Читать книгу Три цветка и две ели. Первый том ( Рина Оре) онлайн бесплатно на Bookz (33-ая страница книги)
bannerbanner
Три цветка и две ели. Первый том
Три цветка и две ели. Первый томПолная версия
Оценить:
Три цветка и две ели. Первый том

5

Полная версия:

Три цветка и две ели. Первый том

– Рернот, да ты просто создан для Нюёдлкоса, – заключил Рагнер и широко зашагал к выходу.

– Эй, а где тута девок жития у вас? – спросил Сиурт у тощего прислужника.

Тот скользнул мутным взглядом по бобровому воротнику его плаща и толстой сумке у пояса.

– До концу чаши́, а тама и жития, и бытия ихнии увидашь.

Сиурт бросил в кружку Рернота сербр, щедро оставив прислужнику «на палача», и пошел вразвалку за Рернотом.

Прислужник сгреб серебряную монету в карман, сморкнулся в пальцы и, вытирая руку о свои мешковатые штаны, глянул в окошко на странную троицу. Постояв немного, он пошел в кухню – в дымный полуподвал, полный тазов и мешков, где двое мужчин разного возраста разделывали рыбу для засолки. Один из них, толстый харчевник, вопросительно посмотрел на вошедшего.

– Тута троя былися тока ча, – шмыгнул носом прислужник и гнусаво-сонно заговорил: – Первай мяня дяревней заговаривал, а вторай кошелю снял. Сильванами рядятся, ворьё. Апослю третяй приперся – ряжанай как багач. Тока ча вышли, а я сунался – кошелю нема.

– Наказание ты маейнае и маейнай сёстры, Гафаг Боппхог! – закричал харчевник. – Скока тама былось, в кошелю?

– Два сотняв и шастндцать сербрав, – равнодушно произнес прислужник. – Подати все маейные, полгадиннае.

Харчевник шлепнул себя по лбу ладонью, после чего вытер руки о засаленный передник.

– Вот дурачина! Пачто с собою таскал?

– Надежнае така.

Харчевник хватился за голову, обмотанную грязно-красным платком, но тут же, опустив руки, сжал их в кулаки.

– Я те скока раз талдычил, глазьёв с чужаков не спущать? – набросился он на своего родственника. – За ча ж сёстра-то мне тя преподнясла, урода безрукага, пьянь катаржна́я! Тока горестя от тя!.. А ты не врешь мне? – прищурил маленькие глазки толстяк. – Продул всё в кости небось? Я те и медяка боля не адо́лжу! Шагай в турьму, где те и места!

– К дефкам пашли, пантиты, – прогнусавил Гафаг.

Харчевник подумал немного и повернулся к юноше-поваренку.

– За похлебкаю глядывай… – указал он на открытую печь и горшок перед огнем очага. – И не жри тута – не напасешься… Ро́ты ненасытнае и глотки́ бездоннае… – ворчал толстяк, засучивая рукава и устремляясь в харчевую залу. – Чаб ты подох, Гафаг Боппхог. Я, клятвенусь, пир тада закачу!

Появившись среди лесорубов, харчевник, тонко подвывая, крикнул:

– Воооры! Ча жа делааатся! Вооры!

– Кта тя разабижал, Мерль? – пробасил один из лесорубов.

– Гафаг, сказжал, ча кошелю у ягу сняли! С податя́ми! Харчавню поберут, коль не уплотим! Троя, ча тока вышли, виной всяму: обдули Гафага-дурака! К девкам вродя понесло бандитув!

– Да-да-да… – донеслось гулом из угла. – Чудачнае они… Сраза не понравилися…

– Да ча мы ащё сидаем? – встал лесоруб с русой бородой, доходившей ему до груди, вытащил из-за пояса топор и подбросил его в руке. – Все мы тута их видавали. Паашли, мужики, покажем им закону нашанскага Нюёдлкоса. Разберемся с ими сами! Ежаля воры – порешаам их, как водиться у нас!

– Всем двое кружков пиву! – дополнил лесоруба харчевник и удовлетворенно посмотрел на то, как, гремя башмаками, переговариваясь и гудя, встают все пятнадцать бородачей. – А ты ча, Гафаг? – оглянулся толстяк на своего брата по сестре. – Дуй с ими давай.

