
Полная версия:
Фараон. Книга 2. Прогрессор поневоле
– И, разумеется, прежде чем мы отпустим царя, его войско должно уйти обратно в Фивы, для этого мы отрядим сопровождающих, которые убедятся, что египетских солдат не будет на нашей земле, когда мы его отпустим.
– Конечно, уважаемый, – жрец склонил голову, – мы всё выполним, безопасность царя для нас важнее всего.
Дальше они составили договор, подписали его, я поставил оттиск своего пальца, и меня «освободили». Жрец сразу повёл меня за собой, и нам даже предоставили носилки прямо до лагеря.
– Уважаемый, не знаю вашего имени, – произнёс я, когда нас вынесли за ворота города, – но я вам благодарен за спасение.
– Жрец Небуави, моё имя, твоё величество, – сидя на соседних носилках, он умудрился ещё и поклониться мне при этом.
– Отчего имени ты прибыл, Небуави? – стал я расспрашивать его.
– Мой царь, немного терпения, – он ответил извиняющимся тоном, – нас ждёт лодка, которая отвезёт тебя в место, где твоему величеству ответят на все вопросы.
– Да? – крайне сильно удивился я такой таинственности. – А убить меня там не собираются, случайно?
– Конечно, нет! – вроде бы искренне возмутился он. – Как это возможно?!
– Здесь, я так понял, всё возможно, – хмыкнул я и, видя, что он не хочет объяснять большего, тоже замолчал.
Прибыв в лагерь, где воины устроили мне радостное приветствие, колотя копьями о щиты, после того как я произнёс благодарственную речь, жрец стал собирать своих людей и просить меня следовать за ним. Мой вопрос, что мешает мне теперь, когда я в лагере, забить на все договоры и захватить город, поставил его в тупик. Он открыл рот, показывая мне договор, где стояли все подписи, в том числе и моя, где я давал слово незамедлительно последовать в Фивы, и сказал:
– Мой царь, это совершенно невозможно! Ты дал слово перед богами!
– Ладно, мне надоел этот спектакль, – я махнул рукой, и на его глазах лже-меджаи, сопровождающие нас из города якобы для охраны, нацелили на него и его людей копья.
– Что случилось? Что происходит? – он удивлённо крутил головой.
– Боюсь жрец, что его величество не нуждается в посредниках, – со мной рядом встал Ментуиуи, – нам было интересно, что за интриги крутятся вокруг его плена.
– А поскольку ты не хочешь мне ничего рассказывать сам, то придётся тебя и твоих людей пытать, – заверил его я, – чтобы ты наконец поведал мне, кто так сильно в столице беспокоится о моём здоровье.
Жрец побелел от страха, поняв, что происходит что-то странное.
– Но договор, плен, свобода, – бормотал он, потрясая никому не нужной бумажкой.
– Прошлые власти, которые с вами договаривались об этом, – сжалился над ним Ментуиуи, – преждевременно умерли, новые же были так любезны, что согласились помочь нам узнать, что привезёт посланник от царя Хатшепсут.
Небуави упал на колени и стал кланяться мне, до него наконец дошло.
– Мой царь, молю тебя! Не затевалось ничего, что грозило бы тебе опасностью! Мы хотели лишь договориться с тобой, а чтобы эти переговоры были успешными, решили сделать так, чтобы ты был нам благодарен за своё освобождение.
– Хм, – я почесал подбородок, – хочешь сказать, ты сам всё расскажешь? Пытать тебя не обязательно?
Он яростно закивал, ударяясь при этом лбом о землю.
– Ладно, пойдём поговорим, – я показал рукой в сторону своей палатки, – а твои люди пока подержатся под охраной.
Жрец быстро согласился, пока я не передумал и мы вошли в моё весьма скромное жилище, которое после отъезда наложниц ещё больше стало казаться нежилым.
– Слушаю, – сказал я, сев на раскладной деревянный стул.
– Мой царь, – он склонил голову, – до верховного жреца бога Осириса дошли слухи, что твоё величество встречалось с нашим богом.
Тут он внимательно на меня посмотрел, но я спокойно кивнул, для ответа мне даже врать не пришлось.
– Да, это так.
Его глаза расшились, он просто впился взглядом в моё спокойное лицо.
– А может никчёмный раб его величества узнать суть этой беседы?
– Разумеется, нет, – хмыкнул я, но затем почесал подбородок, – хотя кое-что, думаю, вам будет интересно услышать.
– Я весь во внимании, твоё величество, – он даже ближе подвинулся, чтобы лучше меня слышать.
– Осирис недоволен размерами своего храма, сказал, он в два раза меньше, чем главный храм у Сета, – ответил я, – я пообещал ему, когда стану единоличным царём, обязательно исправить этот недостаток.
Рот жреца открылся, он стал бормотать молитвы, так сильно проняли его мои слова. Я не стал его торопить и просто ждал. Он закончил произносить хвалу своему богу и снова обратился ко мне.
– Бог имеет право на нас гневаться, мой царь, – печально склонил он голову, – культ Владыки, которому я поклоняюсь последние десятилетия, не столь популярен, как у остальных богов.
– Ладно, с этим понятно, но мы отвлеклись, – напомнил я о причине, по которой мы здесь оказались.
– Мой царь, – снова поклонился жрец, – это взаимосвязанные вещи. Прошу выслушать меня полностью. Я происхожу из известной семьи номархов восьмого нома Верхнего Египта, которые много столетий отвечали за столицу нома – город Абидос, а также за совершение всех обрядов богу, которому мы поклоняемся больше остальных, – Осирису.
Я кивнул, поощряя его продолжать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов