Читать книгу Песнь звезд, сгорающих на рассвете (Эстер Рейн) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Песнь звезд, сгорающих на рассвете
Песнь звезд, сгорающих на рассвете
Оценить:
Песнь звезд, сгорающих на рассвете

5

Полная версия:

Песнь звезд, сгорающих на рассвете

– Не переживай, этому зазнавшемуся Жоу тоже достанется. Он такой же раб, как и мы, а ведет себя так высокомерно! Сегодня ночью власть сменится и каждый получит по заслугам.

Сюэ в отчаянье закусила губу: мало того, что сама попала в неприятности, так еще и на принца готовится новое покушение, а она не может ему помочь.

– Пожалуйста, отпустите. Я же Изгнанница…

– Ничего, мы не привыкли брезговать, – один из мужчин обхватил девушку за горло и поднес свои губы к ее губам, обдавая неприятным дыханием.

– Руки прочь! – На полянке, словно из ниоткуда, показались несколько воинов в темной неприметной одежде. – За предательство принца и нападение на его служанку вы будете казнены на месте!

– Бежим! – Мужчины бросились врассыпную, но уйти с поляны не удалось никому.

– Ты не пострадала? – Небольшая фигурка подскочила к девушке.

– Бао? Но как?

– Мне приказано следить за всем, что происходит в лагере. И кажется, я неплохо справляюсь…

– Нам надо поспешить к принцу, на него готовится нападение.

– Принц уже знает об этом. Убийца попадет в ловушку. Но мы не должны возвращаться в лагерь. Придется переждать сегодняшнюю ночь здесь. А эти слуги станут доказательством предательства своих господинов.

– Но… – Сюэ волновалась, что без нее что-то может пойти не так.

– Не переживай, здесь ты в безопасности, эти воины останутся с нами.

– Я волнуюсь за принца. Возможно, охрана больше понадобится ему.

– Поверь, принц не остался без защиты. Сейчас главное не спугнуть заговорщиков. Неизвестно, когда в следующий раз появится возможность отрубить голову притаившейся змее.

Сюэ вздохнула, ей оставалось лишь признать тот факт, что принц Цао Вей и сам вполне может постоять за себя. Однако ночь она провела тревожно, постоянно прислушиваясь к звукам, доносящимся из лагеря. Утром, когда ей, наконец, разрешили вернуться, Сюэ изо всех сил сдерживала свои шаги, чтобы не бежать. А войдя в палатку, с волнением отыскала глазами принца, сидевшего на своей кровати.

– Благодарю вас за спасение, – девушка низко поклонилась.

– Моей заслуги в этом немного. Благодарить следует мальчишку, которого ты нам посоветовала. Он хорошо справляется со своей задачей.

– Да, Бао и правда молодец. Но вы послали на мое спасение воинов. Надеюсь, вы сами не пострадали этой ночью?

– Пришлось немного побороться за свою жизнь. Рана на спине снова закровоточила. Но мне не привыкать к сложностям, – принц выглядел уставшим, оттого, видимо, его и потянуло на откровения, – сколько я себя помню, меня всегда пытались убить. Однако мои братья мертвы, а я по-прежнему жив.

– У вас были братья?

– Наверное, это слишком громкое слово. Вернее будет сказать, что у моего отца были еще сыновья. Чистокровные демоны, предполагаемые наследники. Но в борьбе за власть они поубивали друг друга, и последним в династии Цао неожиданно остался я, сын рабыни, наполовину человек. Немногим это понравилось…

– У вас была бессонная ночь, может, я помогу вам прилечь? – Сюэ подошла ближе.

– Ты права, я устал и слишком разговорчив.

– Позвольте я помогу вам снять верхнее ханьфу.

Аккуратно сняв темную, расшитую золотой нитью ткань, девушка увидела бордовые пятна на нижнем, светлом одеянии.

– Вам нужен лекарь!

– Жоу, кажется, пошел за ним…

– Скорее ложитесь, у вас совсем не осталось сил. Я сбегаю за лекарем сама.

– Нет. – Вей схватил девушку за руку. – Не уходи, – глаза принца закрывались от слабости, наерняка он боялся остаться один в таком состоянии.

– Хорошо, я никуда не уйду. Ложитесь. Я буду охранять ваш сон.


Глава 9



Лекарь делал все возможное, чтобы рана принца скорее затянулась, но на спине все равно оставался уродливый шрам. Вей крутился у медного зеркала, которое держала Сюэ, пытаясь разглядеть свою спину и хмурился.