– Хвораю я, – вытер нос прислужник.

– Я те ща похвараю! – разъярился на него харчевник. – Утопну тя в котлу, как щенка. Жива! Эй, – тонким и заискивающим голосом крикнул Мерль бородачам. – Гафага-та не забудьте, – толкнул он в спину хилого мужичонку, и тот вылетел на середину харчевни. – Иди, а то кошелю твой схуднет вполвину, – указал он пальцем на дверь оглядывавшемуся брату. – А ежаля врешь, то ужа сам виляй от топару.

Гафаг неохотно зашаркал к выходу вслед за лесорубами.

________________

Рагнер, Рернот и Сиурт неторопливо ехали на лошадях вдоль берега. Густой туман наваливался с моря на городок, и домишки, что маячили по правую руку, таяли в дымке. Будто бы из ниоткуда доносилась отборная брань, а ей вторили женские возгласы, ор младенцев и лай невидимых собак. Уже на расстоянии ста шагов предметы и бредущие по своим заботам люди плохо различались. В довершение всего солнце начало свой сход и небо темнело.

– Пойдем тудово, и всё, – предложил Рернот. – Девки намо подможут.

– Подможут… – ворчал голодный, оскорбленный и злой Рагнер. – Да не тем, чем мне надо подможут! Мы здесь – чужаки, а эти… Двое, как я понял, местные. Им подможут сбежать, а нам ничего не скажут.

– Так, можат, признаятесь, ча вы – герцаг Раннор, Ваш Светлость, – вставил Сиурт. – По зубьям признаат сраза… сразу.

– В таком виде? Да после «харчявни»?! Мне на стол плевков, значит, нахарчалили, а я стерпел? А если те трое ни при чем? Кузнец увидал местных да залил про них? Я их убью напрасно, а я Богу обещал так более не делать.

– Чо?! – не поверил своим ушам Рернот.

– Чо слышал, – выдохнул Рагнер в сгущающийся, бледно-синеватый сумрак облачко пара. – Дал, а если я даю слово, Рернот, то держу его, хотя у меня от этого, как видишь, больше бед, чем счастья.

– Просто… – улыбался Рернот. – Я всею ночою не спался – пережовывал, чо вы мне завтро, то бишь сёдню, Божого Сыно убиеть прикажоте. А вы бы и Раоля не убиели… Вы, Вашо Светлость, пороху подменили, покудово он лампу сымал, да?

– Рернот, – строго посмотрел на него Рагнер. – Ты как-то уж слишком много видел и слышал за последние дни… Но вот выводы сделал неверные. Я Раолю два раза предупреждения делал, чтобы он, в том числе, не болтал. Третьего моего прощения почти никогда не бывает – жизнь меня научила. Так что – нет. Я его убить хотел, но твоими руками, ведь сам не мог. Раолю крупно повезло, да и тебе тоже: разозлил ты меня вчера. Надеюсь, больше мне не будет за тебя стыдно. А о брате надо было мне сразу сказать. Мы же тоже теперь с тобой братья. Я помогу, если нужно, а ты – мне. Запомнил?

– Я бы не осмел вас просить, Вашо Светлость, – печально пробасил Рернот. – Вы жо изо жалостей мне руку жали. Я ото и тоды оразомел, безо вашонских яснений.

– Но ведь пожал… Да и вовсе не из жалости, успокойся. А из-за твоей дерзости. Послушай, когда ты не на службе, то зови меня «Рагнер», – улыбнулся герцог. – Я серьезно.

– Вона тама девки, – прервал их Сиурт. – Чага делаваам?

– Здесь, на улице подождем, – ответил Рагнер. – Те, трое, наверняка скоро выйдут. Туман и сумрак нас спрячут, дорога всего одна да потеплело как чудно. Подъедем чуть поближе, чтобы точно их не пропустить.

«Островок роз» Нюёдлкоса представлял собой длинный двухэтажный сруб у густого леса, отделенный от прочих домов пустырем. От побережья к нему вела протоптанная в снегу, среди редких елей, грязная дорожка. В окнах этого лупанара никто не появлялся, ведь на зиму их забили, зато оттуда порой доносились женские вскрики, похожие как на звуки страстной любви, так и на вопли избиваемой. Четко слышались многократно повторяющиеся «да» и «нет». Рагнер, Рернот и Сиурт подъехали к пустырю, где после грязищи «набережной» начинался снег, спешились и замолчали, чувствуя некую неловкость. Не сговариваясь, они все трое стали про себя гадать, почему кричит женщина и что происходит внутри лупанара.

