banner banner banner
Дни отмщения, дни избавления. Размышления над Откровением Иоанна Богослова
Дни отмщения, дни избавления. Размышления над Откровением Иоанна Богослова
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дни отмщения, дни избавления. Размышления над Откровением Иоанна Богослова

скачать книгу бесплатно


– Хорошо, Джек, – неохотно согласился Серж.

– Итак, Лаура, теперь ты будешь одна из нас. Мы разыщем твою мать. Ты увидишься с ней и поговоришь. Слово Степного Джека.

– Так я попала в банду Степного Джека, – закончила рассказ Лаура. – С того дня я непрестанно тренировалась. Серж был моим учителем. Через три месяца меня взяли на первое дело. Это был небольшое отделение банка на окраине Парижа. Деньги были незначительные, но и система охраны простая. Джек выбрал этот банк специально, чтобы проверить, испытать меня. Налет прошел успешно. Джек сам разрабатывал все планы ограблений до малейших деталей. В банде были четко определены функции каждого. Малыш всегда был за рулем. Серж и я организовывали прикрытие. Джек вскрывал сейфы. План он составлял после получения полной информации о банке от Жуля. Мишель подготавливал амуницию и приспособления для взломов и в случае необходимости отражения преследования.

– Как же при такой организации Степной Джек в последний раз оплошал? – удивился Альберт. – С его опытом и умом?

– Джек не ошибся. Он все правильно рассчитал. Нас предал Менье. Ему пообещали заплатить вознаграждение за голову Джека.

– Иуды всегда найдутся, – усмехнулся Альберт. – Ты нашла мать?

– Да.

– Ты говорила с ней?

– Да.

– И как?

– Она ничего не помнила, – глухо ответила Лаура и замолчала.

От ее молчания Альберту стало неуютно, и он включил музыку.

5

Степной Джек сдержал слово. По его приказу три месяца исследовал Жуль просторы Интернета, чтобы найти хотя бы какую-то зацепку о судьбе матери Лауры. Когда он потерял всякую надежду, ему на глаза попалась хроника медицинской науки. Его внимание привлек репортаж о научной конференции, на которой профессор Церенберг сделал доклад о психических последствиях, вызванных ранениями в голову. Жуль стал искать этот доклад, понимая, что шансы на успех малы. Однако слова доклада заинтересовали Жуля. Он прочитал следующее.

«Женщина получила огнестрельное ранение в левую височную часть….После извлечения пули, она впала в кому и пробыла в ней пять дней. Через два месяца пациентка была выписана из клиники. Она потеряла память, социальные навыки были минимальны. В дальнейшем в течение шести лет пациентка наблюдалась в моей клинике.»

Далее шло описание лечения предложенного Церенбергом. Его изложение Жуль пропустил, не желая вникать в суть медицинских терминов. Его интересовал результат, он был приведен в докладе.

«Женщина социально восстановлена, но осталась проблема амнезии. Это следующий этап моего лечения.»

Жуль открыл информацию об истории болезни Альбины Бордожо в архивах клиники Маклана. Это описание болезни совпадала с представленным в докладе Церенберга.

Найти адрес клиники Церенберга не составляло труда. Швейцарские Альпы скрывали ни одну лечебницу для душевнобольных.

– Нашел! – закричал Жуль и побежал к Степному Джеку, который в это время сидел в казино.

Жуль влетел в зал, когда Джек уже завершал игру.

– Джек, – став сзади игрока и склонившись над его ухом, сдерживая прерывистое дыхание, шепотом позвал Жуль.

Джек слегка повернулся и недовольно глянул на подошедшего.

– Что случилось? Зачем пришел? Мог дождаться моего возвращения, – злобно прошипел Джек.

– Я нашел, – с волнением произнес Жуль.

– Что нашел?

– Я нашел, где мать Лауры. В клинике Церенберга, – выпалил Жуль.

Сообщение Жуля несколько озадачило Степного Джека.

– Хорошо, что ты пришел сейчас. Значит, говоришь, Церенберга, – растягивая слова, медленно произнес Джек. – Знаешь, кто сидит за игральным столом напротив меня? – спросил Джек и не ожидая ответа тихо проговорил. – Сам Чирелло Младший.

– Брат главаря миланской мафии, – широко открыв глаза, изумленно прошептал Жуль.

– Он самый. Я только что выиграл у него почти полмиллиона. Но это не главное. Его дочь лечится в клинике Церенберга.

– Откуда тебе это известно?

– Прежде, чем сесть за стол, я получаю у крупье всю информацию о посетителях. Чирелло не мог выиграть, он очень нервничает по поводу болезни дочери. В таком состоянии не стоит играть. Подойди к Чирелло, только аккуратно, и скажи, что тебя послал Степной Джек. Если он хочет вернуть свои деньги, надо поговорить. Я жду его на выходе из зала.

– Полмиллиона отдать? – опешил Жуль.

– Иди, делай, что сказал, – нахмурился Джек и поднялся из-за стола.

Джек недолго ждал Чирелло.

– О чем разговор? – раздраженно спросил Чирелло.

– Одному человеку нужно поговорить с пациенткой клиники доктора Церенберга. Устроишь?

