
Полная версия:
Три цветка и две ели. Первый том
Эорик молча кивнул.
Рагнер вышел на полукруглый угловой балкон Вардоца. Его увидели горожане – и многолюдный хор на храмовой и рыночной площадях резко заголосил, заревел, засвистел… Вновь раздались требования жестоко покарать злодея-чужеземца, брат он герцогу или не брат. Несколько раз сквозь этот многоголосный гомон Рагнер отчетливо услышал слово «блудница» – и отпали последние сомнения: да, это был бунт, горожане потеряли страх.
– Без отца Виттанда тут явно не обошлось, напроведовал уже… И с ним у меня, выходит, война… – пробормотал Рагнер, поднимая кулак вверх и приказывая своим подданным молчать.
– Ларгосцы! – громко сказал герцог, когда гвалт поутих. – Злодей не останется безнаказанным, и позор с обесчещенной девы обязательно смоется кровью! Настоящий зверь найден! Он – бандит из Нюёдлкоса, что грабил и убивал путников, разорял лес и да – нападал на женщин! Но это еще не все! Нелюдь осквернял убиенных им меридианцев и меридианок! Он рубил им головы и бросал их в яму, а тела тоже рубил – и скармливал их свиньям. Кормил! Людьми! Свиней! Меридианцами и меридианками!
По толпе пронеслись вскрики ужаса и оханье – людоедство, страшное кощунство, скверна из скверн, заслуживало по велению духовного закона отлучения от веры. Люди ведь не умирали, а засыпали вечным сном, – людоеды пожирали и душу заживо, вернее, причиняли ей неимоверные страдания. Даже если человек ел человечину, того не подозревая, и смог это доказать, его насильно помещали в монастырь, ссылали на острова в Бескрайней Воде, заточали в каменную яму, – словом, изгоняли из общества, чтобы он никого более ненароком не съел. «Счастливчикам» разрешали очистить себя на Божьем Суде, но всех-всех людоедов Божий Огонь сжег, что доказывало справедливость такого наказания, как изгнание. Зверей-людоедов тоже жестоко казнили. Так что речи о свиньях-людоедах всех испугали, и ларгосцы теперь внимательно слушали своего герцога.
– Нелюдя мы вскоре осудим, а завтра казним, – спокойнее заговорил Рагнер. – Наступило празднество любви и счастья, но я вовсе не счастлив – я в скорби! Я нашел настоящего насильника, гнуснейшего душегуба, и изобличил жуткую банду, но при этом потерял от рук злодеев брата по крови, храброго воина! Рернот Горгног – так звали моего брата! Сегодня его повезут на его родной Фёо. А нам надо его помянуть, ларгосцы! Повеселиться сегодня на его поминках и проводить честь по чести храброго воина, – это наш общий долг! Заканчивайте шуметь – и вас начнут щедро угощать!
Толпа зашумела сильнее, но уже от радости, прославляя имя герцога Раннора, восхваляя его справедливость и восхищаясь мудростью его слов.
– Так тебе, святая гадина, – удовлетворенно произнес Рагнер. – Эх, кто бы мне с этим зловредным непризраком в хабите разобрался?..
________________
Знаками мирского суда стали символы богини Порядка, Меры: две чаши весов, между ними – рог изобилия, какой оплетала змея – символ логики и предупреждение о каре, казни, смерти. Каждый город сам придумывал цвета, стилистику и материал, в каких будет изображена эмблема, размещенная над «Вратами Правосудия». В Элладанне такой герб сделали из раскрашенного известняка, в Брослосе – обошлись флагом, а в Ларгосе вообще ничто не намекало ни на здание мирского суда, ни на помещение управы. Горожане и так знали, что после рынка – к властям направо, на «судебные зрелища» – налево.