– Это никуда не годится.

– Мой господин, я слышала, что шрамы служат украшением для мужчин, – попыталась поддержать принца Сюэ.

– Глупости! Мне нужен мастер татуировок, я хочу закрыть это уродство.

– Мой господин, кожа еще слишком тонкая, наносить рисунок сейчас может быть опасно.

– Разве ты лекарь, чтобы рассуждать об этом?

– Нет, но…

– Вот и молчи. Иди и разыщи мне мастера.

Сюэ вздохнула и вышла из палатки: порой мужчины относятся к своей внешности куда трепетнее, чем женщины…

Нужный мастер в лагере нашелся, он как раз доделывал татуировку одному из демонов, тоже захотевшему скрыть свой шрам на плече. Вовращаясь к палатке, Сюэ уже иначе смотрела на воинов с рисунками на теле. Видимо, у демонов было свое представление о красоте и шрамы в него не входили.

– Мой принц, для меня будет большой честью нанести вам рисунок, – войдя, мастер низко поклонился.

– Тогда приступим к работе без лишних слов. Я хочу изобразить на спине феникса, – Вей спустил с плеч свое ханьфу, обнажая спину.

Мастер подошел ближе и внимательно осмотрел шрам.

– Мой господин, рубец еще слишком свежий, а кожа тонкая. Краска может вызвать воспаление. Вам следует подождать.

– Ты смеешь указывать своему повелителю?

– Конечно, нет. Просто сейчас наносить рисунок опасно, и к тому же это будет очень больно.

– Воин не должен бояться боли. Ты не считаешь меня воином?

– В лагере все наслышаны о вашем мастерстве и отваге.

– В таком случае приступай!

– Ваш лекарь кожу с меня сдерет… – запричитал мастер, но стал раскладывать инструменты.

Вскоре принц уже сидел с неестественно бледным лицом, плотно сжатыми губами и испариной на лбу. Но за все время он не проронил ни звука. Когда же мастер закончил, принц молча лег на кровать, отказываясь от ужина. Некоторое время спустя пришел лекарь, которого вызвал Жоу, он попытался дать принцу обезболивающее, но мужчина лишь гневно сверкнул глазами и прошипел, чтобы все оставили его в покое.

– Господину было нелегко добиться к себе уважения, – произнес Жоу, когда они вместе с Сюэ вышли из палатки, чтобы дать принцу спокойно уснуть. – Мало кому понравилось, что принцем стал полукровка. Если бы не печать на воротах Гайзы, у нашего господина не было бы и возможности доказать, что он достоин носить этот титул. Но его положение по-прежнему зыбко. Потому господину так важен и его внешний вид, и слухи о его смелости. Нам остается лишь поддерживать его на этом нелегком пути.

– Хорошо, что заговорщиков казнили.

– На их место скоро придут новые. Власть всегда собирает вокруг себя стервятников. Тем более всегда найдутся те, кто захочет отомстить.

– Удивительно, что принцу до сих пор удается выживать.

– Ему и правда везет, я был свидетелем уже многих попыток. Остается только надеяться, что до ворот Гайзы удача не отвернется от него.

На следующий день принц Вей оправился и привел в действие свою угрозу. За каждого погибшего за это время от отравления заразой демона принц приказал казнить по пять заложников, что защищали крепость. Для Сюэ это был ужасный день. Плач и причитания приговоренных к казни людей было слышно даже в палатке. И как бы девушка ни пыталась отвлечь себя работой, их голоса все равно терзали ее сердце. Зато демоны выглядели довольными, им было важно знать, что их предводитель высоко ценит жизнь каждого воина. Это укрепляло боевой дух и настраивало на победу в следующих битвах.

– Завтра мы выдвигаемся. Будьте готовы рано утром собрать палатку, – принц Вей вошел в свой шатер, когда с казнями было закончено.

– Вы уверены, что до конца оправились и сможете весь день просидеть в седле? – заботясь о принце, спросил Жоу.

– Мы и так потеряли здесь много времени. Наш противник воспримет промедление за слабость. Я справлюсь, не стоит обо мне переживать. Стоит волноваться лишь о том, чтобы головы не загнили.

Сюэ вздрогнула, неужели принц настолько кровожаден, что возьмет отрубленные головы с собой?

– Вы, как всегда, мудры и расчетливы, мой господин. Ужин уже готов, прикажете подавать?

