banner banner banner
На другой стороне. Слепцы
На другой стороне. Слепцы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

На другой стороне. Слепцы

скачать книгу бесплатно


– В нашей госкорпорации инновационных технологий пока только работают над его разработкой, – устало выдохнула Лида. – Ещё даже опытного образца нет.

– Королевство тоже не владеет этой технологией. Её создателем является частная компания, которая и выделила нам с друзьями одни из своих звездолётов.

Лида рассмеялась.

– В Содружестве узнали о том, что какая-то частная компания из Королевства отправила группу астронавтов к краю Солнечной системы и сдвинули сроки отправки «Циолковского-3». Мы вынуждены были лететь в не достроенном корабле.

Финниган развёл руками.

– Мы лишь хотели заработать немного денег, – ответил он извиняющимся голосом. – Гонка вооружений это не про нас с друзьями. Компании нужны были добровольцы, а нам – корабль. И хочу заметить, – продолжал Джаред, – нас на это вынудила монополия Содружества на владение каллистинианской рудой. Мы отважились отправиться на другую сторону в надежде раздобыть руду.

Лида усмехнулась.

– Иными словами, мы сами виноваты.

– Я этого не говорил, – поспешил оправдаться Финниган. – Я только хотел подчеркнуть, что ведя образ государства отшельника с маниакальной склонностью к монополии и мировому господству, Содружество вредит само себе.

Лида пожала плечами. Скорее всего так и было. Запертые в отфильтрованном информационном коконе, они в Содружестве ничего не знали ни о других странах, ни о внешней экономике и политике. И спорить или рассуждать о том, что ей неизвестно сейчас не было никакого смысла.

– Значит, – сказала Лида, – были и другие экспедиции на эту сторону?

– Именно. И из шести вернулась только одна, последняя. Приблизительно шестьдесят человек исчезли без вести, и теперь мне кажется, что какая-то часть из них попала к нашим новым друзьям.

– И вот почему они так много знают о нашей физиологии, – заключила Лида.

Понурив плечи, она тоскливо прощалась со своей изначальной идей о дружелюбных инопланетянах.

– И, тем не менее, они пытаются общаться с нами! – воскликнула она, вспомнив об испытаниях, которые существа проводили с ней. – Они поняли, что мы не сможем понимать друг друга, изъясняясь посредством речи. И, возможно, спроектировали интерфейс мозг-компьютер, чтобы знакомиться с нами, используя визуальные образы.

– Неокортексный рекордер, – сказал Финниган. – Аппарат считывает бета волны головного мозга, а адаптер переводит их в видимое изображение. Это довольно старая технология. Его даже используют семейные психологи, – Джаред застенчиво улыбнулся, но видя замешательство в глазах сокамерницы, пояснил. – Когда-то мы с женой ходили к такому специалисту. На сеансе по улучшению взаимопонимания между супругами доктор применял неокортексный рекордер, чтобы мы могли увидеть себя глазами партнёра. Это должно было нас сблизить.

– У нас даже такого нет, – вздохнула Лида.

Ей было не интересно слушать о трудностях в супружеских отношениях. Её беспокоило то, насколько технологии Содружества примитивны в сравнении со всем остальным миром.

Она попыталась отвлечься от этих мыслей.

– Существа нашли способ общаться с нами, – рассуждала Лида вслух, – и построили этот рекордер. И это лишь доказывает, что для общения между собой им не нужно ничего подобного.

– Ты всё равно хочешь верить в их «гуманизм»? – уточнил Джаред.

– Гуманизм тут ни при чем. Просто я думаю, что они раса учёных, на несколько тысяч лет опережающих человечество в развитии. Если для изучения нашего вида им потребовалось проводить опыты на первых образцах, то в этом, как раз таки, нет ничего странного или пугающего. Я допускаю, что первые люди, с которыми они познакомились, умерли от недостатка кислорода, или от голода, или от жажды, прежде чем существа определили подходящие условия для нашего содержания. Но я убеждена, что в действиях абориген не было ни капли злого умысла.

