banner banner banner
Джейри
Джейри
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Джейри

скачать книгу бесплатно


– Мэри, мы слишком долго ищем его родителей. Я сомневаюсь, что они вообще здесь. Скорее всего, я был прав. Они бросили его и вряд ли вернутся. – скзазал Джейри.

– Да, Джейри, наверное ты прав… – с грустью сказала Мэри. – Но что нам делать с малышом, не можем же мы его здесь бросить!

– Но и с собой мы его взять не можем. Он чересчур медленный и слишком много ест. Мы – не его родня, Мэри! Он должен быть в своём стаде, среди своих. Но их тут нет, понимаешь?

– И что же делать? – спросила Мэри.

– Ну, как бы это жестоко не звучало, придётся его броси…

Джейри не успел договорить, так как слонёнок начал трубить и куда-то указывать хоботом.

– Эй, что с ним, почему он ревёт? – спросил Джейри.

– Не знаю, он куда-то показывает. Может, почуял своих родителей?

– Возможно. Если это его родители, то мы наконец-то можем отдать его им и пойти дальше. Ладно, пойдём, куда он хочет.

Джейри и Мэри стали следовать за слонёнком. Нигде поблизости не было видно других слонов, но малыш настойчиво шёл вперёд, словно там было что-то очень важное. Наконец, они прибыли на место. Слонёнок привёл их колючим кустарникам и одиноко стоящему дереву. Джейри разозлился:

– Ну что это? Я думал мы идём к его родителям, а оказалось, что шли к этому дереву. И зачем он привёл нас сюда? Тут же нет ничего съедобного! – возмутился Джейри.

– Джейри, смотри на землю. Ты видишь?

Джейри посмотрел вниз и увидел там очень большие следы, напоминавшие следы малыша.

– Я поняла, Джейри! Скорее всего, слоны уже останавливались здесь. Вот почему малыш привёл нас сюда. Он вспомнил, что его родители были здесь. Возможно они недалеко отсюда!

– Да, Мэри, наверное так и есть! Тогда давай быстрее найдём их! – радостно сказал Джейри. – Эй, малыш, идём, найдём твоих родителей!

Но слонёнок не хотел никуда идти. Он тянулся хоботом к дереву.

– Он что, хочет сорвать ветки? – спросил Джейри.

– Нет, смотри. Там на дереве какие-то фрукты, он тянется к ним.

– Что? Мы уже накормили его. Сколько можно? Эй, малыш, давай идём искать твоих родителей! – сказал Джейри.

Вдруг в этот момент издалека донеслись чьи-то звуки. Джейри тут же пригляделся туда, откуда донёсся звук. Он тихо обратился к Мэри:

– Эй, Мэри, ты поняла, кто издал звук? Мне он больно знакомым кажется…

– Я не разобрала кто именно, но по ощущениям, точно хищник!

Джейри стал приглядываться ещё сильнее. Всего через несколько секунд из травы вышла целая стая хищников: это были небольшие животные с длинной мордой и жёлто-чёрной шкурой.

– Джейри, это собаки! Они бегут на нас! – испугалась Мэри.

– Так вот почему они мне показались знакомыми! Возможно это та же стая, что напала на меня той ночью. Уходим, Мэри, нельзя здесь оставаться!

– Джейри, но как же малыш? Не бросим же мы его здесь?

– У нас нет выбора, Мэри, надо спасаться!

– Но, но…

– Мэри, не тупи!

Пока Джейри уговаривал Мэри, стая собак сильно приблизилась к ним. Мэри всё не решалась бежать:

– Джейри, нельзя бросать слонёнка! Нужно что-то придумать! – сказала ему Мэри.

– Ай, да чтоб тебя!

Джейри уже не мог спорить. Он стал быстро думать, как спасти Мэри и слонёнка. За несколько секунд он придумал гениальную идею:

– Бежим к колючим кустам!

Джейри повёл их к кустам. Подойдя к ним, Джейри заметил, что в центре кустов было свободное пространство. Он решил укрыть Мэри и малыша там, чтобы собаки их не достали. Джейри обратился к Мэри:

– Послушай, сейчас я своими рогами попробую поднять эти кусты, а вы быстро пролезайте туда. Понятно?

– Да, Джейри!

Джейри подошёл к кустам, зацепил их снизу своими рогами и поднял колючие ветки. Однако сил поднять повыше ему не хватало. Тогда к нему подошёл слонёнок и стал помогать ему. Он поднял кусты достаточно высоко, и теперь они могли пролезть внутрь.

– Мэри, давай, заходи туда! – кркнул Джейри.

Мери быстро пролезла внутрь. К тому моменту собаки уже почти добежали до них. Джейри всё ещё держал кусты. Он посмотрел на слонёнка.

– Ну давай, заходи! Я подержу кусты!

Но слонёнок не заходил внутрь. Он продолжал держать кусты.

– Я же сказал, заходи! Я удержу их!

Слонёнок стоял на месте. Он ещё выше поднял кусты, как бы намекая Джейри, чтобы тот вошёл. В этот момент собаки прибежали к кустам:

– Джейри, собаки уже здесь! – прокричала Мэри.

Джейри, посмотрел на слонёнка. “Ну что же ты делаешь…” – подумал про себя Джейри.

Он отпустил кусты и вошёл внутрь. Слонёнок тут же бросил ветки и повернулся к собакам, которые уже подошли вплотную. Джейри и Мэри с ужасом наблюдали за этой картиной: слонёнок в одиночку противостоял целой стае гиеновидных собак. Хищники начали подходить к нему с разных сторон. Несмотря на то, что их было много, они не набросились на него сразу. Слонёнок был больше любого из них, поэтому собаки не рисковали. Они бегали вокруг него, пытаясь найти его слабые места. Малыш не знал как им противостоять. А вот собаки быстро поняли, что с ним делать. Они стали подходить к нему с разных сторон и начали кусать. Одна собака быстро укусила его за ноги и отбежала. Пока слонёнок был отвлечён им, вторая собака укусила его за другую ногу. Так продолжалось несколько минут. Слонёнок уже был в крови. Собаки кусали его и отбегали, а слонёнок пытался их отогнать. За всем этим ужасом из кустов наблюдали Джейри и Мэри. Она не могла сдержать слёзы:

– О, Джейри, они же его погубят! Бедняжка, как его спасти? Погибнет ведь! – плакала Мэри.

– Я не знаю, он уже сильно ранен… – тихо сказал Джейри.

Джейри решил помочь слонёнку. Он попытался поднять кусты, чтобы пройти, но у него ничего не получалось. Изнутри поднять кусты было гораздо тяжелее.

– Чёрт! Я даже не могу оторвать их от земли, как же так?!

В этот момент слонёнок чуть не упал на землю. Ему уже было трудно стоять на ногах. Мэри не могла на это смотреть:

– О, Джейри, они сейчас убьют его!

В глазах Джейри появились слёзы. Слонёнка, которого ему хотелось бросить пару минут назад, он теперь воспринимал как родного. И принять его смерть он не мог. Джейри начал копать под кустами, чтобы выйти и помочь слонёнку. Джейри копал так быстро, как мог, но земля под кустами была слишком жёсткая.

– Ну давай же, быстрей! Я отказываюсь его бросать! Держись малыш, я спасу тебя! – кричал Джейри.

Джейри продолжал копать, но всё было бесполезно. В этот момент слонёнок споткнулся и упал на землю.

– Джейри, он упал! – крикнула ему Мэри.

Джейри перестал копать. Подняв голову, он увидел тяжело дышащего малыша, который смотрел прямо на него.

– О, малыш, нет… – заплакал Джейри.

Собаки стали подходить к нему вплотную. Слонёнок был обессилен и больше не мог им сопротивляться. Он посмотрел на своих спасителей и протрубил им, словно говоря: “прощайте”. Джейри и Мэри в слезах наблюдали за последними секундами жизни малыша. Надежды уже не было, как вдруг собаки замерли и стали лаять. Джейри это показалось странным:

– Что случилось, почему они остановились? – недоумевал Джейри.

– Джейри, смотри туда! – обрадовалась Мэри.

Мэри показала Джейри на то место, куда смотрели собаки. Он не мог поверить своим глазам: это были слоны, которые наконец нашли своего малыша.

– Джейри, это они! Слоны! Слоны, Джейри! – с радостью кричала Мэри.

