
Полная версия:
Двойная шутка

Елена Вольных
Двойная шутка
Двойная шутка
Часть 1. Большая шутка
Пролог
– Если вы купили дорогие часы в переходе, а браслет немного в крови, то они наверняка настоящие, – пошутил аукционист, чтобы на пару градусов снизить сгустившееся в зале напряжение. После чего зычным голосом объявил: – Итак, тридцать три тысячи, продано!
Это был знаменитый аукционный дом «Кристис» на Кинг-стрит в районе Сент-Джеймс, и в пятничный вечер 14 января 2028 года, ровно в семь там начался часовой аукцион.
Филипп Сноудон еле успел домчаться сюда со съемочной площадки, потом долго искал место на парковке и пробрался в зал уже вначале восьмого, усевшись на одно из свободных мест в последнем ряду.
Оказалось, на соседнем кресте сидел работник его же сериала. Да, Филипп определенно видел этого высокого человека на площадке. Кажется, осветитель.
– Добрый вечер! Вы ведь Александр, осветитель? – шепнул Филипп соседу, пока аукционист представлял второй лот.
Вторым лотом оказались дайверские часы «Ролекс Панерай» сороковых годов с водонепроницаемым корпусом и надписью «Военный пловец» на задней крышке. Их выпустили в количестве тридцати штук для немецких офицеров в начале войны, и Филипп поежился при мысли о том, что конкретно на этих могла быть кровь. А более-менее опытные коллекционеры знают, что не стоит приобретать вещь, если есть сомнения. Что вещь с плохой историей может «заразить» всю коллекцию, и тогда не будет с ней счастья.
– Привет. Да, это я, – кивнул сосед несколько равнодушно. После съемочного дня он успел не только добраться сюда раньше, но и переодеться, и сейчас был одет как полагается для подобных мероприятий, в стиле «галстуки опционально».
– Не ожидал встретить вас здесь!
Сосед ничего не ответил.
– А я Филипп Сноудон, – на всякий случай представился Филипп. Он был худощав, светловолос и, хоть являлся одним из ведущих актеров сериала Би-би-си «Большой знак», обладал довольно-таки незапоминающейся внешностью.
– Я в курсе, ты играешь ангела, – отозвался сосед. Он говорил с небольшим манчестерским акцентом.
– Продано, – объявил аукционист. Сомнительные «Ролекс Панерай» ушли за 56200 фунтов. – Следующий лот – «Ролекс Дайтона»…
Тут уж Филипп оживился. Он давно их искал – эту «Дайтону» Джоанна Вудвард подарила своему мужу Полу Ньюману в шестьдесят девятом году, во время съемок фильма «Победители», в котором они оба снимались. Аукционист не сказал, но на задней крышке корпуса выгравирована надпись «Води осторожно». Незадолго до того Пол попал в небольшую аварию на мотоцикле, поэтому по просьбе Джоанны и сделали надпись. Пол вообще любил погонять и потом использовал часы как секундомер, чтобы замерять время заездов в автогонках.
– Стартовая цена пять тысяч фунтов, – объявил аукционист, и Филипп аж подпрыгнул на кресле.
– Ты чего? – удивился осветитель.
– Мне очень нужны эти часы, – тихо сказал Филипп, не отрывая взгляда от «Дайтоны».
– Тогда предложи свою цену в самом конце, и с самым незаинтересованным видом, – подумав, предложил Александр.
– Это же раритет!
– Не важно, сыграй покерфейс. Концепция такая: ты дилетант, не разбираешься в вопросе, пришел сюда от скуки и хочешь просто купить на память безделушку.
Возможно, если бы аукционист сообщил про надпись, то участники торговались бы активнее. Пока же цена набирала высоту неторопливо и застопорилась в районе семнадцати тысяч.
– Думаю, пора, – Филипп снова заерзал.
– Чтобы не переплачивать, нужно выдержать паузу, – сказал Александр с таким непоколебимым спокойствием, что сразу становилось ясно: он не особенно рьяный коллекционер.
– Восемнадцать тысяч раз, – произнес аукционист, – восемнадцать тысяч два…
– Сейчас, – шепнул Александр.
Филиппу потребовалась вся сила воли, чтобы поднять руку не вскакивая и произнести не срываясь на крик:
– Девятнадцать тысяч.
Все на него посмотрели. Тот, кто предложил восемнадцать тысяч, досадливо поморщился.
