
Полная версия:
Извращенная гордость
– Я думаю, это оттолкнет его еще больше, – помотал головой Нино. – Будем надеяться, что он возьмет себя в руки.
– На инициации будут все наши младшие боссы и Дон. Если он откажется… – я замолчал.
Нино кивнул, потому что понимал, о чем я. Если Адамо откажется, это станет позором и предательством. И для такого поступка есть лишь одно наказание: смерть.
– В таком случае нам впервые в жизни придется перебить такое количество членов Каморры, – заметил я.
– Эти парни преданы организации. Будет жаль избавляться от них, к тому же нам придется драться с большим количеством противников.
– До этого не дойдет.
Нино кивнул и молча встал подле меня.
– Ты дал Серафине обезболивающее?
– Обезболивающее? – эхом откликнулся я.
– Наверняка у ее болит рана.
– Это просто царапина. Максимум она вызывает дискомфорт.
Нино помотал головой.
– Я тоже так думал, когда лечил рану Киары, но она оказалась на удивление чувствительной к боли. Вряд ли Серафина слишком от нее отличается. Скорее всего, это ее первый порез в жизни, первый акт насилия, который она пережила. Значит, она еще острее будет чувствовать боль, чем ты или я.
Я обдумал его слова и понял, что он прав. Из того, что успел узнать, я сделал вывод, что Серафину не били даже родители. Первый акт насилия… Я никогда не задумывался над этим.
– У нас есть что-нибудь от боли?
– В моей комнате есть тейленол. Могу принести после ужина. Киара снова готовит сырную лазанью.
– Нет, я принесу лекарство вместе с куском лазаньи.
– Хорошо, – пробормотал Нино, пристально глядя на меня.
– Что? – огрызнулся я, поскольку его молчаливое осуждение действовало мне на нервы.
– Изначально мы хотели держать ее в «Сладкой ловушке».
– Изначально я не знал, какая Серафина на самом деле. Здесь ей безопаснее. Я не хочу, чтобы кто-нибудь ее касался. Это разрушит мои планы.
– Я пойду за тейленолом. – Нино развернулся и вышел.
Я зашел в дом и прошел на кухню, где пахло травами и чем-то пряным. Киара подняла на меня взгляд. Она нарезала томаты и кидала их в миску с салатом.
– Здесь никто не ест салат, – заметил я.
Теперь она явно напрягалась не так сильно, как утром.
– Я ем, и Нино тоже, и, наверное, Серафина тоже захочет здоровой пищи.
Я остановился возле Киары и через стекло заглянул в духовку, где томилось большое блюдо с пузырящимся сыром.
– У Серафины есть дела поважнее.
Киара тут же бросила на меня взгляд, и я схватил ее за руку, в которой она держала нож – она чуть было не отрезала себе палец по неосторожности.
– Нино следует научить тебя держать нож нормально. – Я убрал руку от ее запястья.
Она положила нож.
– Когда ты вернешь ее домой?
Я уставился на нее сверху вниз.
Киара заправила за ухо прядь волос и отвела взгляд. Она быстро сообразила, что к чему.
– Ты же отправишь ее домой, правда?
Нино принес тейленол. Он посмотрел на меня и на жену, нахмурился, но ничего не сказал.
– Когда лазанья будет готова? – спросил я.
– Уже. – Киара взяла прихватки и открыла духовку. Я сделал пару шагов назад. – Идеально, – кивнула она.
Нино тоже взял прихватки и нежно оттолкнул Киару в сторону.
– Давай я.
Он поставил пузырящийся поддон на плиту; Киара улыбнулась ему и коснулась его руки.
– Спасибо.
Выражение его лица потеплело, а я все не мог взять в толк, что происходит. Мой брат любил Киару. Или на что он там был способен.
Он вынул тейленол из кармана и протянул мне.
– Дай мне кусок лазаньи для Серафины, – попросил я.
Киара сжала губы, но выполнила просьбу.
– Почему бы ей не поужинать с нами?
– Она пленница, – проворчал Савио, входя в кухню. Он все еще злился из-за инцидента с супом.
– Она может быть пленницей и ужинать с нами, разве нет? – Киара подняла глаза на Нино, ища поддержки. Он дотронулся до ее талии, и они обменялись непонятными мне взглядами.
Меня затошнило от их молчаливого обмена мыслями, и я вышел из кухни вместе с лазаньей и тейленолом. Когда я вошел в спальню, сидящая на подоконнике Серафина даже не посмотрела в мою сторону. Она сидела, обхватив руками колени. Интересно, какую одежду она носила бы в Миннеаполисе? Не думаю, что она, как Киара, выбрала бы платья в пол.
Серафина не повернулась ко мне даже тогда, когда я подошел к ней и поставил поднос на ее ночной столик.
– Скажи Киаре, что мне жаль пролитого супа.
– Тебе жаль? – Я встал прямо перед ней.
Она упорно смотрела в окно.
– Мне жаль пролитого супа, но не жаль, что я швырнула его в твоего брата. Увы, я не попала.
Я едва сдержал улыбку и внимательно посмотрел на Серафину: на ее нежный рот, на безупречную кожу. Я опустил взгляд на руку. Она держала ее под неестественным углом, чтобы рана ничего не касалась.
– Выпей, это от боли. – Я протянул ей тейленол.
Она посмотрела на мою ладонь и подняла глаза. Мне показалось, что она сейчас откажется, но она меня удивила, взяв таблетки. Кончики ее пальцев прошлись по шрамам на моей ладони, а светлые брови сдвинулись.
– Это ожоги?
Я отдернул руку и сжал ее в кулак.
– Ешь. У нас на завтра большие планы.
Я развернулся и вышел, заперев за собой дверь.
Глава 8
Серафина
На следующее утро я быстро приняла душ, держа раненую руку так, чтобы на нее не попадала вода. Болеутоляющие помогли. Я не ожидала такой заботы от Римо, но подозревала, что у него есть скрытые мотивы. Его появление с таблетками в руках помогло мне понять кое-что еще. Шрамы на его ладонях имели для него особое значение. И мне казалось, они связаны со шрамами, спрятанными под татуировкой.
Звук щелкнувшего замка меня напугал, и я поспешно натянула одно из летних платьев Киары и вышла из ванны, босая и с мокрыми волосами.
Римо стоял у окна скрестив руки, высокий, мрачный и задумчивый, как влюбленный герой из романтического кино. Он обернулся и оглядел меня с ног до головы. Мне стало неуютно от того, что я чувствовала его взгляд на своей коже.
– Я отведу тебя погулять в сад.
– Почему? – я подняла брови.
– Ты предпочитаешь сидеть в заточении в комнате?
– Нет, но я подозреваю, что твои намерения не так уж чисты.
– Я хочу, чтобы ты сохранила здравый ум и физическую силу, – мрачно ухмыльнулся он. – Будет обидно, если заточение в четырех стенах сломает тебя быстрее, чем я.
Я посмотрела на него, радуясь, что он не видит, как у меня забилось сердце.
– Пойдем, – приказал он, кивком указав на дверь. Он все еще пристально оглядывал мое тело.
Я пошла за ним и чуть было не натолкнулась на него, когда он резко остановился в коридоре, опустив взгляд на мои ноги.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Каморра (итал.) – итальянская мафиозная преступная организация и преступное общество. Одна из старейших и крупнейших преступных организаций Италии, основанная в XVII веке (здесь и далее – прим. переводчика).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов