скачать книгу бесплатно
– А меня вы берёте с собой, потому что не доверяете? – догадался Карсак.
– Если свалишься с лошади, сам будешь виноват, – проговорил Оташ. – Я только предупрежу Сагдая, и едем. Пока нас не будет, он как раз выберет воинов.
Вернувшись на стоянку, шоно быстро переговорил с Сагдаем и затем направился к Рейну. Арчибальд помогал местным устанавливать свой гер.
– Есть сведения о вашем секретаре, – проговорил Оташ.
– Какие сведения? – спросил Рейн.
– Что он ранен и может быть в Яссе. Так что берите коня и едем на его поиски.
– Едем?
– Пешком до Яссы очень долго.
– Вы тоже поедете?
– Да, я тоже поеду. Вам так не нравится моё общество?
– Но зачем вам это?
– Меньше слов, больше дела.
Юрген за это время собрал сумку, положив в неё побольше вяленого мяса, сыр и бурдюк с водой. Когда Оташ появился вместе с Рейном, Шу молча вывел свою лошадь и также молча поднялся в седло.
– Я мог догадаться, что вы тоже поедете, – проговорил Арчибальд.
– Олаф – мой друг, – ответил Юрген.
– Он вёз письмо, в котором я называл вас предателем.
– А он знал, что в письме?
– Нет, не знал. Но даже если бы знал, он бы всё равно поехал. Олаф – честный норт.
– Хватит болтать! – вмешался Оташ. – Едем.
На берегу Исиль их поджидал Карсак. Его седельная сумка выглядела довольно тяжёлой.
– Лепёшек набрал, что ли? – усмехнулся шоно.
– А это ещё кто? – спросил Рейн.
– А это Карсак, он едет с нами, – ответил Оташ.
– Зачем?
– Он решил стать тактиком в армии шоносара. Это его первое испытательное задание.
– Вы так шутите?
– Похож я на шутника?
Арчибальд не ответил. Вчетвером они выехали на дорогу, ведущую к Яссе.
– Почему Найтли ранен? – спросил Рейн. – Кто это сделал?
– Я не знаю, – ответил Оташ.
– Позвольте, я выскажу свои предположения?
– Валяйте.
– Во время нашего предыдущего визита в поселение сиваров у меня сложилось впечатление, что местные несколько враждебно настроены по отношению к вам.
– Я не очень хорошо понимаю ваш язык, – сказал Оташ. – Не могли бы вы выражаться попроще?
Юрген захихикал.
– Сивары не доверяют вам как шоно? – проговорил Рейн.
– С чего вы взяли? – отозвался Оташ.
– Были на то причины. Рискну предположить, что господина Найтли остановили, потому что решили, что письмо, которое он вёз, было от вас.
– То есть вы уже не считаете, что это я приказал перехватить письмо?
– Полагаю, что вы бы тогда не поехали сейчас со мной в Яссу. Это слишком запутанно для вас.
– Куда уж мне? – хмыкнул Оташ. Услышав сзади что-то похожее на сдавленный смешок, шоно обернулся. Карсак тут же сделал серьёзное лицо. – Ты знаешь язык нортов? – спросил Оташ.
– Ну, – Карсак смешно надул щёки, но больше так ничего и не произнёс.
– Так это ты прочитал письмо! – воскликнул Юрген.
– Да, я, – на языке нортов ответил сивар.
– А говоришь, что ты не нужен, – сказал Оташ. – Как же не нужен?
– Да это был первый и последний раз, – проговорил Карсак. – Совпало. Открыли они письмо, а там эти ваши буквы. Вот и послали за мной.
– Откуда ты знаешь наш язык? – спросил Юрген.
– Мама была нортом. От неё и выучился.
– Вы теперь знаете лишнее, – проговорил Рейн.
– Да там всё поселение теперь знает лишнее, – сказал Оташ.
– Вы можете приказать его сжечь, – усмехнулся Арчибальд. – Так ведь у вас принято?
– Надо будет, прикажу, – ответил шоно.
– Не надо всё поселение, – сказал Карсак. – Я могу перечислить всех, кто знает, ну, помимо Илпека.
– То есть их можно убить? – спросил Оташ.
– Это, конечно, не мне решать.
– А если бы ты решал?
– Я бы не стал их убивать.
– И как бы ты поступил?
– Повысил бы дань, а воинов бы вообще не стал брать.
– Почему же?
– Потому что эти воины могут принести больше вреда шоносару, чем пользы.
– И ты тоже?
– Нет, я – нет.
– Почему вы считаете, что Найтли в Яссе? – вмешался в разговор Рейн.
– Найтли – это Олаф? – переспросил Карсак.
– Да.
– Он поехал в Яссу, потому что те, кто отправились за ним в погоню, думали, что он едет в Нэжвилль.
– И вы уверены, что Найтли до этого додумался? Или это вы ему посоветовали?
– Не я, но посоветовали.
– А какие выводы вы сделали из письма? – спросил Рейн.
– Что я сделал? – не понял Карсак.
– Что ты подумал, когда прочитал? – на языке сарби объяснил Юрген. – Что я предатель? Шпион?
– Что так думает тот, кто написал это письмо, – также на языке сарби ответил Карсак. – Но я не могу тебя так называть. Ты же помощник шоно. Если брать всех в шоносаре по старшинству, то сначала идёт шоно, затем шаман, а потом будешь ты.
– Это серьёзно? – удивился Юрген.
– Вы отвечать на вопрос господина посла собираетесь? – перебил их Оташ.
– Помощник шоно – это помощник шоно, – на языке нортов произнёс Карсак.
– Он правду сказал? – спросил Юрген Оташа.
– Не надо задирать нос, – ответил шоно на родном языке.
– Да я и не думал… я сейчас очень удивлён. Даже не знаю, что сказать… – Шу тоже перешёл на язык шоносара.
– Ты получил это право вместе с фигуркой волка, – тихо сказал Оташ.
– Ты не забрал её, даже когда… – Юрген осёкся, чувствуя, как комок подступает к горлу.
– Я хотел забрать. Всё дело в твоём сне. И потом… Хватит об этом.
– А долго нам ехать до Яссы? – решил сменить тему Шу.
– Если не останавливаться, то утром будем на месте, – ответил Оташ.
– Не останавливаться? То есть всю ночь ехать?
– Сделаем небольшой привал, – вздохнул шоно.
– Алтан и Бальзан всё-таки были правы? – тихо спросил Юрген.
– Смотря в чём.
– Я обуза.
– Ты не обуза.
– Но если бы не я, вы бы ехали без остановок.
– Боюсь, что не ты один здесь возражаешь против таких поездок, – усмехнулся Оташ.
– Можно просто было назвать моё имя, – пробурчал Карсак.
– У тебя там полная сумка еды? – поинтересовался шоно.
– Там не только еда.
– Ещё и питьё?
– И другие нужные вещи.
– Господин Шу, ваш дядя вроде бы живёт в Яссе? – вдруг вспомнил Рейн.
– Надеюсь, он будет в Валахии, когда мы приедем, – ответил Юрген.
– Вы недолюбливаете господина Никсона?