Зала Правосудия занимала почти весь первый этаж Вардоца, была очень длинной, вытянутой вширь, если стоять к ней лицом в столь же широком, просторном вестибюле. Из него в Залу Правосудия вело пять дверей, четыре из которых стражники запирали с внешней стороны с началом слушания дела, чтобы никто из зевак, купивших места, не мог сбежать, предварительно чего-нибудь наделав, например: оскорбить судью, кинуть в него тухлым яйцом или даже навозом. Закрытые двери и стражники по обе стороны дверей отбивали охоту безобразничать.
Проход в Залу Правосудия через первую дверь, самую левую от входа в вестибюль, стоил в Ларгосе всего один медяк, ведь он вел в секцию без скамей, где заседания слушали стоя. За проход через вторую дверь в дальнюю секцию со скамьями Суд требовал плату в сербр, через третью дверь – до пяти сербров. В четвертую дверь бесплатно входили те, чьи дела Суд рассматривал, адвокаты и свидетели. Если оставались свободные места, то за десять серебряных монет туда могли пустить зевак. Все секции ограждали перегородки из дуба, высотой выше пояса. Ничего примечательного в тех частях залы не наблюдалось: сизые каменные стены, зарешеченные оконца в вышине, балочный потолок. В пятой секции, где вершилось правосудие, возвышался, будто театральные подмостки, подиум с главным своим украшением – стулом-кафедрой для судьи: широким, высоким, под резной кровлей. На подиум вели четыре ступени, к стулу судьи – еще две; на этих ступеньках, в ногах судьи, сидел за низеньким столиком писарь.
Место верховного судьи (для наместника герцога или самого герцога) тоже находилось на подиуме, у стены с окнами: ныне под черным зловещим знаменем Рагнера Раннора с белым морским змеем и веселящейся Смертью багровел балдахин. Стул там заменяла узкая скамья для двоих, богато устланная алым бархатом и дополненная двумя красными подушками по бокам. Если бы герцог Раннор пришел с сыновьями, тогда он и его старший сын заняли бы скамью, а для прочих его сыновей принесли бы стулья. Супругу или дочерей обычно в Суд не брали, но если такое случалось, то в пятой секции имелись места для почетных гостей: лесенка справа от входа вела на вместительную дубовую кафедру за резной перегородкой.
Несмотря на обилие дуба и багряный балдахин, нарядной пятую секцию тоже назвать было нельзя. Подиум и впрямь напоминал подмостки с минимальным набором декораций. Табурет для главного героя, обвиняемого, ставился перед подиумом так, чтобы он не мог ни на кого смотреть напрямую (боялись сглаза), а зрители видели его лицо в профиль. После вынесения обвинительного приговора, злодея разворачивали лицом к горожанам, до того же он преступником еще не стал и не заслужил плевков.
Рагнер прошел в Залу Правосудия через пятую дверь, самую правую от входа в вестибюль. Герцога Лиисемского встречали бы трубами, но герцог Раннор о музыкантах не позаботился, поэтому, приветствуя его, все просто встали и поклонились. Все – это не менее пяти сотен горожан, набившихся в четыре зрительских секции. Рагнеру подали серый шаперон, какой он перебросил через правое плечо, обозначая тем самым власть верховного судьи. Обычный судья носил на плече черный шаперон, а в руке держал черную тонкую трость, стуком какой подытоживал приговор.
Верховный судья сидел боком к горожанам, обычный судья – к ним лицом. Стул-кафедру сейчас занимал Лентас Флекхосог, у его ног уже устроился писарь. Зато, опустившись на скамью под багряным балдахином, Рагнер оказался лицом к кафедре для почетных гостей. Отец Виттанд занял место в самом ее центре, между двумя другими судьями; Вьён, Ирмина, Лилия и Адреами сели справа; Огю Шотно, Соолма, Маргарита и Вана Дольсог – слева. Рагнер невольно усмехнулся, созерцая их всех вместе и чувствуя именно себя подсудимым.
Повернув голову, он разглядел на скамьях в четвертой секции Арла Флекхосога, Сельту и Ксану. Между Антосом Альмондро и его женой Лючией вертел головкой двухлетний малыш – их сын Мигальс. Из-под его красной шапочки выбивались черные кудряшки, по-видимому, доставшиеся ему от красавицы-матери. Белокожая, черноглазая и чернобровая Лючия недвусмысленно пополнела – Альмондро тоже ждали прибавления семейства.
Наконец, к радости измаявшихся зрителей, Лентас Флекхосог снял с головы черный шаперон и перекинул его через левое плечо (если судья был левшой, то носил шаперон на левом плече – у той руки, в какой держал меч, то есть трость для мирского судьи). Двери залы заперли, заседание началось, а стражники привели первого обвиняемого и усадили его на табурет у подиума. Подозреваемые в злодействах появлялись перед судьей в исподнем, включая нательную рубаху, со связанными спереди руками и с петлей на шее, с голыми ногами (даже без обуви) и без головного убора. Первым таким стал высокий и плечистый парень лет восемнадцати, Иаль Ессог, чернорабочий, отсыпавший холм. Он подрался в пивной и убил кулаком местного, с одного удара. Иаль хмурился в пол, пока Лентас, одетый, как всегда, броско, зачитывал его дело, что не требовало разбирательства – парень не пытался отпираться. Мирской закон гласил, что мужчину, единожды и непреднамеренно убившего до своего возраста Страждания, двадцати двух с половиной лет, можно помиловать и лишь стребовать с него взыскание. Огласив об этом, Лентас дал слово вдове. Та встала со скамьи в четвертой секции, подошла к перегородке, оказавшись напротив судьи, – и началось представление. Толстая вдова в течение минут двенадцати вопила, стенала и заламывала руки, требуя серебра на три золотые монеты себе в приданое или того, чтобы убийца сам на ней женился, раз не имеет средств, иначе она помрет с голода. После дали слово убийце – он оправдываться опять не стал, только заявил, что пусть его лучше казнят, но не женят. Вдова заново завыла, что ей не на что жить и казнить убийцу ее супруга нельзя, пока он не выплатит ей уже четыре золотых рона (обиделась). Тогда не выдержал Рагнер – он поднялся и объявил приговор: так как обвиняемый являлся его работником, то вдова получала от управы две тысячи сербров, а сам Ель Ессог, раз хорошо дрался, то был обязан отслужить ему четыре года как воин, да все четыре года четверть жалования отдавать вдове, пока та вдова. Лентас стукнул тростью, завершая разбирательство, после чего любые возражения расценивались как несогласие с волей Суда, и виновных ждало бичевание на эшафоте. Но никто и не думал протестовать. Счастливая вдова вернулась на скамью, с не менее счастливого Еаля Ессога сняли петлю и развязали ему руки. Он встал на колени перед герцогом Раннором и поклялся служить ему все четыре года «в людских совестях да собачьих верностях».
Больше Рагнер не вмешивался и не оспаривал решения Лентаса. Все находившиеся в Зале Правосудия выслушали три дела о драках – пострадавшие требовали денег за свои побитые рожи (иначе их красные, пропитые лица Рагнер никак не мог назвать), долго выступали свидетели со стороны обвиняемых и истцов. У судьи был лист с «ценностью увечий» – синяк стоил два сербра, подбитая челюсть – двадцать, выбитый здоровый зуб – двести или вырванный зуб. Когда сломанная рука или нога являлась орудием заработка, виновный в увечье выкладывал сумму, равную полугодовому жалованию «временноувечного». Дороже всего стоили глаза. За выбитый глаз полагалось взыскание в золотую монету, за «два глаза» ответчика могли лишить всего имущества. Из полученных взысканий только половина денег отходила пострадавшему, а вторую половину забирала себе управа – в наказание обоим драчунам за то, что не смогли договориться без суда.
Но драчуны часто не могли договориться и в Суде. Свидетели истца и ответчика, запутывая судью, клялись, божились, крестились да поплевывали на пол – защита от нечистых сил, какие могут сбить их с пути правды и заставить лгать. Мирской закон в этом случае гласил так: по истечении триады часа, если истец и ответчик не придут к соглашению, то драчунам снова предстоит сойтись в поединке – и кто победит в новой схватке, тот и выиграет дело, ведь судьей единоборства будет сам Бог. Возможности спорщиков уравнивали, например: против истца со сломанной рукой выходил ответчик с завязанной за спиной рукой. Также могли дать оружие – по бараньему рогу каждому.
В Венераалий, в празднество любви и счастья, два дела о драках разрешились полюбовно, а третье дело нет – таким образом, после прекращения всех разбирательств, горожан ждало новое зрелище: бой на площади внутри форта.
________________
Двадцать третий день Целомудрия уж перевалил за свою середину. Когда колокол из храма Благодарения пробил восемь раз, то завершилось четвертое разбирательство, и двери Залы Правосудия вновь открыли: между каждым слушанием дела у зрителей имелось двенадцать минут для посещения уборной, а у судьи для отдыха. В полдень Суд прекращал работу на триаду часа – дабы меридианцы помолились в час Веры. И так как Вардоц закрыли, то отец Виттанд предложил всем пройти на площадь внутри форта и вместе с ним восславить имя Божье. Зала Правосудия опустела, Лентас тоже вышел, но верховный судья нет, ведь знал, что в вестибюль сразу устремится Вьён – узнать, что происходит и почему Суд изводит ожиданием несчастную жертву, Лилию Тиодо. Пока Рагнер носил на плече серый шаперон, означавший «максимальный почет», никто не имел права к нему приближаться без его веления, поэтому он сидел на скамье под багряным балдахином, «держал на лице каменное забрало» и избегал лишний раз глядеть на кафедру. Кроме негодующих ярко-голубых глаз Вьёна Аттсога, на герцога Раннора пристально смотрели взволнованные зеленые глаза Маргариты и столь же обеспокоенные бархатно-темные глаза Лилии Тиодо. Первая, напуганная бунтующей толпой у Вардоца, боялась, что Рагнер отступится от их уговора и предпочтет казнить Нинно, вторая красавица, догадываясь о подвохе, будто молила не предавать ее, не разрушать ее веры в него и не губить ее чувств к нему, благородному и справедливому рыцарю.
Она и сегодня оделась в светло-серый зимний плащ и закрытое черное платье, бесподобное на ее точеной фигуре. Зато впервые Лилия заплела волосы так, что немного ниже ее макушки будто появилась корона из кос. Широкая черная полоса, нависая над ее лицом, огибала корону из косы, после чего падала на ее плечи двумя хвостами. Скреплялась эта широкая бархатная лента под «короной» при помощи броши с жемчужной каплей – на камее, на красном фоне, белела лилия. Такое изображение истолковывалось как девичья непорочность среди крови и пагубных страстей. Жемчужная капля символизировала слезу влюбленной невесты.
В Залу Правосудия вошел Эорик. Рагнер подозвал его рукой.
– Горожане пьяны и счастливы, музыканты играют, площади танцуют, – сообщил Эорик.
– Сколько еще пива осталось на «Медузе»?
– Половина.
– Выгружай всё пиво и десять бочек белого вина, – вздохнул Рагнер. – Может, торгаш из меня и дрянь, но правитель – мудрый и щедрый. Всё, пусть стражи ведут кузнеца и свинюшника. А ты готовься к отплытию.
– Он хочет письмо забрать. На память.
– Ладно… – внимательно посмотрел Рагнер на Эорика, и тот кивнул.
Через пару минут в четвертой секции появились новые лица: Олзе, Люти, Кётраны и семилетней Миллё (Нёген привез этих любопытных особ из замка вместе с угощениями для горожан). Зашел туда и Сиурт. Отец Виттанд тоже вернулся в Залу Правосудия, и, без сомнения, он узнал, что взбудораженная им толпа ныне праздно веселится. Его худое, бесцветное лицо более не выглядело блаженным: серые глаза метали молнии, зато Рагнер повеселел.