– Да, я голоден.

Накрыв на стол, девушка бросала осуждающие взгляды на принца, который и правда ел с большим аппетитом. Сама Сюэ сегодня не смогла проглотить ни кусочка. Девушка уже успела проникнуться симпатией и сочувствием к принцу, чья жизнь постоянно была наполнена борьбой за выживание. Но проявленная им сегодня жестокость оттолкнула Сюэ. А через пару дней, когда горящие человеческие головы полетели за стены осаждаемой крепости, девушка и вовсе не могла смотреть на принца без содрогания.

Однако на этот раз победа была легкой, воинский дух осажденных быстро сломили, а слухи, что принца не берет даже «золотая вода» и жидкий чугун, уже давно обогнали армию демонов. Поэтому следующая крепость встречала их открытыми воротами и сложенным оружием, никто не хотел погибать напрасно. Ну а дальше на их пути была столица и запретный город, где жил император.


Глава 10


Чем ближе была столица, тем заметнее нервничал принц. Что их ожидало впереди? Новое сражение? За то время, пока армия демонов продвигалась по людской территории, император мог собрать многочисленное войско и хорошо подготовиться. Было бы досадно потерять много времени на осаду столицы. Принц читал истории, когда осада могла длиться годами. У него нет сейчас столько времени, учитывая и без того шаткое положение. Да и демоны не склонны к длительному ожиданию: войско могло просто разбрестись. Вей понимал, что ему подчиняются, лишь пока он приносит победу. Но все изменится, когда принц завладеет Жезлом Мрака и силой, что накопилась в нем.

Войско снова спешило, подгоняемое неуверенностью принца, а значит, у слуг было много работы. Сюэ уже едва стояла на ногах, пару раз она даже едва не попала под лошадь, после чего стала осторожнее и передвигалась уже ближе к хвосту армии, но из-за этого она позже приходила на место, где принц решал устанавливать палатку, и Жоу в наказание наваливал на нее много работы. Особенно он любил дать ей задание, когда слугам выпадал долгожданный ужин, в итоге девушка снова голодала, ведь новый марш-бросок не подразумевал остановки на обед.

Сюэ, пошатываясь от усталости, прислуживала принцу за ужином, когда ее живот издал громкий и жалобный стон. Принц взял пустую плошку, положил туда рис, овощи и мясо дичи, которую поймали лагерные охотники, и протянул пиалу девушке.

– Возьми, ты выглядишь такой голодной и… хрупкой.

– Вы очень добры, мой господин, – девушка осторожно взяла еду, словно это была драгоценность.

– Кажется, Жоу чересчур гоняет тебя.

– Главному слуге непросто угодить.

– Ты должна угождать только мне, – прозвучало как-то двусмысленно, и принц неожиданно для себя смутился, – я хотел сказать…

– Не переживайте, я поняла вас, – поспешила сгладить ситуацию Сюэ, надеясь, что в полумраке палатки не видно, как покраснели ее щеки.

– Садись и ешь, пока не остыло.

– Так нельзя, я поем позже.

– У меня не всегда есть время обращать внимание на состояние своих слуг. Потому советую тебе воспользоваться удачным моментом и моей добротой.

– Если главный слуга увидит, то накажет меня.

– Жоу уже забыл, что когда-то и сам голодал. Хотя в бездне голодали мы все. Я защищу тебя от его гнева. Ешь. Неизвестно, когда нам доведется поужинать снова. Завтра мы достигнем столицы. Для кого-то сегодняшний ужин может оказаться последним.

Ночь прошла беспокойно. Сюэ слышала из-за своей ширмы, как принц до рассвета ворочался на кровати и вздыхал. С первым лучом солнца он подскочил и объявил сборы. И уже через час его конь несся навстречу новой победе, как он сам надеялся.

Но даже в самых смелых своих фантазиях Цао Вей не ожидал того, что увидел перед воротами столицы. Как и предполагалось, император их уже ждал, но окруженный не многочисленным войском, а всего десятком стражников, вельможами и советниками. А неподалеку стоял украшенный паланкин, скрывая того, кто находился внутри. Принц слез с коня и подошел ближе, вокруг него тут же собралась его свита.

– Приветствую непобедимого принца, гениального стратега и умелого воина, – первым начал здороваться император.

– Я польщен вашей оценкой. Признаться, я мало что знаю о вас, но, полагаю, вы мудры, раз здесь меня не встречает армия.