– Девятнадцать тысяч раз.
– Покерфейс, – шепнул Александр.
– Не получается… – Филипп физически не мог скрыть свой страх, вожделение и беспокойство.
Другой претендент на часы как будто что-то прикидывал.
– Где твоя твердая верхняя губа? Ты же актер.
– Это прошлый век! – Филипп даже привстал от волнения.
– Сколько будет семьдесят на семьдесят семь? – тихо спросил Александр.
– А?
– Девятнадцать тысяч три, – аукционист стукнул молоточком, – продано.
Филипп откинулся на сиденье, подавив детское желание захлопать от радости. Даже не верится, что дело выгорело. В самый последний момент! Давно он так не нервничал.
– Не верится, – выдохнул он, – они достались мне почти даром…
Александр снова глянул на него с удивлением.
– Ну, не даром, конечно, – поправился Филипп, – но дешевле, чем могли бы.
– Чтобы верно сыграть в импровизации, коллеге нужно доверять, – заметил осветитель. Похлопал по карманам и чуть заметно поморщился, взъерошив темно-русые волосы. И прежде, чем аукционист успел объявить следующий лот, направился к выходу из зала. Филипп взял свою трость темно-вишневого цвета и, хромая, двинулся следом – пока он не собирался больше ничего покупать. Из-за хромоты он смог нагнать осветителя только у дверей.
– Извините, я не успел поблагодарить…
– Не стоит благодарности, – Александр, выйдя на улицу, вытащил из пачки сигарету и закурил.
– Наоборот, стоит, я ведь долго искал их…
– Дались вам всем эти часы, – пробормотал осветитель с непонятной досадой.
– А вы что же, не увлекаетесь? – спросил малость сбитый с толку Филипп. – Что же вы делали на торгах?
– Заглянул по просьбе одного товарища. Не важно, просто пара бездарно потраченных часов, – Александр одним щелчком выбросил окурок в урну.
–– А вы не могли бы помочь мне достать еще одни часы? – повинуясь внезапному порыву, спросил Филипп.
– Не могу, я занят, – покачал головой Александр.
– Но вы даже не спросили, когда.
– Ну хорошо, когда?
– Завтра в пять. Я хочу поменяться со знакомым часами, но мне нужна убедительная легенда…
– Не могу, я занят, – повторил Александр.
– Я могу заплатить!
– Не нуждаюсь, – сказал осветитель. – Если это все, то у меня и сейчас полно дел.
– Извините за беспокойство, – расстроенно кивнул Филипп.
– Что ты все время извиняешься, – с досадой произнес осветитель.
– Просто нужно торопиться, – попытался объяснить Филипп, – временный интерес к советским часам пройдет, и уже не получится совершить настолько выгодные сделки. У меня как раз советские, – добавил он. В этом году советские часы в хорошем состоянии и, главное, с индивидуальной историей действительно получили неожиданный ажиотаж среди любителей.
– Вижу, тебе советские часы не особенно интересны.
– Ну, – Филипп пожал плечами, – я не гонюсь за модой. И, без ложной скромности, разбираюсь в часах почти профессионально.
– Не хочу я ничего сочинять, – осветитель двинулся по Кинг-стрит по направлению к Сент-Джеймс-сквер.
– Постойте, наш продюсер Камилла – давняя знакомая моего отца, и… – Филипп прикинул, о чем с ней можно побеседовать. На увеличение гонорара она явно не пойдет. – Я могу с ней поговорить.
Осветитель остановился.
– Судя по выговору, у вас есть какое-то театральное образование, – сымпровизировал Филипп. – Колледж, школа. Может, театральный кружок?
– Кружок тоже, да, – кивнул Александр.
Филипп приободрился, довольный своей догадливостью.
– И музыку, наверно, тоже преподавали?
– С какой целью интересуешься?
– Боссы хотят поменять заставку сериала, – стал объяснять Филипп, – вместо мелодии пустить песню, и сейчас ищут исполнителя. Я бы мог поговорить с Камиллой, и она бы устроила для вас прослушивание…
– Окей, что нужно сделать?
– Вам просто нужно сыграть русского, – сообщил Филипп, – который от нужды продает семейный раритет.
– А на самом деле? – уточнил осветитель.
– Это часы «Победа», я купил их у одного коллекционера.
– То есть это подлог?
– Вовсе нет, – возразил Филипп, – всего лишь хитрость. Эти часы не поддельные, они выпущены в 1951 году на Самарском заводе в лимитированной серии, весь вопрос лишь в провенансе. Они ведь действительно могли оказаться вашей семейной реликвией! Я прошу лишь немного приукрасить историю.
– И что, у тебя нет ни одного доверенного человека?
– Что за вопрос? Есть, конечно, – с достоинством ответил Филипп, – я просто не хочу их беспокоить.
– Хм, – произнес осветитель и вытащил из пачки еще одну сигарету.
Глава 1. Первая сделка
– Он хороший русский, я ручаюсь, – сказал Филипп.
Была январская суббота, начало шестого, и в лаунж-зоне отеля «Коринфия» в Вестминстере сервировали стол к послеобеденному чаепитию. Рядом с фарфоровым чайным сервизом с молочником на этажерке высились конноли, заварные булочки с маракуйей, сандвичи с копченым лососем и брауни с шоколадным кремом. Чуть поодаль стояли бокалы с шампанским.
– Ладно, – кивнул его однокашник Харвей, – поверю тебе на слово. – Он повернулся к Александру: – Вы действительно хороший русский?
– Вы даже не представляете, – усмехнулся он в ответ, – насколько я плохой русский. Однако часы отменные.
– Он мой коллега, – сказал Филипп, – тоже актер.
– Что-то я не слышу акцента.
– Во-первых, он умеет говорить без акцента, он же актер.
– Надо же, – Джеймс Харвей явно не поверил. Он был владельцем хронографа XVIII века, по поводу которого Филипп уже полгода пытался сторговаться. Лондонскую резиденцию Харвеи продали, так что Джеймс жил в Икторпе, а будучи в городе, останавливался обычно здесь. – А во-вторых?
– Я играю в пабном театре, – на чистом английском, разве что с легким манчестерским акцентом сказал Александр. Мог хотя бы попытаться изобразить жесткое «р», «т» или «в», с досадой подумал Филипп.
– А что за театр?
– «Плезант».
– Что-то не слышал.
– Он небольшой, на шестьдесят мест, – пояснил Александр, – в Айлингтоне неподалеку от Каледониан-роуд. Именно там шла пьеса «Король говорит», когда мать режиссера Тома Хупера пришла на представление, а потом рассказала о ней сыну. И он снял фильм.
– Не хожу в пабные театры, – признался Харвей.
– Как бы то ни было, часы первоклассные, – сказал Александр. Это были часы «Победа» калибра 2602, выпущенные в 1951 году, в честь советско-китайского договора о дружбе, и потому с китайскими иероглифами. Двойная экзотика. – Они достались мне от отца, а тому от деда. Однажды они даже защитили его от пули. Потом в мастерской починили, и они стали как новенькие – даже не скажешь, что на них была кровь.
– От пули на войне? – уточнил Харвей.
Филипп ощутил, как на лбу выступили капли пота. Это был вопрос с подвохом. Упомянул ли он, что часы выпущены в 51-м? Если нет, то пиши пропало.
– Нет, просто от шальной бандитской пули. Часы ведь выпущены в пятьдесят первом, после победы. К тому же моему деду на начало войны исполнилось только пять лет. Сражался мой прадед, и он всю войну прошел без всяких часов. Только под Берлином приобрел трофейные.
– Почему же вы их продаете?
– Жизнь в Лондоне дорогая, – кратко сказал Александр.
Харвей еще немного посомневался.
– Дайте рассмотреть.
Александр протянул ему советский хронограф с белым матовым циферблатом, кафедральными стрелками и раритетными иероглифами.
– Мечта любого коллекционера, – заметил Филипп. – Только посмотри на иероглифы!
– Ладно, по рукам, – после еще одной драматической паузы кивнул Харвей и вытащил свой хронограф. Это были часы работы мастера Хентона Брауна 1730 года с корпусом, украшенным высокорельефной чеканкой с изображением сцены «Семейство Дария перед Александром»1. Особенно Филиппа привлекали в них золоченый рельефный чеканный циферблат и стальные вороненые стрелки в стиле «таракан и кочерга». Они выпили шампанского, как бы скрепляя сделку.
Получив вожделенные часы и выйдя из «Коринфии», Филипп шумно выдохнул.
– Хорошо вы придумали про историю.
– Это реальная история, только не с «Победой». У деда были те трофейные, и выглядели они потом не очень. Дед, конечно, отдавал мастеру…
– А что за модель? – деловито уточнил Филипп.
– Не знаю, какие-то швейцарские.
– Они еще ходят?
– Когда я видел их в последний раз, ходили.
– Значит, они не с вами?
– Нет, у брата.
– Он старший?
– Что за допрос? – возмутился Александр. – Дед оставил их мне, я брату, вот и все. Я бы их все равно рано или поздно потерял или разбил. Не любят меня как-то часы, всё время норовят сбежать или сломаться.
– А ваш брат не согласился бы продать их мне, скажем, за тысячу фунтов? – осторожно спросил Филипп.
Александр удивленно на него посмотрел.
– Можно за две, – добавил Филипп, – но это максимум. Если серия не лимитированная, то не представляет особой исторической ценности, меня заинтересовала их индивидуальная история.
– Они гнутые, потрепанные жизнью и они не продаются, – решительно сказал Александр.
– Может, за три? – с надеждой спросил Филипп.
– Давай закроем этот вопрос.
– Вам не понять, вы не коллекционер, – вздохнул Филипп. Это было похоже на неутолимую жажду, и сколько бы часов ни прибавлялось в коллекции, ему все равно казалось, что их слишком мало.
– Брат не будет их продавать.
– Хотя бы спросите у него. Это же три тысячи фунтов!
– Это просто деньги, которые однажды закончатся, а часы останутся.
Филипп уныло кивнул. Собственно, эта мысль когда-то и сделала его коллекционером (и еще семейное наследие). Наверно, со стороны его одержимость часами уже походит на обсессию?
– В любом случае я благодарю вас, и при первом же удобном случае я поговорю с Камиллой. Давайте подброшу, вам куда?
– В Брентфорд, – не стал отказываться Александр.
– Это там, где вода?
– Я бы даже сказал, большая вода.
У Филиппа был темно-синий «Ягуар», и он вел его очень аккуратно, мягко выражаясь.
– Ты всегда водишь так медленно? – поинтересовался Александр.
– Я стараюсь не нарушать правила, – пояснил Филипп.
Александр досадливо покачал головой и огляделся. Над зеркалом заднего вида висело цветное фото в рамке, вырезанное из одного солидного журнала.
– Серьезно? – Александр посмотрел на рамку. – Ты возишь с собой фото часов? Они ведь даже не новые, – проявил он неожиданную осведомленность.
– Не просто не новые, – вздохнул Филипп. – Это модель «Патек» тридцать седьмого года с вечным календарем, а главное, принадлежали они китайскому императору2. Император побывал в советском плену, подружился там со своим переводчиком Георгием, а когда освободился, подарил их Георгию. Якобы еще сказал на прощание, что кроме водонепроницаемости часы обладают функцией замедления времени. Как он выразился, разовой остановкой секунды. Наверно, неточный перевод. В последний раз официально они всплывали в Швейцарии в девяностые. Теперь, если найдутся, будут стоить еще дороже благодаря своему провенансу. Но я все равно их раздобуду, – убежденно закончил он. Радовало, по крайней мере, что удалось заполучить хронограф Харвея.
– Может, владелец не захочет их продавать.
– Я предложу цену побольше.
– Не всегда дело в цене, – заметил Александр.
– Почти всегда дело в цене, – упрямо сказал Филипп.
– Ты пьешь? – спросил вдруг Александр.
– Смотря что. Воду, чай…
– Пиво.
– Нет, конечно! Я ведь актер, а алкоголь плохо влияет на мою память.
– Жаль, – сказал Александр. – Тут как раз неподалеку на одном пятачке семь пабов. – Они проезжали район Вест-Энда и Пикадилли.
– Это где?
– Ты живешь в Лондоне и не в курсе? – удивился Александр.
– Я вообще не особенно хожу по пабам. Так где? – Филипп и сам не знал, зачем ему понадобилось это выяснить, – он все равно туда не собирался.
«Ягуар» остановился на светофоре. Александр приоткрыл форточку, достал сигарету и закурил, хотя вообще-то курить в машине было не принято. И в облачке дыма, задержавшемся в салоне, Филипп ощутил тревожное предчувствие.
Он решил, что в крайнем случае пойдет только в один паб, выпьет только один стакан пива и с чистой совестью отправится домой.