Последним вошедшим в пятую секцию стал Нинно – чистый, гладко выбритый, одетый в хорошую одежду и выглядевший как состоятельный горожанин. По зале пробежало волной изумленное оханье, когда у багряного балдахина поставили стул, а герцог Раннор жестом указал кузнецу сесть на него. Нинно, беспокойно озираясь, так и сделал, после чего четыре двери Залы Правосудия закрыли. Новое судебное разбирательство началось.
Благодарные зеленые глазищи источали в сторону Рагнера столь пламенную любовь, что он чувствовал кожей жар. В смешанных чувствах нежности и грусти он улыбнулся Маргарите, после чего наконец посмотрел в голубые глаза Вьёна – кроме боли он увидел в них ненависть, бессильную и оттого огненно-рьяную. А Лилия Тиодо пристально глядела на Рагнера с надеждой, правда, таящей с каждым следующим мгновением. Она не отвела от него умоляющих глаз даже тогда, когда привели обвиняемого – толстого и слабоумного Пролу Шорхога, отвратительного на вид в грязной рубахе и с жирными голыми ногами. Его вели двое здоровяков: один держал высокого толстяка за петлю на шее, другой – за связанные за спиной руки. По зале прокатилась вторая волна охов-ахов – в Суде руки за спиной связывали душегубам, нелюдям, зверям, – тем, кто потерял человеческий облик. Зеваки поняли, что это «он», оживились, обрадовались и приготовились к захватывающему представлению.
Стражники со «зверем» не церемонились – и хотя он не сопротивлялся, мало что из происходящего понимая, его грубо усадили на табурет. Сразу после этого кроткий толстяк вдруг громко замычал, таращась на кафедру:
– О́оё, – слышали все. – Ооё!
Стражники накинулись вчетвером на толстяка, который теперь порывался встать, – они его били и пытались вновь усадить, но тот стал реветь, как медведь, и отчаянно вырываться. Нинно повернул голову к Рагнеру.
– Спокойно, – сказал ему герцог. – Сиди, смотри и радуйся, что не на его месте. И не жалей этого зверя. Он заслужил и побои, и вырванный хер.
– Воды! – раздался среди утихающего рева крик Вьёна Аттсога.
Лилию Тиодо тормошил взволнованный Адреами. В третьей секции свалилась в обморок еще одна дама, а затем раздались крики о помощи из дальней секции, где слушали заседание суда стоя. Лючия Альмондро тоже пила воду из фляги и нервно обмахивала себя другой рукой. Малютка Мигальс хныкал…
Лишь минут через девять в Зале Правосудия навели порядок: всех женщин привели в чувство, Мигальсу дали леденец, а присмиревшего, избитого до крови Пролу Шорхога крепко связали и заткнули ему кляпом рот.
– Заседание начинается, – заговорил судья Лентас Флекхосог. – Прола Шорхог, каков ныне лишен за позор права зваться вольным горожанином Нюёдлкоса, – зачитывал он по бумаге, – обвиняется в четырех преступлениях: в бандитском разбое, в убийствах, каким нет счета, в осквернении чужой плоти и надругательстве над родом. Чтобы назначить справедливую казнь Суд разберет каждое преступление по очереди. Проле Шорхогу отказано в слове для своего оправдания, поскольку ныне он бродяга. Слово получает господин Нинно Граддак, вольный горожанин Элладанна, подданный Орензы и уважаемый кузнец. Так как господин Граддак не говорит по-лодэтски, то его слова будет переводить смотритель замка герцога Раннора, господин Огю Шотно. Но так как господин Шотно тоже не говорит по-лодэтски, то нам с меридианского языка переведет его слова господин Вана Дольсог, вольный горожанин Нолндоса и изобретатель Его Светлости герцога Раннора. Прошу названных господ встать.