– Думаю, никому из нас не нужны напрасные жертвы. И осмелюсь предположить, что ваша основная цель все-таки не мы.

– Вы правы. Моя основная цель – попасть в Гайзы.

– Тогда ничего не помешает нам заключить мир…

– Мир? – Изящные брови принца недоверчиво взлетели.

– Конечно, на определенных условиях, выгодных для вас… – поспешил добавить император, – а гарантом нашего мира может стать союз между вами и моей дочерью, – мужчина показал рукой в сторону паланкина.

– Полагаю, вы считали, что оказываете мне большую честь, предлагая в жены принцессу. Однако я не уверен в том, что человеческая девушка достойна того, чтобы стать моей женой, – ироничная улыбка искривила губы принца.

Ладонь императора тут же сжалась в кулак, а мужчина заметно покраснел от гнева. Было понятно, что этот разговор дается ему все с бо́льшим трудом.

– Возможно, ей подошло бы место наложницы. Но подобная роль вряд ли устроит вас. Что же нам делать, и как найти компромисс? – Принц сделал вид, что задумался. – Пусть принцесса станет гарантией мира между нами и останется моей гостьей, возможно позднее, если она сумеет покорить меня своими талантами, я и назначу ее младшей женой, – Цао Вей явно издевался над правителем людей.

– Другими словами, вы хотите сделать мою дочь заложницей.

– Ну что вы. Всего лишь гостьей, чью безопасность я гарантирую.

– Вы понимаете, какое оскорбление наносите моей семье?

– Условия диктует победитель. Но если вы не согласны, то мы можем решить все уже проверенным способом, – принц коснулся рукоятки меча.

В этот момент шторка в паланкине отлетела в сторону, выпуская невероятной красоты девушку, разодетую в роскошный наряд и увешанную драгоценностями.

– Отец, не стоит гневаться. Если такова цена нашего мира, то я готова ее заплатить, – проворковал нежный голос, а сама принцесса стрельнула умело подведенными миндалевидными глазами в принца.

– Я преподношу вам самое дорогое свое сокровище, а вы так дерзите! – не смог сдержать свое возмущение император.

– Принцесса и правда прекрасна. Обещаю, что буду бережно обращаться с этим цветком.

Отчего-то Сюэ почувствовала укол ревности, ей была неприятна мысль, что эта девица теперь будет постоянно находиться рядом с принцем. Она может помешать ей охранять его или же сама быть для него угрозой.

– Тогда с ней поедут ее слуги и охрана.

– Пусть так, у меня в лагере все равно не найдется умелой прислуги.

Почему-то эти слова тоже задели Сюэ, хотя прислуживать принцессе она совсем не хотела, но знать, что принц считает всех слуг в лагере, включая ее, недостойными служить такой особе, было обидно.

– В таком случае, если мы решили этот вопрос, вы могли бы…

– Вы могли бы продемонстрировать свое гостеприимство и устроить пир в честь мира между нами, – снова принялся диктовать условия Цао Вей.

– Конечно, это я и хотел предложить, – натянуто улыбнулся император, который хотел вежливо отправить их идти дальше своей дорогой.


Глава 11


Пир прошел на славу, по крайней мере для большинства воинов, которые обсуждали дерзость и смелость своего господина. Но сам Цао Вей ничего не ел и не пил, понимая, что император сейчас зол и может попытаться убить его в любой момент, чтобы вернуть себе честь и достоинство. Принц осознанно шел на риск во время переговоров. Горячие по своей природе демоны не приняли бы слишком легкую победу. Однако теперь они восхваляли своего господина, отказавшегося брать в жены принцессу и озвучившего свои условия.

Но долго праздновать принц не собирался: основные свершения, по его мнению, ждали еще впереди.

Уже через два дня армия демонов двинулась дальше. Их целью был проклятый город, и серьезных препятствий на пути не ожидалось. Потому воины теперь шли не спеша, демонстрируя всем, что пусть они и не хозяева этих земель, но своего рода покровители.

Сюэ расставляла пиалы с едой перед принцем, когда в палатку неожиданно вошла принцесса Е Лань.

– Мой господин, я все ждала от вас приглашения, но поняла, что моим надеждам не суждено сбыться. Поэтому я взяла на себя смелость прийти сама, – красавица обворожительно улыбнулась.

– Мой ужин скромен, но если вы не притязательны, то я приглашаю вас разделить его со мной, – принц тоже улыбнулся.