– Вашо Светлость?.. Рагнер… Эээ, Ойрм? – нарушил молчание Рернот. – Можное мне отойтити?

– Давай, – вздохнул Рагнер, думая, что пойдет по нужде следующим. – Отходим по одному, – удержал он за рукав Сиурта. – Чтобы не потеряться в тумане да не ловить, если так случится, ту троицу в ненадлежащем виде…

Оглядевшись, Рернот побежал по дорожке к лупанару, свернул на ее середине и зашел за ель. Рагнер отвернулся к морю и вздохнул, досадуя, что придется развязывать веревку, прижимавшую рубаху к паху, а потом все возвращать на место, потратив кучу времени.

– Сиурт, – задумчиво спросил он, – а что тебе твой друг сказал про местных, рыжего и толстого?

– Нича обсобенага. Рыжай и толстай – братья от разнах отцов, как я и Эорик. Толстай свиней держат и живаат с братом. Жаны нету у их. Мне друг скажал, ча у рыжаго тока две любвови, – улыбнулся Сиурт. – Кости и девки.

– Понятно… Значит, дрянь, а не люди…

– Мясник – уважаемае ремясло, – не согласился Сиурт. – Пущай и свиньи.

– Ладно… Смотри-ка, – весело кивнул Рагнер на огонек фонаря в синих сумерках и шагавшую из тумана толпу лесорубов. – Даже к девкам дружно ходят. Приспичило, небось, раз так торопятся…

Стоя в начале пустыря у трех лошадей, Рагнер и Сиурт усмехались да подшучивали над лесорубами, но пятнадцать бородачей не свернули на дорожку к лупанару, а быстро их окружили – и «ряженые» вовсе перестали улыбаться, когда лесорубы достали из-под плащей топоры.

– Гдя третяй? – сурово спросил «предводитель», тот самый русоволосый бородач, который всех поднял в харчевне.

– Твое какое дело? – заговорил Рагнер. – Иди подобру-поздорову своей дорогой.

– Гафага кошелю вы сняли! – утвердительно заявил «русобородый» и показал топором на шмыгающего носом прислужника.

Гафаг Боппхог укутал голову и плечи в плащ так, что из коричневатой войлочной тряпки торчало только его сморщенное лицо.

– Давай жива маейнай кошелю, да пожавее! – выкрикнул он из-за спин лесорубов. – Тада тока руки вам отхватим! Не то и головы сымем!

– Да врет он! – возмутился Сиурт. – А я яму аще «на палачу» дал!

– Гафаг Боппхог – сваейнай! – твердо ответил ему предводитель лесорубов. – Ему скарею повераю, чем вам. Давай взад кошелю.

– Три сотни в серябру гони, не то пропал ты, х…сос, – гнусаво пригрозил Гафаг Рагнеру. – Ента он меня обдул! Маейнай кошель, поди, ужа сбросили, а в суме у дятлы маейнае серябро!

– Давай-сюды-сумку!! – хором потребовали лесорубы.

– Руки от нас прочь! – резко сказал Рагнер, нащупывая тонкий кинжал в рукаве. – Мы тоже свои. Сиурт, кто твой друг?

– Да кта жа его знаат! – своим тонким голоском в сердцах воскликнул здоровяк

– Сиииурт?! – не уставая ему поражаться, протянул Рагнер.

– Ну ента… – сдвигая назад желтую шляпу с козырьком-клювом, утер рукавом низкий лоб Сиурт. – Друг-та меня абзнал и арадовался, а я яга – нет… Борода у яга нынча… А справиться, кта он, я не могся – разобижу другу запроста так.

– Надоело! – подбросил топор в руке русобородый предводитель. – Хвати их, мужики!

– А ну стоять! – крикнул им Рагнер. – Я – сам герцог Раннор, всех вас хер на хер! И хер на хер ваш драный-сраный Нюёдлкос! Зубы серебряные видите, лободыры?! Живо пали на колени, не то огнем испепелю вашу помойку!