Глава 2. О превышении нормы
Лестер-сквер, паб 1
– Слушай, а почему ты предложил сыграть русского именно мне? – спросил Александр.
– Ну у вас такой вид, немного… – Филипп щелкнул пальцами, отхлебнув мягкого эля из своей кружки, – ну…
– Мрачный?
– Нет.
– Угрюмый?
– Да нет.
– Может, славянский? – предположил Александр.
– Скажете тоже, – Филипп даже рассмеялся, – нет, просто ощущается авантюрная жилка.
– Хм, – сказал Александр и одним глотком осушил полкружки старого темного эля.
– А я слышал, вы в драке что-то сказали на иностранном. Вы знаете еще какой-то язык?
– Да, – кратко ответил осветитель. Из него как будто приходилось вытягивать реплики.
– Какой, если не секрет?
– Французский, итальянский и русский. Принялся за немецкий, но пока не идет.
– Вот так совпадение, – сказал Филипп. Сам он знал только родной язык. К чему изучать другие наречия, если весь мир учит английский? – Вы в самом деле знаете русский? Почему же на встрече с Харвеем не использовали акцент?
– Я пытался не спалиться с этой историей и забыл про акцент, – признал Александр.
– Сложно, наверно, было его изучить?
– Не особенно.
– Я слышал, в России по полгода зима, – продолжил Филипп, не оставляя попыток завязать беседу, но начиная уже падать духом. Напрасно он согласился пойти в паб.
– Угу.
– Ну французский с итальянским ладно, – не выдержал Филипп, – но зачем вам понадобилось учить русский? Может, у вас там какие-то знакомые?
– Скажешь тоже, – произнес Александр и допил стакан. – Просто я сам русский.
– Не расслышал? – после паузы переспросил Филипп. Беседа зашла явно куда-то не туда. – Мне показалось, вы сказали…
– Я из России, – любезно повторил Александр.
Тут наступила очень долгая пауза.
– А я думал, вы родившийся в Англии этнический поляк, – пробормотал Филипп в некотором ступоре.
– Такова была легенда, – кивнул Александр, – по предложению начальства.
– У вас же чистый манчестерский акцент!
– Да, под него удобно было замаскировать.
– Фантастика.
– Просто терпение и труд, – возразил Александр, – и работа лицевых мышц.
– У меня идеальный фонетический слух, я различаю любые акценты, – Филипп все никак не мог поверить.
– Да никто бы не различил, – заверил Александр, – никто и не прислушивался.
– Но если вы славянин, почему у вас темные волосы?
На самом деле волосы у него были русыми.
– Потому что я славянин, а не альбинос.
Филипп тоже не был альбиносом – в детстве проверяли.
– Так вот почему вы не играли в шарады на нашем тим-билдинге, – пробормотал он.
– Просто я не люблю шарады и тим-билдинги. Как говорили в «Понедельнике», работать интереснее, чем развлекаться в старинном смысле этого слова.
– Где говорили?
– Не важно, в одной русской книге.
– Не читал русские книги.
– Ну это понятно, – кивнул Александр, – англичане не читают русские книги, у вас один Шекспир полбиблиотеки занимает.
– Я и Шекспира не всего читал, – зачем-то сообщил Филипп. – Мама говорила, что излишнее чтение напрягает мозг.
– Мозг как мышца – его и нужно напрягать.
– Интересная теория, – вежливо сказал Филипп. Он не знал, что у русских считается достаточным основанием для мордобития, поэтому старался не нарываться. Как иногда говорил отец после семейных встреч, если есть возможность избежать драки, то лучше избежать.
– Это не теория, это аксиома.
– Русские на редкость категоричны, – забывшись, выдал Филипп одну из дедовых фраз.
– На редкость категоричное утверждение, – не полез за словом в карман Александр. И добавил, подумав: – Но это между нами про мою национальность. А то есть подозрение, что это может плохо сказаться на моей карьере.
– Конечно, между нами.
– Честное английское слово? Хотя о чем я. – И Александр добавил почти беззвучно: – Это почти оксюморон.
Филипп услышал.
– Англичане всегда держат свое слово! – Он почувствовал себя задетым.
– Скажи это кузену Никки.
– Не знаю, что там вышло с вашим кузеном, но это не повод, чтобы вешать ярлыки. Я домой, – он поднялся, осматриваясь в поисках уборной. Требовалось зайти туда перед дорогой.