Сюэ сразу стало не по себе, наблюдать за их флиртом было крайне неприятно.

– Я удивлена, что в вашем окружении нет женщин. Такой привлекательный мужчина не может быть обделен женским вниманием. Почему же за вами не следует ваш гарем? – Видимо, принцесса считала прислугу чем-то вроде животных, раз не увидела в Сюэ женщину.

– Война не место для развлечений. А многим женщинам тягостна жизнь в лагере.

Сюэ поставила на стол дополнительные приборы, и принцесса изящно опустилась.

– А я нахожу это все увлекательным, – прикрыв себя длинным рукавом, принцесса положила в рот немного овощей.

– Вам еще не доводилось видеть и слышать раненых.

– О! А расскажите мне об осаде крепости с плавленым железом! Говорят, на вас текли огненные реки, но вам было все нипочем, напротив, своей спиной вы прикрывали воинов, – кажется, принцесса хотела польстить.

– Все это выдумки. Много воинов погибло после той битвы, я сам едва выжил. – Вей слишком серьезно относился к погибшим и пострадавшим воинам, чтобы приписывать себе лишние заслуги.

– Простите, не хотела вас расстроить. Я всю жизнь прожила во дворце, узнавая о том, что творится за его пределами из слухов. Но нельзя доверять всему, что болтают, – попыталась исправить свою ошибку Е Лань.

Принц промолчал, общество принцессы начинало тяготить его.

– Тогда, может быть, вы расскажете мне о том, что представляет собой проклятый город Гайзы?

– Сейчас это всего лишь развалины. Я и сам никогда там не был. Но это символ нашего величия, и я собираюсь его восстановить.

– Тогда выпьем вина за успех ваших грандиозных планов? Позвольте я сама поухаживаю за вами? – И снова обольстительная улыбка и томный взгляд.

Раньше принц не раздумывая вступил бы в эту игру, девушка напротив него была очень красива, так зачем отказывать себе в удовольствии? Но сейчас поведение принцессы лишь раздражало его. Разве так должна вести себя невинная дева?

– Не стоит праздновать еще не одержанную победу.

– Вы мудры, мой господин. Я привыкла к беспечности и веселью. Признаться, думала, что и демоны любят увеселения.

– В большинстве своем действительно так. Если вы желаете взглянуть на это, то можете прогуляться по лагерю, а мне нужно еще сегодня заняться делами.

Брови принцессы удивленно взметнулись вверх: девушка явно рассчитывала на иной исход вечера, она была уверена в своей обольстительной красоте. Но сегодня ей надо было признать поражение и удалиться, зато по блеску в миндалевидных глазах Сюэ поняла, что принцесса не из тех, кто смирится с проигрышем.

– Когда добыча сама идет в руки, интерес притупляется, – задумчиво произнес Вей, когда Е Лань, наконец, покинула шатер.

Сюэ тихо хмыкнула, убирая со стола, но стоило ей поднять поднос, как нога зацепилась за циновку и девушка стала падать. В последний момент крепкие руки подхватили ее, уберегая от падения.

– Радует, что хоть что-то остается неизменным. Ты такая же неловкая, как и при нашей первой встрече, – Вей с улыбкой смотрел на перепуганное лицо служанки. Симпатичное личико с открытыми эмоциями, без косметики и украшений отчего-то показалось ему в разы привлекательнее лица принцессы.

– Простите меня… – Сюэ покраснела, опуская глаза, случайно скользнув взглядом по улыбающимся губам принца.

– Вижу, что тебе стыдно, раз ты краснеешь. Но я уже столько раз тебя прощал, – принц склонил свое лицо чуть ниже, эта игра неожиданно его увлекла.

– Тогда накажите, как сочтете нужным, – Сюэ снова подняла глаза и столкнулась с насмешливо заинтересованным взглядом мужчины, чье дыхание уже обжигало кожу на щеке.

– Надо подумать, какое наказание для тебя подойдет…

– Что здесь произошло? Опять эта безрукая девчонка! – В шатер вошел Жоу и увидел разбросанную по полу посуду с остатками еды. – Я заставлю тебя есть с пола, негодница! О мой господин… – Главный слуга только теперь заметил позу, в которой замер принц со служанкой.

– Я уже наказал ее, – Вей выпустил девушку из объятий, – пусть уберет здесь и продолжит заниматься своими обязанностями.

– Как пожелаете, мой господин, – с поклоном ответил Жоу, но в его взгляде промелькнуло явное неудовольствие.