Но лесорубы ничуть не испугались, а басисто захохотали.

– Давай, дыхай, х…сос, – проскрипел сквозь смех Гафаг.

– Герцаг Раннор – маейнай герой! – отсмеявшись, заявил «русобородый». – Я за ега, хоть в адову Пеклу! Он, ежаля захочат, то росту станет аж до небу, и ширшее Нюёдлкосу тожа станет! Ега ведьма загаворила! Всё он могёт, и огнем дыхает. И в сильван точна не рядится, затем ча имеат плащ-невидимку!

– Ваш Светлость, – обрадовался Сиурт, – надёвавайте ваш плащ!

– Позабыл сегодня взять… – процедил Рагнер. – Да и зачем? Такой же милый городок тут у вас! А до неба я стать, именно сейчас, не могу! Уж извините, му́жики, – с нажимом выговорил он. – Не та фаза луны! Да рыцарь велик деяниями – запомните мне это тут! А дышать огнем я вовсе не могу – я же не дракон. Порохом я вашу помойку, по старинке… И чем вам зубы мои не нравятся? – широко улыбнулся герцог.

– Покрыл их серебрянкой, плут! Инае зубья́ – белае да крепкае, – посветили фонарем Рагнеру в лицо. – Нас не обдуть! У богачав таковсках нету!

– Да с чего вы взяли? – удивился Рагнер, зажимая в ладони кинжал, какой еще медлил доставать – воевать против пятнадцати амбалов с топорами представлялось чистым самоубийством.

– Сахера многага ядять! – уверенно и с небольшой завистью ответил «предводитель». – Давай, мужики! Притащим герцагу голову ентага плута – а он и нам ча-то да точна даст!

Рагнер достал из рукава свой тонкий кинжал, а лесорубы вновь лишь заржали. Тогда Сиурт вытащил откуда-то из-под своего малинового кафтана кистень с шипастой гирей на цепи – лесорубы уже охнули и немного отступили. Рагнер, опять поражаясь Сиурту, благодарно на него глянул, после чего они встали спина к спине и приготовились к драке.

«А, черт! – лихорадочно соображал Рагнер. – Не справимся, если только у Рернота не припасена в подштанниках секира. Так, Рернот им со спины зайдет… Отобрать надо топор у мордоворота, что тут за главного, лошадей толкнуть вперед… Черт, всё равно их много: тюкнут по башке – и… Неужто я помру в драном-сраном Нюёдлкосе, да в таком виде? Даже без штанов! Что за позор! И за что мне это всё? Маргарита!!»

Лесорубы нападать медлили. Шипастая гирька в умелых руках легко отправлял на тот свет или здорово калечила, а всего этого им не хотелось. Гафаг, предчувствуя недоброе, держался за спинами бородачей и раздумывал: не улизнуть ли ему, пока не поздно. Нелепости данной картине, разворачивавшейся на пустыре, придали возобновившиеся сладкие стоны из лупанара, теперь уже точно похожие на любовную игру.

Вдруг послышался нежный голосок:

– Вы тута ча ащё затеяли? Каго ента к нам не пущаете? – захихикали невидимые дамы.

– Самого герцога Раннора к вам не пущают – громко ответил Рагнер. – Решил поглядеть на славный Нюёдлкос, а мне на стол наплевали, оскорбили и еще убить удумали! В последний раз говорю: побросали топоры да пали все тут передо мною!

Рослых лесорубов бойко растолкали две жрицы любви: обе были светловолосыми и с ярко-раскрашенными лицами, походили они на мать и дочь. Оглядев Рагнера и захудалых лошаденок, лупы разочарованно надули губы.

– Ащё у герцагу Раннора, – уверенно заявил «предводитель», – х… до неба может стать…

– И ширее, чем ваш драный Нюёдлкос, – недовольно закончил Рагнер. – Слышал уже! А вот это герцог Раннор может! Но такой дубиной я не только вас, сам себя раздавить боюсь!

– Эй, – сказала лупа постарше, – да Херцагиня Ноллё ж с им ляжала! Крест у яга на спине должан быть! Давай, разадёвайся. Глянем на тя, херцаг.

Лесорубы бурно поддержали это предложение.

– Я-то разденусь… – ворчал Рагнер, сбрасывая плащ на снег. – Ты, Сиурт, глаз не своди тут с них, – говорил он, занимаясь ремнем, на каком висел бочонок. – Пьянь нюёдлкосская! Вот Ноллё, да и вы, милые дамы, награду получите… А остальные… Я тут порядок наведу!

Он снял кафтан и даже войлочный колпак, оставшись в толстой льняной рубахе, какую вытащил из веревок у промежности. На его голове еще осталась белая нижняя шапочка изо льна, а на теле – постыдные чулки сильван вместо штанов, из каких топорщилось сзади мешковатые исподники. Рагнер повернулся спиной к лесорубам, задрал рубаху и сказал:

– Свети теперь фонарем, бородатый хер, да не ослепни.

– Можат, намалявал… – донеслось робкое предположение какого-то мужика.

Но, кроме ребристого креста, фонарь высветил другие шрамы – и через миг лесорубы грохнулись в ноги герцогу Раннору, а с ними и две лупы.

– Так-то лучше! – удовлетворенно заключил Рагнер, оправляя свою рубаху. – Встаньте, дамы. А остальным – так и сидеть, вонючими мордами в грязный снег!

– Вашо Светлость! – донесся крик Рернота. – Уходют!

Рагнер увидел, что четверо мужчин, среди которых был Гафаг Боппхог, переваливаясь по сугробам, удирают в лес. Рернот с охотничьим ножом в руке погнался за ними. Бандиты же, как по команде, разделились – только Гафаг последовал за одним из них – в ту же сторону устремился и Рернот. Сиурт, бросив на землю свою модную шляпу, тоже побежал к лесу, на ходу снимая неудобный, слишком длинный кафтан.

– Взять мне их! – крикнул Рагнер лесорубам. – Словить с собаками! Всех из тех четверых до одного!

Видя, что бородачи поднимаются, он тоже побежал к лесу и быстро догнал Сиурта.

– Давай за толстым! – приказал ему Рагнер.

Сам он побежал за резвым рыжим пареньком, чья шатающаяся спина маячила едва различимым, светлым пятном овчинного жилета. Но лесная темнота и туман, не позволяли его настигнуть – чем сильнее сгущались сумерки, тем больше таяла надежда поймать бандита. В какой-то момент Рагнер остановился – метнул свой кинжал, после чего услышал вскрик, но пятно, удаляясь, исчезло. Пробежав еще немного вперед, он увидел капельки крови на снегу и понял, что лишь ранил «добычу». Своего кинжала герцог найти не смог, как ни старался. Он даже разгребал снег голыми, немеющими от холода, руками. Провалился ли кинжал в сугроб или же остался у бандита, Рагнер не знал, но и то и другое ему одинаково не нравилось. Подумав, он решил бросить преследование, чтобы не помереть от собственного оружия или от переохлаждения с последующей лихорадкой.

Дыша себе на руки и растирая тело, прикрытое льняной рубахой, Рагнер поспешил назад, возвращаясь по следам и удивляясь, что зашел настолько далеко в лес. Навстречу ему стал доноситься лай, и когда он, уже стучавший зубами, выбежал к лупанару, то увидел суету на пустыре – одни лесорубы вели собак, другие зажигали фонари, а третьи вооружались арбалетами. Бочонки у поясов и овчинные накидки говорили о том, что лесорубы готовились уйти в лес на всю ночь. На крыльце лупанара перешептывались «продажные дочери»; поодаль, у берега, любопытствовали горожане всех возрастов и пола.

При появлении герцога Раннора, лупы приветственно загудели, а им вторила толпа горожан. Лесорубы же снова упали на колени, перестав загораживать обзор, и Рагнер увидел Сиурта, облаченного в малиновый кафтан, синий плащ и шляпу с козырьком-клювом. Здоровяк скучал и лихо поигрывал кистенем, будто воевал с невидимым противником. У его ног, на земле, лежал связанный толстяк-свиновод, сам похожий на борова.

– Чччерт, Сиуртт, да ты меня нне перестаешь уд-дивлять, – проговорил Рагнер, надевая кафтан, натягивая варежки на закоченевшие руки и кутаясь с головой в войлочный плащ. Воздух в свете фонарей теперь мерцал крошечными льдинками, и ветер с моря бросал эту стеклянную пыль в лицо. Туман исчез, словно он нарочно задымил городок для того, чтобы помочь бандитам скрыться.

– Открой мне ббочонок, Сиурт, – попросил герцог, подпрыгивая на месте и дыша паром в темноту. – А ввы что? – крикнул он лесорубам. – Ччешите в лес. Приведите мне иих, мможет, пощщажу вваас.

С помощью Сиурта Рагнер сделал пару глотков крепкого вина, от какого по телу разлилось тепло, а выпитое пиво резко напомнило о себе. Оглядевшись, Рагнер побежал к лупанару. Залетев на крыльцо к обрадованным женщинам, он сказал:

– Ддамы, спасайте ггерцооога. Теплая убборная у вас есть? А то я уже себбе всё зммморозил.

– Да мы сугреам! Мы жа в ентам мастерицы! – развязно захохотали те.

– Ох, нет, красавицы, – ответил герцог, проходя в тепло и чувствуя колющую боль в ногах. – Невеста осерчает.

– Мы те новаю сыщаам, получшае прежняй, – раздался красивый нежный голос, какой Рагнер узнал, хотя не слышал его лет четырнадцать.

Он обернулся, ожидая увидеть светловолосую чаровницу, немного похожую на Хлодию, но вместо нее на него смотрела толстая баба с облезлыми волосами, фингалом под глазом и улыбающимся, полным гнилых зубов ртом.

– Ноллё?

– Херцагиня Ноллё теперяча, мой херцаг, – пьяно проговорила женщина. – Вишь, экие зубия, – гордо вскинула она голову. – С сахера! Многага сахера ядала, жизню сладкаю видала!

– Рад за тебя… Так, Ноллё, дамы, ведите меня в уборную, да побыстрее. Дел у меня других полно!

Покидая лупанар, Рагнер бросил на стол мешочек с деньгами, какой был у него спрятан под бельем. К его удивлению лупы взяли деньги не сразу, возмущенно загалдели, что они честны́е горожанки и «бярут уплоту тока за сваейный тяжкай труд», но потом, по указке Ноллё, все дамы дружно обнажили груди, а Рагнер покраснел и прикрыл глаза рукой.

– Дамы, вы же честные горожанки… – бормотал он, пробираясь к выходу и смущаясь, если наталкивался на нечто мягкое, чего не видел. – А я женюсь скоро и, вообще, я и сейчас женат…

– Хошь глазей, хошь – нет, а мы теперяча честна деньжат заслужали! – хохотнул знакомый нежный голосок.

– Ноллё, – по-прежнему прикрывая глаза рукой, обернулся на пороге Рагнер. – Честные люди мне нужны… Ты и те две дамы, что спасли своих лесорубов от меня… Вам – добро пожаловать в Ларгос. Будете там главами лупанаров с хорошим жалованием от управы. Собирайтесь – с утра вам в путь.

И он удрал из лупанара так же стремительно, как забегал в него. Лесорубов уже не наблюдалось, а Сиурт стоял на том же месте, у толстяка.

– Рернот вернулся? – спросил его Рагнер, делая на всякий случай еще пару глубоких глотков куренного вина.

Сиурт помотал головой.

– Вот черт! Ладно… Не будем раньше времени думать о скверном: он здоровый и крепкий, – с двоими вполне справится.

Рагнер посмотрел на толстяка.

– Сиурт, тащи этого свинопаса в харчевню. Там встретимся. Только перчатки мне дай, а тебе – мои варежки. И еще свой кистень давай. Пойду я всё же туда, где Рернот…

Сиурт взвалил на своего чалого жеребца толстяка, так до сих пор и не сказавшего ни одного слова, а Рагнер, с фонарем и кистенем в руках, направился назад, в лес. В глубокой темноте он шел по следам Рернота, стараясь не перепутать их с теми, что натоптали лесорубы. Через какое-то время Рагнер стал различать другие следы: большие, от тяжелых башмаков, принадлежали Рерноту, длинные и скользящие – скорее всего, Гафагу Боппхогу, а третьи походили на те, что оставляют остроносые сапоги.