Финниган долгое время обдумывал слова сокамерницы. Ему был не свойственен научный подход в решении любого рода задач. Джаред обладал такими чертами, как торопливость суждений и импульсивность действий, которые, как правило, мешали ему всецело и глубоко изучить возникшую перед ним проблему. Лида заставила его взглянуть на ситуацию под другим углом, но он не был готов начать доверять незнакомым существам так скоро.

– А правду говорят, что в Содружестве каждый обязан пройти военную службу? – спросил Джаред вдруг.

– Не совсем так. Но без военного звания я не попала бы в экспедицию. А так у меня докторская степень по астрофизике.

Финниган улыбнулся своей догадке – его новая подруга была доктором астрофизики!

– А ещё я изучала курс космобиологии. Наш профессор учил нас абстрагироваться от привычных нашему пониманию принципов возникновения жизни, – продолжала Лида.

– Что это должно значить?

– Я объясню, – Лида снова уселась на пол вплотную к решётке. Джаред последовал её примеру. – Мы углеродная форма жизни. Для дыхания нам нужен воздух с определённым соотношением кислорода, азота, водорода и углекислого газа. Нам нужна вода и нужна еда, содержащая главным образом белок. Эта основа нашей жизни. Но так случилось, потому что мы эволюционировали в установленных условиях, созданных нашей планетой. Разумеется, учёные космобиологи многие десятилетия опираются на эти определения, когда ищут планеты, пригодные для человека. Но во Вселенной огромное множество звёзд, окружённых ещё большим количеством планет. И всегда есть вероятность, что на одной из них, – с непригодными для человека условиями, – может зародиться и развиваться жизнь. Эти существа зародились на газовом гиганте. Высокое давление, плотный слой газов, отсутствие звёздного света, сильное притяжение и, наверное, ещё много того, о чём мы не знаем, словом, всё это не помешало зародиться жизни. Я полагаю, что они рождаются слепыми.

– Это же абсурд! – рассмеялся Джаред. – Ты видела их глаза!

– И ты тоже, но почему-то тебя ничто не насторожило. А между тем, они никогда не моргают. Несколько часов к ряду они держали меня перед экраном, показывая свой мир и знакомясь с тем, из которого прибыла я. Наблюдая за ними, я обнаружила, что им не нужно моргать.

– Все живые существа моргают! У рептилий для этого даже есть три века.

– А у рыб? – задала Лида встречный вопрос.

Финниган призадумался.

– Но не о рыбах речь, – продолжала Лида. Я думаю, что существа рождаются слепыми, в привычном для нас понимании. Однако они обладают куда более развитым чувством ориентации в пространстве, возможно, используют ультразвук. Бугорки на их лицах и черепах это органы осязания. То, что мы приняли в качестве глаз, является имплантированным камерами видеонаблюдения. Объектив камеры не может моргать.

Джаред озадаченно притих.

– Но откуда они взяли форму, вид, строение зрачка? Великий космос! Да он даже расширяется и сокращается как у нас!

– Именно. Твои слова о том, что здесь уже были люди до нас с тобой, заставляют думать, что они изучили строение человеческого органа зрения. И впечатлённые его совершенством, существа изобрели такой механизм, который внешне имитирует глаза. Не могу с уверенностью сказать, является ли это устройство атрибутом украшения, или оно подключено к их мозгу.

– Могу привести ещё один пример в пользу моей теории, – продолжала Лида. – Существа воспринимают окружающий мир монохромным. И в качестве доказательства здесь может служить тот самый экран, строящий объемные изображения из черно-белых точек.

Финниган согласно кивнул. Объяснения Лиды, опиравшиеся на логику и здравое суждение, лишили его иррациональной необходимости спорить и доказывать свою правоту, основанную лишь на чутье и ксенофобии.

– Как думаешь, – спросил Джаред, – где мы находимся? На их планете?

