, – облизывая пальцы, сказал Бэн, лукаво посмотрев на Эшли.
– Дармоеда я ещё не кормила, – ухмыльнулась Эшли.
Бэн опять оскалил белоснежные зубы.
– Да покрашу я Вам этот забор, что Вы опять начинаете!
– Так, поди уж, год будет, как я слышу одно и то же, – ответствовала возмущённо Эшли.
Оливер смотрел на них, попивая кофе.
– Да, кстати, мистер Морган приглашает тебя к себе в офис, – сказал Бэн, глядя на Оливера.
– Что ему надо? – спросила Эшли.
– Вот этого не знаю, мэм.
Оливер посмотрел на бабушку, та кивнула одобрительно.
– Хорошо, – произнёс Оливер, пожав плечами.
У Бэна зазвонил смартфон: «Да, сэр. Хорошо», – ответил он на звонок и, вытерев руки о салфетку, встал.
– Ну, нам пора. Благодарю за блинчики, миссис Браун, – начал откланиваться Бэн.
– Ой, манеры появились! Но я рада, что ты оценил мою стряпню.
Они перекинулись загадочным взглядом и улыбнулись друг другу. Оливер встал, положил салфетку на стол и поцеловал в щёку Эшли.
– Благодарю, мэм, за прекраснейший завтрак!
Эшли засияла.
– Да ладно мэмкать-то, – ответила она Оливеру.
– Я сейчас захвачу свою сумку и подойду, – сказал Оливер, выйдя на крыльцо дома. Бэн отдал честь по-армейски и пошёл к машине.
Они ехали в сторону леса. Оливер посмотрел на Бэна и спросил:
– Далеко ехать?
– Нет, тут рядом, – ответил Бэн. – Миссис Браун говорила, что ты биолог, вроде.
Оливер улыбнулся:
– Зоолог.
– Да без разницы! – махнув рукой, ответил Бэн.
Автомобиль въехал на территорию какого-то производственного предприятия. Кругом лежали огромные деревья, стояли трактора и грузовики, шныряли туда-сюда рабочие. Бэн остановил автомобиль возле небольшого двухэтажного здания.
– Что это? – спросил Оливер Бэна.
– Как что? – с удивлением ответил Бэн. – Лесопилка, – с нежностью и лаской ответил он.
Из здания вышел человек и пошёл в их сторону. Крупный мужчина, около пятидесяти лет, высокий, светловолосый, с сигарой в руке. «Чёрт побери, как идёт ему эта сигара! Статный, уверенный в себе, беззаботный на вид человек», – подумал Оливер.
– А вот и босс, – оскалив зубы, произнёс Бэн.
– Здравствуйте, мистер Аллен, – улыбаясь, протянул руку незнакомец.
– Здравствуйте, мистер, аааа…, – Оливер открыл рот, пытаясь узнать имя человека.
– Джеймс Морган, – улыбнулся он.
– Мистер Морган, очень приятно!
– Как дорога, мистер Аллен, надеюсь, всё в порядке с Вами?
– Отлично, сэр!
– Вот и хорошо! – улыбнулся Джеймс.
– Бэн, живо в бухгалтерию, – указывая Бэну на дверь здания.