banner banner banner
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

скачать книгу бесплатно


Комментарии переводчика?

В древнем Китае существовало много историй о реинкарнации, и эта статья – как раз такая история. Старый монах, вернувшийся со своей душой, вошел в гнездо богатства, но он был непоколебим, что свидетельствовало о твердости его воли и глубокой нравственности. Дух верности своей вере достоин похвалы.

2. Монах нацменьшества

Монах Ти-кон сказал мне?

В Цинчжоу видел двух тибетских монахов, их внешность очень проста и странна. Он носил две большие серьги в ушах, был одет в желтую ткань, а его борода и волосы были вьющимися. Сам сказал, что приехал с запада. Слышали, что префект придает большое значение буддизму, и пришел встретиться с ним. Префект послал двух чиновников, чтобы отправить их в монастырь. Монах Лин-ю ответил не очень хорошо. Видя, что эти два человека были странными, стюард принял их наедине и устроил так, чтобы они остались.

Спросит их, слышал, что на Западе много странных персонажей, есть ли у двух архатов какой-то особое колдовство? Один из них улыбнулся. Он достал рукой из рукава маленькую башенку высотой всего в фут, изысканную и симпатичную. В самой высокой части стены в доме есть небольшая ниша для вещей. Как только монах выбросил, башня прочно встала в нише, беспристрастная. Реликвия будды на башне испускала свет, освещая всю комнату. Через некоторое время монах сделал движение рукой, и башня снова упала ему на ладонь.

Другой монах обнажил свою руку и вытянул левую, которая была шести или семи футов длиной, но его правая рука была втянута и исчезла. Он снова вытянул правую руку, и его левая рука тоже исчезла.

Комментарии переводчика?

Так называемые “монахи нацменьшества” в основном относятся к монахам тибетского буддизма в западном Китае, в Тибет и Цинхай. Во времена династии Юань статус монаха нацменьшества был очень высок. При династиях Мин и Цин монахи-нацменьшества больше не пользовались особыми привилегиями. Поэтому монахи на материке не очень их уважают. Совершаемые “чудеса" не очень привлекательны. Так что Пу был просто безразличен.

3. Монах Цзинь

Монах Цзинь родом из уезда Чжучэн провинции Шаньдун. Его отец был хулиганом и негодяем, и он продал его храму горы Пять лотос за сотни монет. Он был очень глуп, когда был подростком, и не мог выполнить домашнее задание, которое должен был выучить монах, поэтому его отправили держать свиней в храм и покупать, как будто он был долгосрочным работником. Позже его учитель умер и оставил после себя немного денег. Он покинул монастырь с деньгами в рулонах и стал покупателем и продавцом. Подмешивать воду в мясо, издеваться над городом и т. д. – это самое в курсе. В течение нескольких лет стал богатаым и купил много земли в Шуйполи.

Есть много учеников. Тысячи людей приходят поесть каждый день. Земля вокруг деревни занимает тысячи акров, все они являются хорошими полями, и все они были куплены этим человеком по фамилии Цзинь. В деревне десятки хороших домов, все они монашеские, и больше никого нет. Иногда встречаются миряне, безземельные и безработные, арендаторы, которые приезжают арендовать другую землю со своими женами и детьми. Таких существуют сотни. Внутри каждых ворот окружающие дома соединены, и эти арендаторы живут в них. Монахи живут посередине, перед ними есть зал, а под карнизом балок и колонн все они раскрашены, блистательные и ослепляющие. Все экраны в зале были кристально чистыми и яркими, и можно было видеть фигуры. За холлом находится спальня с алыми занавесками, великолепными занавесками, мускусом орхидеи и сильным запахом. Кровать вырезана из сандалового дерева и инкрустирована золотом, серебром и перламутром. Парчовый матрас и вышитое стеганое одеяло на кровати толщиной более фута. Стены оштукатурены знаменитыми картинами с изображением красот и пейзажей, и свободного места почти нет. Десятки людей за дверью ответили долгим криком, похожим на раскат грома. Те, кто носил красные кисточки на головах и кожаные сапоги на ногах, собрались, как вороны, ожидая, как белые цапли. Те, кто что-то делал, прикрывали рты, чтобы заговорить, и вставали, чтобы внимательно слушать. Гости приходили в спешке, и было накрыто более десяти банкетных столов, и они были сервированы сразу же, как только их заказали. Жарка, варка на пару, тушение на пару, тушеная, ароматная и сочная, дымящаяся, как дымка. просто не осмеливался открыто воспитывать проституток. Но есть десятки мальчиков, все они умны и обаятельны. С черной марлей, обернутой вокруг его головы, и песни, поющие во рту, людям приятно слушать и смотреть.