«"Одёжи сильванские", – вспомнил Рагнер слова Нинно. – Кузнец его руки запомнил, а про сапоги слова не сказал. Почему? Это ведь тоже должно было ему запомниться… Если только бандиты кого-то еще не ограбили: с подходящими для светляка сапогами… Темноглазый и белокурый… Редкое, очень редкое сочетание для этих земель. Я тебя точно найду!»

Рернот долго преследовал бандитов – намного дольше, чем Рагнер гнался за «рыжим». В какой-то момент хилый Гафаг начал отставать. Крови не виднелось – охотничий нож Рернота не подходил для метания, – значит: скоро должны были показаться явные признаки драки. Рагнер замедлил шаг, затем и вовсе начал красться. Одновременно с этим возникло необъяснимое дурное предчувствие. «Трое сегодня погибнут», – вдруг пронеслось в его в голове.

Рагнер услышал слабые голоса и остановился, понимая, что мечущийся среди голых деревьев огонь от его фонаря уже наверняка заметили.

«Дурацкий Нюёдлкос! – подумал он. – Смерть так и кружит поблизости да не отстает, будто это у нее охота… Они или мы – костлявой старухе всё равно, кто из троих умрет… И я вот-вот умру, если не…»

Рагнер повесил фонарь на сук и крадучись пошел туда, где раздавались голоса, но он отклонялся вправо, чтобы приблизиться к незнакомцам со стороны. Благодаря своим удивительным ушам, он отчетливо услышал, как натягивается тетива арбалета и щелкает увесистый наконечник болта. Кричать Рагнер не решился: в засаде могли притаиться как лесорубы, так и бандиты. Постояв немного, он снова двинулся вперед – и вскоре увидел в лунном свете две подозрительные тени. Фонаря, даже накрытого тряпкой, не обнаруживалось, – и это казалось подозрительным.

Однако, подумав, Рагнер вдарил шипастой гирькой по дереву, за каким прятался, и, дождавшись характерного «свиста-треска», громко сказал:

– Кто бы вы ни были, сдавайтесь!

«Подозрительные тени» вскочили на ноги и обрадовано изрекли:

– Мы теперяча вас завсегды признаам, Ваша Светлость.

– Рад слышать, – буркнул Рагнер, выходя из-за дерева. – Снова чуть не убили! Чего вы тут затаились? И почему без фонаря?

– Так… – кашлянул и замялся один из лесорубов. – Мужик вашанский тама…

Рагнер пошел туда, куда указывал лесоруб, и скоро разглядел темнеющий холмик у дерева.

– Живай ащё, – прошептал всё тот же лесоруб. – Вота мы и осталися. Грешнае делу – бросить одногага умирать, как зверю. Мы – меридианцы.

– Принесите мой фонарь, – вздохнул Рагнер, опускаясь на колени перед Рернотом и разворачивая его плащ.

– Незя его тащать, – сказал тот же лесоруб-меридианец. – Помрет вот-вот, мужик вашанскай, Рернот Горгног.

– Имя даже спросили… – печально усмехнулся Рагнер, снимая с правой руки перчатку.

– А то как жа!

Рагнер нащупал слабое биение на шее у Рернота, после чего обтер тому снегом лицо.

– Рернот? – позвал его герцог. – Эй, не уходи не попрощавшись. Это неучтиво.

Рернот приоткрыл глаза.

– Тако дивно, – прошептал он. – Над вами свету, как солнцу…

– Это фонарь позади меня несут, Рернот, – вздохнул Рагнер. – Дай мне лучше руку: хочу ее снова пожать.

Рагнер сам взял его безвольную, липкую руку, затем сцепил его пальцы со своими. В это время принесли фонарь, и Рагнер увидел окровавленный правый бок Рернота, а также темные пятна на снегу. Руки Рернота тоже были в крови.

– Рернот, – снова позвал его Рагнер. – Я клянусь, что отомщу за тебя, брат, и позабочусь о твоем брате. Как его имя?

– Диторк Горгног… – еле слышно ответил Рернот. Его зрачки были маленькими, словно он видел очень яркий цвет. – Я бы брато не убиел… Божого Сыно бы убиел… За ото меня и зобрали…

bannerbanner