Глава 12


Сюэ не раз замечала странности в характере главного слуги. Порой он вел себя доброжелательно и с явной охотой разговаривал с девушкой, но чаще всего был придирчив и требователен и с удовольствием наказывал за малейший проступок. Кажется, в слуге уживалось две личности, но хорошая личность показывалась наружу очень редко, а после того, как Жоу застал Сюэ в объятиях принца, и вовсе исчезла.

Подавая завтрак, девушка разлила пару капель чая, и теперь покрасневшие от ударов тростью руки плохо ее слушались и дрожали, оттого она медленно укладывала письменные принадлежности принца, боясь снова что-то повредить.

– Бо́льшая часть войска уже готова, а ты все еще возишься здесь! – Сегодня, похоже, и принц был не в духе.

– Простите, мой господин… – Сюэ непроизвольно втянула голову.

– Мне все нужно делать самому! – Принц подошел к столу и принялся небрежно складывать в ящик предметы.

– Нет, господин, не надо! Я сейчас все сложу.

– Что с твоими руками?

Сюэ попыталась спрятать руки, но принц ухватил одну и притянул к себе, пристально рассматривая.

– Кажется, Жоу не знает меры. Если и наказывать слуг, то так, чтобы они потом могли работать. Иди, займись чем-то другим, здесь я закончу сам.

Сюэ уже привыкла к роли служанки и грубостям. Жизнь принца важнее всего, а свои обиды она стерпит, поэтому девушка только поклонилась и отошла от стола. Но принцу от собственной грубости стало не по себе, и, когда к нему подошел главный слуга, он не мог не завести разговор о служанке.

– Ты истязаешь девчонку, чтобы в ее глазах я лучше смотрелся и вызывал преданность?

– Вы приписываете мне излишнюю мудрость, мой господин. Я всего лишь выполняю свои обязанности: воспитываю и наказываю за провинности.

– В таком случае представляется мне, что ты относишься к ней предвзято.

– Этой Изгнаннице не место подле принца. Но раз она оказалась здесь, то должна выполнять свои обязанности идеально.

– Ты сын рабыни, как и я. Откуда в тебе столько жестокости?

– Я знаю, что в этой жизни ничего не дается легко и за место под солнцем надо бороться. Почему я должен жалеть какую-то неумеху из пустоши?

– Ты неисправим, Жоу, – вздохнул принц Вей, – и все же я прошу тебя быть более сдержанным в своем гневе.

– Если мой господин желает есть остывшую еду и ходить в грязной одежде, то я больше и слова не скажу этой девушке, – обиделся главный слуга.

– Все не настолько плохо.

– Только потому, что я постоянно подгоняю и проверяю ее работу. Но я пришел не за тем, чтобы обсуждать служанку. Я хотел сообщить вам, что принцесса изъявила желание сопровождать вас сегодня верхом. Она ожидает снаружи.

– Проклятье! Этого еще не хватало, – выругался Вей.

Вскоре он оседлал любимого вороного жеребца и приблизился к своей гостье.

– Доброе утро, мой принц! – Красавица сияла улыбкой, восседая на белом коне. Надо отдать должное императору: он снабдил дочь всем самым лучшим и с большим избытком.

– Принцесса, – сухо кивнул Вей.

– Сегодня прекрасная погода. Сидеть в паланкине скучно и душно. Надеюсь, вы не будете против, если я составлю вам компанию?

– Это честь для меня. Сюэ, подай мне сокола и следуй рядом.

Девушка вздохнула, ей придется бежать рядом с лошадью и принимать добычу, если таковую принесет птица. Посадив на руку Фона, принц с нежностью почесал птице шейку.

– Ты заскучал, мой друг? Разомни свои крылья… – Вей снял с сокола колпачок, и тот радостно взмыл вверх.

– Я слышала, что у вас есть еще одна птица… – начала принцесса, как только они тронулись в путь.

– Правда?

– Рисунок феникса на спине. Мне было бы интересно на него взглянуть.

– Вы весьма любознательны для невинной девы, принцесса.

– Что поделать, у меня живой и непоседливый характер, а жизнь во дворце была скучна. Мне хочется наверстать упущенное.

– Думаю, в дороге у вас и так немало впечатлений.

– Сидеть в паланкине, разглядывая медленно сменяющийся пейзаж, не так уж и весело. И даже по вечерам никто не желает развеять мою скуку.

bannerbanner