Если Цзинь хочет путешествовать, вокруг него десятки садники ездят верхом до и после, а луки и стрелы у них на поясе трутся друг о друга и гремят. Все рабы называли его "Мастер Цзинь”. Это миряне в деревне, некоторые называют его "предок”, некоторые называют его "дядя, дядюшка”. Его не называют ни "учителем”, ни "дворянином”, ни монахом. Вышли его ученики, немного меньшего размера, чем его формирование, и почти такие же, как у богатых сыновей. Монах Цзинь также завел много друзей, даже если он был за тысячи миль отсюда, он часто был хорошо информирован, поэтому долгое время контролировал правильность и неправильность одной района. Если случайно обидит его, будете напуган до смерти. Он вульгарен и некультурен; с головы до пят в нем нет ни капли элегантности. Не будет декламировать сутру или произносить проклятие до конца своей жизни. Его нога никогда не переступает порог монастыря, он никогда не ставит в доме деревянные брусочки (как рыба) и никогда не носит четки на теле. Мало того, что ученики никогда не видели и не слышали о такого рода вещах. Все женщины, снимавшие его дом, были разодеты в пух и прах, как столичные леди. Украшения из жировой пудры поставляются монахами. Монахи не скупились, так что на земле остались сотни фермеров без земли. Часто арендатор отрезает монаху голову и закапывает ее под кроватью, и никто об этом не спрашивает. В лучшем случае арендатора выгоняют, потому что таких вещей слишком много, так что это неудивительно.

Цзинь также купил сына со другой фамилией в качестве приемного сына. Он нанял учителя-конфуцианца, чтобы тот научил его грамоте. Этот ребенок умен и прилежен, и он хорошо пишет, поэтому ему разрешено поступить в официальную школу страны. Немедленно, в соответствии с соответствующими правилами, он стал учеником высшей школы. Вскоре он сдал экзамен кандидата. Поэтому перед именем Цзинь было добавлено более громкое слово “старший”. В прошлом те, кто называл его "Мастер”, меняли имена на "старший Мастер", а те, кто преклонял перед ним колени, также называли себя сыном и внуком.

Через несколько лет монах старший Мастер умер. У сына благочестия, ношение льняной одежды и тяжелое сыновнее благочестие в соответствии с конфуцианским этикетом, употребление каши, проживание в соломенных хижинах, сон на соломенных циновках и на комьях земли, называют себя “сиротами” перед умершим. Траурные палочки учеников были завалены столами и кроватями, и только госпожа сына плакала за залом духов. Все ученые и мастеры, муж и жена были аккуратно одеты, раздвинули занавес духовного зала и пришли скорбеть. Те, кто был одет в официальную форму и официальные шляпы, те, кто ехал на больших лошадях и роскошных машинах, заполнили дороги. В день похорон павильоны "Убежища духов" один за другим превратились в облака, а флаги "серпантина духов" закрыли небо и солнце.

Здесь есть десятки набор похоронных принадлежностей, сделанных из травы и пятицветной золотой бумаги, десятки набор почетных караулов, тысячи бумажных лошадок и сотни красивых женщин, все они как реалистичны. Фан Би и Фан Сян, бог авангард – гиганты, сделанные из картона. Черный тюрбан, золотые доспехи, деревянная полка установлена в воздухе, а внутри спрятан живой человек, идущий на спине. Вращающийся механизм был установлен таким образом, чтобы брови бога авангард взлетали вверх, а глаза мерцали, как будто он собирался закричать и сделать выговор. Все, кто наблюдал, были удивлены. Некоторые дети увидели это издалека, и они были так напуганы, что убежали, плача. Резиденция подземного мира, сделанная из бумаги, так же великолепна, как дворец на земле. Павильоны и коридоры простираются на десятки акров. Есть тысячи дверей и тысячи домашних хозяйств, и те, кто входит, не могут выйти, потому что они заблудились. То, чему подражает жертвоприношение, часто даже не называется по имени.