Паб 7
– Хорошо, – сказал Филипп, когда они выпили за космос, – вы первые были в космосе и почти первые изобрели радио, но почему проиграли в холодной войне?
– Вы победили за счет бытового комфорта. То есть за счет его пропаганды, преувеличенной значимости.
– А кто вам мешал заниматься комфортом и пропагандой?
– У нас были цели поважней.
– Вот, вы забыли об обычных людях в погоне за глобальными целями, и это стало критичной ошибкой. Ведь эти цели должны были достигать простые люди! Следовало сделать скидку на человеческие слабости, вот что. – Кто бы мог подумать, что дедовы аргументы однажды помогут Филиппу в споре.
– Кто бы говорил о простых людях, представитель классового общества.
– Не такое уж у нас и классовое общество, – возразил Филипп. – Даже на скачки в Эскотте теперь пускают всех желающих.
– Но не всем желающим дают приблизиться к аристократам, – заметил Александр.
– Думаете, вам бы понравились аристократы вблизи? – с сомнением сказал Филипп.
– Уверен, что нет, – отрезал Алекс. – Я отношусь к нобилитету, как Лонгрен к Мэннерсу.
Филипп не знал, кто эти люди, но, судя по контексту, отношения у них были так себе. Возможно, даже не без мордобития.
– И я без восторга, – кивнул он, – хотя вряд ли смогу поднять руку на человека.
– Не зарекайся, – кратко посоветовал Алекс. – Я вот уже ни от чего не зарекаюсь.
– О, – произнес Фил и решил сменить тему (перед выходом на работу он просмотрел все четыре сезона их сериала): – А в «Большом знаке» повторяется такая идея… Как думаете, это нормально – готовность пожертвовать жизнью ради другого человека?
– Зависит от контекста, – ответил Алекс и опрокинул в себя разом треть пинты. – Что за человек, что за жизнь.
– Шуточки у вас, конечно.
– Ну ладно, можно сказать по-другому. Еще это зависит от системы координат. В рамках альтруизма – вполне нормально, а в логике индивидуализма, конечно, нелогично. Хотя жизнь вообще-то шире всяких рамок, – подумав, добавил он. – Я в этом убедился, когда работал водителем на «скорой».
– Вы работали водителем на «скорой»? – удивился Филипп.
– Всего год. Но таких историй там навидался – хватило бы на целый роман. Самое обидное, когда дергают по пустякам, и опаздываешь к тяжелому. Я даже научился по первому взгляду определять живучесть.
– Это как?
– Если на первый взгляд пациент скорее жив, чем мертв, то его наверняка откачают, если наоборот – то увы. Верная примета.
– Но как можно сказать, что пациент скорее мертв, если у него, допустим, временная остановка сердца?
– Если б ты увидел, то понял бы. Лицо становится каким-то пустым, будто его покидает нечто важное.
– Душа?
– Все, кто сталкивались со смертью, знают, что в этот момент душа отправляется в другое место, – с непоколебимой уверенностью сказал Александр. – Ты ведь знаешь, что есть теория о квантовой природе души3, что после физической смерти информация в ней не уничтожается, а рассеивается во Вселенной?
– Это просто теория, – сказал Филипп, который впервые о ней слышал.
– Интересно, что дискуссия об этом завязалась еще в Древней Греции. Плачущий философ и смеющийся, Гераклит и Демокрит, – пояснил Алекс. – Первый известен идеей о Логосе в основе мира и мыслью о том, что все течет. А Демокрит разработал атомизм как основу для материализма.
– А вы за кого?
– Идея о Логосе мне как-то ближе.
– Значит, вы религиозны? – уточнил Филипп.
– Просто верю.
– А в кругу моих знакомых вера как-то вышла из моды, – Филипп почему-то вздохнул – видимо, все-таки уже перебрал. – Наверно, накопилось слишком много вопросов, чтобы можно было верить безоглядно.
– Может, не в каждой ситуации надо задавать вопросы.
– Не исключено, – кивнул Филипп.
– Что же держит вас на плаву в трудный час? – Алекс сам не заметил, как сбился на реплику из сериала.
– Наверно, принципы, – предположил Филипп. – Или чувство долга, как вариант. А вас?
– Может, вера в чудо.
– А в моей жизни ни разу не было чуда.
– Во-первых, ты точно не знаешь.
– А во-вторых?
– Не нарывайся, – посоветовал Александр.