– И все?

– Да.

– Сделаю. Имя пациентки.

– Альбина Бордожо. Пулевое ранение в голову, амнезия.

– Завтра сообщу результат разговора с Церенбергом. Скажу время для визита.

– Ты ничего мне не проиграл Чирелло. Забери деньги у крупье.

– Ты был уверен в моем согласии, Степной Джек?

– А как иначе? Все-таки полмиллиона, – засмеялся Джек.

– Для тебя так важна эта больная?

– Нет, не она, но это не имеет значения, – ответил Джек и быстро покинул казино.

Утром Джек вызвал Малыша и Лауру. Но всех опередил Мишель.

– Джек, это правда?! – с порога комнаты, оборудованной как кабинет, прокричал Мишель.

– О чем ты?

– Как о чем? Полмиллиона! – не унимался Мишель. – Неужели эта встреча девчонки с полоумной матерью столько стоит, Джек?!

– Не знаю, может, и больше.

Мишель задумался.

– У тебя настолько серьезно к ней? – тихо спросил Мишель.

– Не твое дело.

– Серьезно… Полмиллиона – это серьезно.

– Не все измеряется деньгами, Мишель.

– Конечно, но в данном случае другой меры нет. Джек, подумай, ты в отцы ей годишься.

Джек схватил начатую бутылку вина и кинул ее в Мишеля.

– Убирайся, лысый черт! – прокричал Джек в ярости.

Мишель вовремя увернулся от летящего предмета и, пятясь, быстро покинул кабинет, повторяя:

– Значит, очень серьезно, очень серьезно.

На выходе он столкнулся с Малышом.

– Что такой бледный, Мишель? Джек не в духе? – удивился Малыш.

– Это с какой стороны посмотреть. Но с моей, он попался.

– Не понял?

– Это не важно. Тебе ничего не угрожает, но будь осторожен с Лаурой, – хитро подмигнув, лукавым голосом предупредил Мишель.

– Босс, зачем звал? – входя в кабинет, спросил Малыш.

– Поедешь в Швейцарские Альпы. Повезешь в клинику Лауру. Вот адрес, – Джек бросил на стол небольшой белый лист бумаги. – И без глупостей. Отвезешь девчонку. Подождешь, пока она поговорит с матерью. И сразу сюда, ко мне. Понял?

– Чего же не понять? Все ясно, – пряча листок с адресом, растерянно произнес Малыш.

– Лаура здесь?

– Да.

– Отправляйтесь немедленно.

В клинике доктора Церенберга Лауру уже ждали. Молодой врач провел ее по длинному коридору к палате Альбины. Прежде, чем Лауру пропустить к матери, он посмотрел в дверное окошечко.

– Все нормально, – спокойно констатировал врач. – Кнопка вызова у двери.

Лаура вошла в палату. Сзади раздался тихий щелчок закрывающегося дверного замка. Кровать, стол, стул составляли убранство комнаты, освещенной белым светом боковых ламп. Небольшое окно высоко под потолком, защищенное решеткой, давало недостаточно естественного света и превращало палату в тюремную камеру, выкрашенную в белый цвет.

Седая женщина с воспаленными глазами сидела на кровати и внимательно следила за каждым движением Лауры.

– Зачем пришла? – сурово проговорила Альбина.

– Вы знаете, кто я? – удивилась такой встрече Лаура.

– Ты – моя дочь.

– Почему вы так решили?

– На тебе мой кулон.

Лаура инстинктивно взяла в руку кулон в виде серебряного сердечка, усыпанного сапфирами.

– Вы помните, что с вами произошло?

– Я давно все вспомнила, Лаура.

– Мама, почему тебя здесь держат?

– Твой отец хорошо платит Церенбергу.

– Уедем сейчас со мной, – Лаура бросилась к Альбине, стала перед ней на колени, обнимая ноги.

– Встань, Лаура, не надо. Я никуда не поеду. У тебя своя жизнь, у меня своя. Я скоро умру. У меня рак мозга. Опухоль убивает меня, но она возвращает мне память. Таково лечение доктора Церенберга.

От слов матери Лаура разрыдалась, уткнув лицо в ее колени.

– Не плачь, дочь. Не плачь обо мне. Горюй о себе, – жестко произнесла Альбина и оттолкнула Лауру.

Девушка от неожиданного толчка упала на пол.

– Сестра рассказала историю моего замужества?

– Да.

– Она сказала не все. Князь Мира хочет, чтобы твой первенец стал его слугой.

– Этому не бывать, потому что я этого не хочу, – уверено произнесла Лаура.

Альбина неожиданно стала истерически хохотать, а потом визжать. Она попыталась схватить дочь, протягивая руки к шее, намереваясь душить ее. Неизвестно, чем бы это закончилось, но дверь в палату открылась, и вбежали два врача. Они схватили Альбину и сделали ей укол в плечо. Больная вскоре успокоилась, стала вялой, послушной воле врачей. Ее уложили на кровать. Лаура первый раз в жизни поняла, что означает выражение «одержима дьяволом».

С тяжелым сердцем и мрачными мыслями Лаура покинула клинику.

Лаура очнулась от резкого торможения.