Те, кто присутствовал на похоронах, плечом к плечу, вплоть до принцев с одной стороны, все склонились, опустились на колени, встали и поклонились в общей сложности восемь раз, как при встрече с императором. Что касается низкоранговых студентов, супервайзеров, лейтенантов и клерков, они коснулись земли руками, поклонились и ушли, не осмеливаясь попрощаться с сыном. Это дяди ответили на поклонение.

В это время люди со всего города приходили полюбоваться. Мужчина ведет свою жену, а мать ведет своего сына. Обливаясь потом, на дороге был нескончаемый поток. Там было много людей, звавших братьев и сестер. Вперемешку с шумом барабанов и музыкой, всевозможными варьете и жонглерством почти не слышно человеческих слов. Стоя и наблюдая за волнением, не мог видеть его ниже плеч, просто видел, как несутся десять тысяч голов. Там была беременная женщина, которая рожала с болью в животе, и все спутницы распахнули свои юбки, как скинию, чтобы защитить ее. только слышал плач ребенка, и было все равно, мальчик это или девочка, поэтому быстро оторвала кусок одежды и обхватила его руками. Некоторые люди помогали, некоторые тянули и, пошатываясь, уходили. Что за зрелище!

После похорон имущество, оставленное Цзинь, было разделено на двоих. Один для сына и один для учеников. Сын получил половину этого и жил в старом доме. Монахи живут на южной, северной, восточной и западной сторонах старого дома. Однако они с сыном, оба братья в семье, и их интересы тесно связаны.

Пу сказал?

Что касается этой секты, то ни Кон, ни Ю таковыми не являются. У шестого предка Хуэй-нэн нет такого учения, и их можно охарактеризовать как одну из уникальных сект. Я слышал, что пять существ пусты, а шесть пылей не запятнаны. Их называют "монахами”; с буддийскими писаниями во рту и медитацией на сиденьях-футонах, это называется "монахами-гармония"; следы ног повсюду на земле, а голубое небо над головой , называется ”монахами-столкновение“; барабаны, тарелки,флейты, прыжки и пение, это называется ”монахами-пение“; спекуляция вместе, собаки крадут и мухи собираются для азартных игр и прелюбодеяния, это называется ”монахами-злой". Является ли этот человек по фамилии Цзинь монахом? Это"монахами-гармония"? Это”монахами-пение“? Это”монахами-столкновение“? Или же ”монахами-злой“, которому следует отправиться к черту?

Комментарии переводчика?

В этой “Биографии монаха Цзинь” описание Пу не только краткое и яркое, но и его комментарии также глубокими. Таким образом, это не только великое достижение в истории литературы; это также уникально в академической истории буддийских исследований, и это “классификация монахов”, на которую мало кто обращает внимание. Жаль, что количественная оценка недостаточна. Интересно, какой процент монахов, "монахаов-гармония",”монахов-пение“,”монахов-столкновение“, и ”монахоа-злой“, каждый из них состоял в рядах монахов с самого начала? Те, у кого высокие идеалы, должны быть в состоянии компенсировать недостатки Пу.

4. Нищий монах

Монах из Цзинань, не знают, кто он такой. Босиком, в одежде тряпье, он каждый день читает Священные писания и просит подаяние на улице Гибискус и озере Дамин. Но он не хотел давать ему вино,еды, деньги или рис. Спросили его, чего он хочет, он не ответил.

Никогда не видели, чтобы он ел. Кто-то убедил его сказать: "Поскольку Мастер не просит мясо и вино, может отправиться в сельскую местность или отдаленные переулки. Почему ты ходишь в это оживленное место каждый день?” Монах закрыл глаза и читал Священные Писания, его ресницы были длиной с палец, и он, казалось, не слышал этого. Через некоторое время ему сказали это снова. Затем монах расширил глаза и громко сказал: “Мне так суждено!” Затем он продолжал читать Священные Писания. долго читал Священные Писания, а потом вышел один. Кто-то последовал за ним, преследуя его и спрашивая, почему он хотел просить подаяние в этом оживленном месте. Он просто пошел своей дорогой и не ответил. Задавая вопросы снова и снова, он громко крикнул: "Ты не понимаешь! Я, старый монах, собираюсь просить подаяние вот так!”

Несколько дней спустя он внезапно вышел из юга города и лежал на обочине дороги, как мертвый, не двигаясь в течение трех дней. Люди вокруг него боялись, что он умрет с голоду и причинит всем вред, поэтому они убедили его лечь в другом месте. Когда он захотел есть и дал ему еды, и попросил денег, чтобы дать ему денег, монах даже не открыл глаза и не пошевелился. Все трясли его, чтобы разбудить, и говорили ему. Монах вышел из себя. Он достал из своих рук короткий нож и вспорол себе живот. Он сунул руку внутрь, выправил свои кишки, положил их на обочину дороги, а затем умер. Все были застигнуты врасплох и поспешно доложили правительству. Правительство поспешно похоронило его, накрыв тростниковой циновкой.

Однажды собака вскрыла его могилу и обнаружила тростниковую циновку. Наступив на него, показалось пустым. Когда открыли его, печать была в порядке, но тело исчезло, как пустой кокон.

Комментарии переводчика?

Этот монах – другого рода. Повторяющий священные писания и мантры, но предпочитающий оживлённые места; просить подаяния, но не принимающий вино, еду и деньги. При допросе есть только одно предложение “вот и все”!Не ешьте мяса и вина, а также не принимайте пищу. Самого ранил и смерть подобны выходу из скорлупы. В таксономии монахов это можно назвать “монах – упрямец”.

5. Колдовство монаха

Хуан, ученый, изначально был ребенком знати. Немного талантливый и очень амбициозный. За пределами деревни есть монастырь, а внутри живет монах, у которого всегда была глубокая дружба с Хуан. Позже монахи отправились к далеким местам и вернулись только более чем через десять лет. Увидев Хуан, он вздохнул и сказал: “Я думал, ты уже расцвел. Оказывается, ты все еще простолюдин!Похоже, тебе не хватает судьба, чтобы насладиться благословением, пожалуйста, позволь мне подкупить для тебя управляющего подземным миром. Можете ли вы собрать десять тысяч юаней?” Ответ таков: "Нет". Монах сказал: "Пожалуйста, потрудитесь приготовить половину этого, и я найду способ приготовить для вас другую половину. Сроком на три дня. “ Хуан пообещал и упорно трудился, чтобы продать ломбардщику, чтобы заработать пять тысяч.

На третий день монах действительно дал Хуан пять тысяч юаней. В семье Хуан есть старый колодец, который очень глубок. Вода в колодце никогда не пересыхает. Люди говорят, что он соединяет реку и море. Монах попросил Хуан положить деньги у колодца и предупредил его: "Предполагается, что, когда я вернусь в монастырь, спустите деньги в колодец. После половины трапезы всплывает волюта, и вы кланяетесь все ниже и ниже. ” ушел после разговора. Хуан не понимал, что это за заклинание. Поразмыслив об этом, он не был уверен, эффективно оно или нет. Десять тысяч юаней было жаль. Итак, он спрятал девять тысяч и бросил в колодец только одну тысячу. Через некоторое время в колодце поднялся большой пузырь, с “хлопком” пузырь лопнул, и вверх выплыла волюта размером с колесо. Хуан был застигнут врасплох. После поклонения еще четыре тысячи были брошены. Деньги с грохотом упали в колодец, и они были отделены большими деньгами и не могли утонуть.

Вечером пришел монах. Упрекнул его и сказал: "Почему вы всех не бросили?” Хуан сказал: "Я все бросил!” Монах сказал: "Посланник из подземного мира взял только тысячу, как можешь лгать!“Хуан сказал правду, и монах вздохнул: “Скряга, должно быть, не имеет большого значения. Это твоя судьба, и ты заслуживаешь только до дополнительного кандидата. В противном случае вы обязательно сможете сдать экзамен на кандидат!” Хуан очень сожалел об этом и умолял монаха произнести еще одно заклинание. Монах решительно отказался это делать, попрощался и ушел. В этом году Хуан был принят в дополнительный вице-ранга, точно так же, как и пророчество монаха.

Пу сказал?

Есть ли также степень, которую можно купить за деньги в мире призраков и духов? Десять тысяч юаней могут выиграть кандидат, что слишком дешево. Но тысяча юаней за дополнительного – это немного дороговато. Если дополнительный не может получить степень кандидата, это не стоит и ломаного гроша!

Комментарии переводчика?

Монах может использовать деньги, чтобы купить конфуцианскую степень в подземном мире, что также очень альтернативно. Это не входит в классификацию Пу, но может называться “Монах – снижение”!

6. Ло Цзу

Ло Цзу родом из Цзимо, Шаньдун. В юности он был очень беден и любил потакать своим желаниям и быть храбрым. Всей семье нужен был мужчина для службы на северной границе, поэтому Ло Цзу поехал. Ло Цзу провел на границе несколько лет и родил ребенка. Генерал гарнизона очень восхищался им. Этот генерал повысил в командующий штаба Шэньси, хотел взять его с собой. Ло доверил свою жену своему другу Ли и последовал за генералом в Шэньси. С тех пор он не возвращался домой в течение трех лет.

Ло Цзу вызвался добровольцем, когда увидел, что генерал собирается отправить письмо на северную границу. Если готов пойти, кстати, также может повидаться со своей женой, и генерал согласился. Когда Ло Цзу вернулся домой, его жена была в хорошем состоянии, и он был очень утешен. Однако под кроватью была пара мужских ботинок, и у него возникли некоторые подозрения. Затем он пошел к другу по фамилии Ли, чтобы поблагодарить его, и Ли тепло угостил его выпивкой. Его жена также сказала, что Ли оказал ей большую помощь, и Ло Цзу был благодарен. На следующий день Ло Цзу сказал своей жене: “Я собираюсь доставить письмо мастеру. Возможно, я не смогу вернуться ночью. Не жди меня. ” Выйдя на улицу, он сел на свою лошадь и уехал. Ло Цзу спрятался неподалеку и вернулся ночью. Услышав, как его жена разговаривает с Ли, пока они спали, он пришел в ярость и ворвался в дом. Они оба были напуганы, опустились на колени и умоляли его покончить с собой. Ло Цзу вытащил нож и положил его обратно. Сказал: "Оказывается, я все еще отношусь к тебе как к человеку, но теперь ты делаешь такие вещи. убиваю тебя и пачкаю свой нож. Я сказал вам, что моя жена принадлежит вам, и моя личность принадлежит вам. Лошади и снаряжение все на месте. Я собираюсь исчезнуть!” ушел после разговора. Жители деревни вместе доложили чиновнику, и правительство пытало Ли, и Ли признался в правде. Но нет никаких доказательств по этому поводу. Посмотрев вдаль и вблизи, Ло Цзу так и не был найден. Правительство подозревало, что Ли убил Ло Цзу из-за любовной связи, и пытало Ли и жену Ло еще более жестоко. Через год и Ли, и жена Ло умерли в результате их наказания, поэтому правительство отправило сына Ло обратно в Цзимо.

Позже кто-то из деревни Шисяъин отправился в горы рубить дрова и увидел монаха, сидящего в пещере. Он никогда не просил у людей еды. Всем это показалось очень странным, поэтому они собрали немного еды и послали ему. Те, кто его знает, говорят, что это Ло Цзу. Вещи, которые ему давали, были сложены в пещере, но он вообще никогда не ел, как будто ненавидел шум и суету, поэтому постепенно все меньше людей приходило раздавать вещи. Несколько лет спустя артемизия за пределами пещеры была пышной, как лес. Кто-то тайно пришел навестить его, а он все еще сидел на старом месте, вообще не двигаясь. Спустя долгое время увидел, как он путешествует по горам, прошел перед ним и снова исчез. пошел в пещеру проверить, и пыль на одежде, как обычно, удивила людей еще больше. Еще через несколько дней нефритовый столб, который является признаком плодородия, провис, и он простоял так и умер долгое время. Местные жители построили для него храм. Каждый март здесь проходит бесконечный поток людей, сжигающих благовония. Его сын пришел, и люди звали его маленький Ло Цзу. Все налоги за возжигание благовоний были отданы ему. Сейчас его потомки по-прежнему ездят раз в год, цель – собрать налоги.

Лю Чэн из округа Ишуй подробно рассказал мне историю Ло Цзу. Я улыбнулся и сказал: “Те доноры в современном мире, которые широко жертвуют на поддержку практикующих, не хотят быть мудрецами, но все они хотят быть Буддами. Пожалуйста, скажите им: если вы хотите стать Буддой, вы должны сначала положить нож в своей руке. ”

Комментарии переводчика?