– Тут у меня нет чёткого ответа, – Лида зевнула и потянулась.

Долгая беседа серьёзно вымотала её.

– Но могу сказать, что мы точно не на газовом гиганте. И не на орбитальной станции или корабле, потому как притяжение здесь превосходит приемлемые для искусственной гравитации значения. Возможно, мы на одной из лун.

Лида поднялась, и, пожелав британцу хороших снов, отправилась в свою каюту.

Глава четвертая, затерянные в космосе

Часы на орбитальной станции «Лисберн», парящей      вблизи Урана, отмерили завершение очередных суток. Начальник станции Линард Байл дописал отчёт, потрепал редеющую рыжую шевелюру и собрался отправиться спать, когда в его кабинет ворвался взволнованный помощник связиста.

– Какой ещё сигнал «СОС»? – удивился Линард Байл. – Мы на самой окраине системы! Здесь никто не летает.

Продолжая удивлённо возмущаться, начальник станции пришёл в рубку связи. Дежурный связист Томаш разъяснил ему подробности.

– Сигнал поступает последние полчаса. Я расшифровал сигнатуру. Это спасательный шаттл класса «Д», принадлежащий Содружеству.

– А им что здесь понадобилось? – воскликнул Линард Байл и почесал в затылке. – Ты уже связался с ними?

Томаш ждал разрешения начальника.

– Ладно, ладно… – задумчиво повторил Байл. – Отправь фрегат с командой, пусть вызволят бедолаг, если там ещё кто-то остался в живых.

Ранним утром Линард Байл проснулся с неприятным чувством тревоги. Не успел он окончить завтрак, как к нему подошёл майор Войчек из службы охраны станции с известием о том, что фрегат привёз двенадцать граждан Содружества.

– Они истощены и обезвожены. Я распорядился их отвести в пустующий жилой блок. Им дали чистую одежду и еду. Сейчас их охраняет парочка моих ребят.

Линард Байл отпустил майора и, зайдя в свой кабинет, поспешил к столу. Он принялся писать донесение о происшествии на Землю, но вдруг понял, что ничего дельного рассказать не может. Однако мысль, что на его станции присутствуют посторонние, не давала покоя, вынуждая скорее доложить обо всём. К тому же, будь эти люди «своими», Линард Байл, может, так бы не дёргался. Но это представители чужого, да ещё и закрытого государства. В Королевстве ходила масса пугающих историй о том, какие люди населяют не дружелюбную страну, и Линард Байл был склонен верить всему, что кто-либо когда-либо говорил. Ко всему прочему, появление иностранцев в поле видимости станции может означать диверсию.

Конечно, «Лисберн» не обладала никакими особыми секретами или важными сведениями. Их задача была обслуживать добывающие машины на Обероне и Титании и следить за их работой, чтобы вовремя отправлять заполненные танкеры рудой и прочими материалами на Луну. На мелких спутниках планеты, Сикораксе и Корделии, располагались лаборатории по изучению атмосферы и гидросферы Урана. А на орбитальной станции “Лисберн” базировался обслуживающий персонал и учёный состав лабораторий. Но это всё! И это то, что знает начальник станции.

Сейчас станция пустовала. Несколько долгосрочных проектов было завершено, и часть людей вернулось на Землю. Линард Байл готовил к отправке груженый танкер через десять суток. Работы было не много, и ему это нравилось. Уж очень он любил предаваться безделью. И тут такая оказия!

Начальник станции несколько раз глубоко втянул воздух и, решив не спешить, закрыл программу экстренной связи. Он отправился к майору и попросил сопроводить его к гостям.

Едва открылась дверь, двенадцать измученных людей, поднялись с кушеток, столпились в кучку и с боязливым недоверием взглянули на начальника станции. Линард Байл с облегчением отметил, что спасённые им люди едва ли могут оказаться присланными шпионами.

– Расскажите, что с вами случилось? – спросил важным голосом Байл.

Люди переглянулись между собой и ничего не ответили. Казалось, они были удивлены.

– Как назывался ваш корабль, который вы покинули? – продолжил спрашивать Линард Байл.

– Сэр, – наклонился к его уху майор Войчек. – Мне кажется, они вас не понимают.

– Нет, я хорошо вас понимаю, – произнесла девушка с длинной чёрной косой и вышла вперёд группы.

Это была единственная девушка в команде спасённых мужчин. Не высокая, но с гордо поднятой головой, она взирала на охрану и начальника твёрдым и уверенным взглядом.

– Меня зовут доктор Асмия Сандовал. И прежде всего, сэр, у меня будет просьба, – заявила девушку и сделала знак одному из мужчин.

Тот отступил в сторону и указал на сидевшего в углу человека со связанными руками.

– Это капитан Смирнов, и он военный преступник, – объяснила доктор Сандовал. – Необходимо строгое его содержания до момента возвращения на родину. Там мы хотим предать его суду за действия, которые привели к гибели и исчезновению более восьмидесяти человек.

– Понятно, – протянул Линард Байл и кашлянул в кулак. – Так с какого вы судна?

Девушка сказала название корабля.

– «Циолковский-3»? – удивился Линард Байл. – В первый раз слышу. И что случилось с ним? Где он теперь?

– Корабль был частично разгерметизирован и потерял управление, – ответила девушка. – Мы вынуждены были спасаться бегством. Сейчас «Циолковский-3» находится в межпланетном пространстве на другой стороне.

– Вы прошли через аномалию на спасительных шаттлах? – изумился Линард Байл и поглядел на своего майора. – Это интересно, интересно. Вернёмся к этому позже.

Доктор Сандовал согласно кивнула. Она посчитала необходимым представить всех своих друзей начальнику станции. Доктора наук и исследователи стеснительно улыбались и жались друг к дружке под острым взглядом британцев. Майор Войчек тщательно записывал их имена в свой планшет, уточняя написание непривычных фамилий. Окончив с церемонией знакомства, Доктор Сандовал выразила благодарность за спасение.

– Так значит, вы все учёные?! – заулыбался Линард Байл, с удивлением разглядывая граждан Содружества, мысленно отметая возможность диверсии.

– Мы будем вам особенно признательны, – продолжала девушка, – если вы сообщите Содружеству о нашем спасении.

– М-да… – Линард Байл почесал затылок. – С этим могут возникнуть трудности. Но я постараюсь помочь вам вернуться домой.

Байл отдал распоряжение майору, чтобы капитана Смирнова заперли в отдельной каюте и строго охраняли. Двое служащих в комитете безопасности станции подхватили преступника под руки и вывели прочь.

– В ближайшие сутки, господа, – обратился начальник станции к спасённым, – мы будем держать вас здесь. Этот протокол безопасности обязателен для всех, кого случайно подбирают в космосе. Вам будут приносить еду и воду, а пока располагайтесь и отдыхайте. Позже мы ещё пообщаемся, а пока я попытаюсь решить вопрос о вашем возвращении на Землю.

Вернувшись в свой кабинет, Линард Байл долго всматривался в дрожащий курсор на экране. Затерянные в космосе. Подумать только! Как давно не слышал он о таких историях.

Полвека назад, когда строительные компании космических судов значительно улучшили выпускаемые ими корабли, передвижение на просторах Солнечной системы стало безопасным. По всей системе человечество разместило спутниковые буи, которые помогают строить навигацию в межпланетном пространстве. Были написаны точные программы для расчетов траекторий астероидов и прочего космического мусора, что позволяет точно прокладывать маршруты и избегать столкновений. Школы космопилотов значительно повысили квалификацию своих выпускников. Сейчас солнечная система изучена досконально, и неожиданности больше не поджидают человека на каждом шагу.

И тут вдруг такое. Затерянные в космосе бедолаги.

Линард Байл закончил свой рапорт и отправил его на Землю, адресовав в Королевский Парламент. Взглянув на часы, он с удовольствием отметил, что наступило время обеда.

Глава пятая, срочное донесение

Впервые за целую неделю сентябрьских дождей небо над Лондоном расчистилось от облаков, и горячее Солнце повисло над городом, обжигая радостных горожан. Мисс Люка купила капучино в картонном стакане и отправилась на короткую прогулку в ближайший сквер. Влажный и разогретый воздух пьянил пряным ароматом осенних трав и опавшей листвы. Мисс Люка скинула тесную обувь и отправилась бродить босиком по влажной траве. Она подставляла лицо под теплый ослепительный солнечный свет, втягивала терпкий с едва заметной сладостью аромат, впитывала влагу земли ступнями своих ног. Горький кофе приятно обжигал язык, ветер трепал и взлохмачивал длинные волосы.

Мисс Люка была очень голодна, но старательно отгоняла от себя мысли о еде. За последние пару месяцев ей удалось похудеть почти на десять килограмм, отчего брюки теперь висели на ней. Ей нравилось это новое ощущение свободы в теле, и она заставляла себя продолжать изнуряющую диету, потому что мечтала когда-нибудь освободиться от ненавистного тела. В обеденный перерыв, когда все отправились лакомиться мясными деликатесами и мучными сладостями, мисс Люка, гордо подняв голову, прошла мимо кофеен и ресторанов. Она позволила себе чашку кофе, только чтобы не потерять сознание.

Единение с природой лондонского парка нарушил назойливый звонок телефона. Мисс Люка коснулась пальцем наушника и деловитым голосом сказала: «Алло?».

Металлический голос господина Менингэма торопливой речью вызвал свою помощницу с обеда. Мисс Люка выбросила недопитый кофе, втиснулась в туфли и заторопилась в офис.

– Пришли известия с той стороны, – сказал господин Менингэм, глядя на помощницу с экрана своего компьютера.

– «Лингана» вернулась, сэр? – уточнила женщина.

– Нет, известий о звездолёте по-прежнему нет. Но люди Содружества каким-то образом вернулись раньше наших. Говорят, они сейчас на «Лисберн».

– Это около Урана? – изумилась мисс Люка. – Но что нам с того, сэр?

– Пока не знаю. Назначь мне срочную встречу с лордом Честертоном.

Мисс Люка салютовала боссу и удалилась в свой кабинет.

Лорд Честертон возглавлял министерство космонавтики Королевства Британии и Ирландии, и когда в парламент поступило срочное донесение от начальника незначительной орбитальной станции на задворках Урана, он посчитал, что сообщение не может содержать что-либо действительно важное. А потому Лорд Честертон продолжил заниматься своими делами государственной важности. Однако одна неугомонная мысль в голове Лорда настойчивым звоночком требовала обратить внимание на донесение с “Лисберн”. Просто чтобы убедиться, что в нём нет ничего важного, Лорд Честертон бегло прочел рапорт Линарда Байла. Затем прочёл весь текст ещё раз и ещё раз, после чего замер, уставившись в окно.

Голуби, – эти крылатые сорванцы, – устроили возню на подоконнике из-за зёрен, которые лорд Честертон оставил там вечером. Послеобеденное солнце пересекло южный небосклон и клонилось на запад. Скоро его горячие лучи станут настырно лезть в окна кабинета, разогревая воздух и подсвечивая клубящуюся пыль старинного кабинета, доставшегося лорду Честертону по наследству.

Он вернулся к рапорту Линарда Байла и прочёл его ещё два раза. Какова вероятность, спрашивал лорд сам себя, что после обнародования информации подобного рода не разразиться международный скандал? И кому звонить в первую очередь? В ведомство внешней политики? Или, быть может, послу Содружества в Лондоне?

Из размышлений его вырвал телефонный звонок. Мягкий голосок мисс Люки просил немедленно приехать в офис господина Менингэма.

– Передайте ему, что я чрезвычайно занят, – недовольно ответил лорд и собирался уже повесить трубку.