Слоны заметили своего детёныша и пошли к нему. Собаки сначала попытались отогнать слонов. Они стали лаять на них, чтобы испугать их, но слонам было всё равно. Они неумолимо шли к своему малышу. Тогда собаки не стали испытывать судьбу и убежали прочь. Слоны же подошли к своему детёнышу. Малыш с радостью встретил свою родню и протрубил им. Джейри и Мэри с изумлением наблюдали за ним:

– Эх, как же хорошо, что всё так кончилось! – сказала Мэри.

– Да, наш малыш настоящий герой! Подумать только, один против целой стаи! – восхищался Джейри.

После спасения, малыш показал своим хоботом на кусты, где были Джейри и Мэри. Взрослая слониха подошла к ним и лёгким движением хобота подняла эти кусты. Когда Джейри и Мэри были спасены, слоны отправились своим путём. Слонёнок в последний раз повернулся к ним, чтобы попрощаться. Он протрубил им и вместе со своими родными стал уходить в другой конец саванны. Джейри и Мэри попрощались с ним и проводили его взглядом, до тех пор, пока он совсем не исчез из виду. Мэри со спокойствием вздохнула.

– Эх, я буду скучать по нему, Джейри. Детишки такие милые!

– Я тоже, Мэри. Всё-таки хорошо, что я тебя послушал.

– Вот видишь. Я же говорила: что отдаёшь, то и получаешь!

– Да, безусловно так! – сказал Джейри и посмотрел вдаль.

– Ладно, Джейри. Давай немного отдохнём и продолжим наш путь, а то я слишком устала после всего этого.

– Конечно, Мэри.

После отдыха Джейри и Мэри продолжили свой путь. Спустя некоторое время они заметили впереди стадо травоядных животных.

– Смотри, Мэри, это стадо гну! Теперь нам надо лишь идти за ними, и мы придём к большому стаду! – обрадовался Джейри.

– Да, Джейри, так и есть!

– А всё-таки везёт нам сегодня, Мэри! Наверное уже надо думать, что мы будем делать, когда дойдём до Масаи! Представь, как же хорошо там будет без хищников и засухи! Это же будет настоящий рай!

– Ага, и самые разные фрукты необычайной сладости!

– Конечно, и самое главное – там будет жить наша семья!

– Семья? Джейри, неужели ты хочешь сказать, чтобы я…

– Да, Мэри! Будь моей женой! Вместе мы не будем знать ни горя, ни одиночества! Что может быть лучше?

– Конечно, Джейри! Я согласна! Никогда бы не поверила, что стану кому-то женой! – обрадовалась Мэри.

– Вот и славно, моя любимая Мэри! Теперь нам всего-то надо найти это большое стадо, и все наши трудности останутся в прошлом! – сказал Джейри и обнял Мэри.

Джейри и Мэри присоединились к стаду гну. Они были так счастливы, что позабыли про всяких хищников. Через несколько часов они вдруг услышали впереди какие-то звуки.

– Мэри, ты это слышишь? – спросил Джейри.

– Да, это похоже на звуки травоядных… Нет! На огромное стадо травоядных!

– Неужели? Мы добрались до большого стада?! – обрадовался Джейри.

– Получается, что так, Джейри! Бежим к стаду!

Джейри и Мэри побежали к звукам животных, которые доносились из-за холма. Когда они наконец взобрались на холм, чтобы посмотреть, кто издавал эти звуки, их ждало разочарование:

– Мэри, это не большое стадо…

Перед ними было большое озеро, вокруг которого было много различных травоядных.

– Это не большое стадо… это всего лишь водопой. – грустно сказала Мэри.

– Ну вот, а я то думал… – расстроился Джейри.

– Не переживай, Джейри, зато здесь много зебр и гну. Когда они закончат отдыхать, мы пойдём вместе с ними к большому стаду.

– Хм, наверно,е ты права, Мэри…

– Давай лучше пойдём попьём воды! Я устала после всего этого пути.

– Хорошо, Мэри, идём.

Джейри и Мэри пошли к озеру. На берегу было много животных. В основном это были зебры и гну, но помимо них тут так же были грозные буйволы и самка носорога с детёнышем. Все животные спокойно пили и купались. Это был настоящий рай для травоядных. Здесь они могли ненадолго забыть знойную погоду и большинство опасностей саванны. Джейри и Мэри нашли себе свободное место между буйволами. Радостная Мэри тут же прыгнула в воду и начала плескаться.

– Эй, Джейри! Иди сюда! Тут так прохладно! Не каждый день в саванне найдёшь такое замечательное озеро! – весело сказала Мэри.