Далее все в Зале Правосудия «насладились» рассказом на трех языках о том, как на Нинно напала банда из Нюёдлкоса. Выступили и другие свидетели: градоначальник Нюёдлкоса, хозяин «харчавни» Мерль и два лесоруба, «меридианец» и «бесчувственный», представленные общественности как рыбаки. В итоге верховный судья, герцог Раннор, объявил, что вина в бандитском разбое доказана, ведь сам был свидетелем оному. Обвинение в убийствах тоже не вызвало ни у кого сомнений. О том, что Прола Шорхог кормил свиней людской плотью и губил души меридианцев, эмоционально-сочно и едва сдерживаясь в выражениях, поведали Сиурт, лесорубы-рыбаки и харчевник. Эти истории потрясли ларгосцев, особенно выступление Мерля, какой сам был готов убить «таку свинью как Пролу». Дамы опять пили воду, обмахивались платками или промокали глаза. Когда показали найденные в доме Шорхогов ценные вещицы, среди каких были детские игрушки, тайком смахивали слезы даже мужчины.
Рагнеру казалось, что обвинение в осквернении чужой плоти, самое страшное обвинение из всех, уже доказано, но встал отец Виттанд. Ему, судье и настоятелю храма, Суд не мог отказать в слове. Низкорослый, тщедушный невзрачный священник, тем не менее умел брать власть над толпой – его внутренний огонь зажигал других, его черная пелерина мученика на светло-бежевой хабите не могла не внушать уважения верующим, его тяжелый серебряный крест с сапфиром, ярко мерцавший на впалой груди, сиял не из-за игры света, а из-за глубокого доверия к нему Святой Земли Мери́диан.
Спустившись с кафедры на подиум, отец Виттанд горячо заговорил:
– Всё, что мы услышали, – ужасающе! Бесспорно, бесспорно, это ужасающе…Вот только вольнодушный человек не может быть обвинен в осквернении плоти – он не разбирает разницы между добром и злом. Его разум подобен звериному – его можно научить послушанию, как собаку, и превратить из дикого зверя в полезного. Но разума людского у него нет, как и нет души. Вольнодушные не могут быть казнены насмерть – за злодеяния их надобно закрыть в монастыре и усмирять их плоть благодатным, тихим окружением. Перед нами младенец во взрослом теле! Несчастный! Не разумеющий своей вины! Напуганный, оттого и буйный! Младенец! Мла-де-нец!
В глазах прихожан засквозило сочувствие (несчастного младенца всем было жалко колесовать), а у Рагнера появилось непреодолимое желание подойти к отцу Виттанду, молча свернуть ему шею или просто вдарить кулаком по его серой башке – одного удара бы хватило, чтобы покончить со «святой гадиной». Несмотря на справедливость слов священника, Рагнер прекрасно понимал, что тот выступил лишь потому, что знал: без казни и крови ларгосцы не успокоятся и завтра их снова будет легко подвигнуть на бунт.
Рагнер поднялся со скамьи и вышел к отцу Виттанду, но не убил его, а указал ему на кафедру.
– Благодарю за ценные разъяснения, – холодно сказал он. – Теперь я попрошу вас занять свое место. Слово дается градоначальнику Нюёдлкоса.
Пока отец Виттанд поднимался на кафедру, Рагнер спросил градоначальника:
– Признан ли обвиняемый вольнодушным?
– Нет, Ваша Светлость и Ваша Честь, – вытирая пот со лба, ответил тот. – Вольнодушный не имеет права на торговлю.
«Получил, отец Виттанд?! – торжествовал Рагнер. – Ах, Нюёдлкос! Драный-сраный городок с продажными судьями и властями!»
Но отец Виттанд сдаваться не собирался. Взойдя на кафедру, на стул он не сел, показывая тем самым, что желает возразить.
– Вам слово, отец Виттанд, – улыбаясь, сказал Рагнер. – Но говорите со своего места.
– Все свидетели из Нюёдлкоса заявляли о слабоумие обвиняемого. И игрушки в его доме, украдены они или нет, обличают то, что он, очевидно, играл в них сам – это несомненные признаки вольнодушия!
– Но Йёртра, известного в Ларгосе юродивого, вы, отец Виттанд, вольнодушным не признали. И одержимым, кстати, тоже.
– У Йёртра повреждена ударом голова, но разум и душа у него есть! Как мутит рассудок людям выпивка, так и Йёртру увечье мутит разумение.
Тут поднялся харчевник Мерль, и Рагнер дал ему слово.
– Пролу сроняли в детянстве башкою оземь. Така Хис, Пролав брат, мне раз гаваривал.
– И мне! И мне тожа! – соврали лесорубы-рыбаки, покрывая градоначальника Нюёдлкоса.
– А это ничего еще не значит! – не сдавался отец Виттанд. – Ваша Честь, я требую, чтобы мне позволили разобраться в причинах слабоумия обвиняемого!
– Да какогага хера! – вскочил Сиурт. – Братцы! Видавали бы вы ента! Ойюшки, – громко заголосил здоровяк, да так, что, казалось, он порвет в порыве чувств рубаху на груди. – Не слухайте отцу Виттанда! Нета души у ентого зверю – и так яснае! Людёв губить да свиням их! Как можное?! Души детёв дажа истерзавать в свинавом корыту! И ча? В монастырю яга?! Цвяточкав тама нюхавать?! Праведливость ента, да?! Да?! Да я сам яга лучша́я прибью – и всей ему праведливай суд!
Искренняя речь возымела успех и нашла бурную поддержку. Зала Правосудия разразилась криками, в том числе женскими, что они, меридианцы, убьют зверя как зверя прямо здесь и сейчас. Отец Виттанд, признавая свое поражение, сел на стул, а Рагнер поднял кулак вверх, приказывая всем молчать.
– Признаю обвиняемого виновным в осквернении чужой плоти, – сказал он, и Лентас Флекхосог с облегчением ударил о пол тростью. – Но, кроме того, – продолжил Рагнер, – наказания получают те, кто заговорил без права на это. Сиурт Ормног будет судим позднее, и за брань тоже, на воинском суде. Градоначальник из Нюёдлкоса справедливо накажет своих вольных горожан, уважаемых рыбаков. А наш многоуважаемый отец Виттанд, – повернулся к кафедре Рагнер, – получает в наказание предупреждение: если еще раз он проявит неуважение к Суду, то лишится права быть судьей Ларгоса.
Отец Виттанд хотел сказать, что карает духовным законом и запретить ему это делать не вправе даже король, но успел сообразить, что город откажет ему в содействии: стражники никого не схватят по его указке и не привяжут к позорным столбам. Его суд сведется к раздаче пенитенций, какие, конечно, темные ларгосцы исполнять не будут. Так Рагнер выиграл очередную битву, но не войну – отец Виттанд лишь отступил и промолчал.
________________
– Разбираем четвертое обвинение, – объявил судья по злодействам. – Надругательство над родом Тиодо с насилием. По-лодэтски господа Тиодо, не говорят, поэтому их речь будет переводить нам господин Вьён Аттсог, землевладелец и почетный гость Ларгоса. Прошу всех названных встать.
Адреами, Лилия и Вьён поднялись.
– Слово дается молодой госпоже Лилии Тиодо, единоутробной сестре господина Адреами Тиодо, мастера искусств и живописца с лицензией «Университета королевства Толидо́». Господин Вьён Аттсог должен переводить их речи слово в слово и не добавить в них ничего из того, что извратит их смысл. Иначе он станет обвиняемым в лжесвидетельстве. Наказание за лжесвидетельство – отрезанный язык. Молодая госпожа Тиодо, – посмотрел Лентас на Лилию, – вы видите здесь того, кого обвиняете в надругательстве с насилием?