Ло Цин, уроженец Цзимо, Шаньдун, подражал буддизму и основал новую религию, известную как “Секта Ло” или “секта без действия”. Самого Ло Цин почитают как "Ло Цзу”(предок Ло), и его секта также называют ”Секта Ло Цзу". Секта Ло была запрещена или жестоко подавлялась правительствами династий Мин и Цин и считалась культом. Содержание этой статьи представляет собой одну из народных легенд о процессе становления Ло Цин монахом. Среди них, он обнаружил, что его жена была неверна и не наказал её, а вместо этого сбежал из дома в одиночку; туземцы строили храмы для поклонения Ло, а маленький Ло Цзу каждый год отправлялся собирать налоги на благовония, что было довольно интригующе.

7. Торговец тканями

Торговец тканями прибыл на Цинчжоу. случайно зашел в буддийский монастырь и увидел, что двор опустел, дом рухнул, и вздохнул и оплакал. Монах сказал рядом с ним: “Если у вашего превосходительства есть Будда в сердце, сначала восстановите горные ворота. Это также сияние лица Будды. “ Бизнесмен великодушно согласился. Монах был рад и пригласил его к комнате отдохнуть и тепло отнестись к нему. Монах также перечислил павильоны во внутреннем и внешнем двориках и попросил торговца украсить их вместе. Гость сказал, что это невозможно сделать. Монах настаивал на том, что он должен был это сделать, его лицо было сердитым, а голос суровым. Купец испугался, поэтому отдал все свои деньги монаху и попросил, чтобы его выпустили. Монах остановил его и сказал: “Ты отдал мне все деньги, на самом деле это не твое желание. Ты хочешь удалить меня!Тогда для меня лучше сделать это первым. ”Как он сказал, он использовал острый нож, чтобы убить бизнесмена. Купец умолял изо всех сил, но монах не слушал. Купец попросил повеситься, и монах согласился. Поэтому он загнал бизнесмена в темную комнату и убедил его быстро повеситься.

В это время генерал береговой обороны проходил мимо храма и издали увидел женщину в красном, входящую в храм через щель в стене. Он был немного подозрел. Итак, он слез с лошади и вошел в монастырь. обыскал все места и ничего не нашел. Когда подошел к двери темной комнаты, обнаружил, что она была плотно заперта, а монах отказался открывать дверь под предлогом того, что там было чудовище. Генерал рассердился, открыл дверь дома и увидел купца, висящего на балке дома. Поспешно спасли и разбудили. Спросили о ситуации. Он пытал монаха и спросил, где была женщина. На самом деле никакой женщины не было. Она должна быть воплощением богов и Будд. Итак, монах был убит, а имущество все равно вернули купцу. Гости собрали средства на ремонт монастыря, и с тех пор благовония монастыря очень процветают.

Кандидат Чжао Фэн-юань рассказал об этом очень подробно.

Комментарии переводчика?

Это монах, который должен отправиться в ад, принадлежащий к категории ”монах-злой“ .

8. Монах злой

Человек по фамилии Чжан внезапно умер, последовал за призрачным посланником в подземный мир и увидел Аид. Аид проверил книгу жизни и смерти и обнаружил, что призрачный посланник поймал не того человека. Он был в ярости и приказал призрачному посланнику отправить человека по фамилии Чжан обратно в мир.

Человек по фамилии Чжан вышел из вестибюля и попросил призрачного посланника наедине, желая посетить ад. Призрачный посланник повел его посетить все уголки ада и увидеть орудия пыток, такие как гора мечей и дерево мечей. Наконец, пришел в одно место и увидел монаха, висящего вниз головой с дыркой в бедре на веревке, отчаянно кричащего от боли хриплым голосом. Присмотревшись повнимательнее, оказалось, что это его брат. Чжан был очень удивлен и очень опечален и спросил, за какое преступление он был наказан таким образом? Призрачный посланник сказал: "Потому что, будучи монахом, он привязался ко всему, и деньги, которые он собирает, используются им для изнасилования женщин, употребления алкоголя и азартных игр, поэтому он наказан. Чтобы избавиться от боли, только может исправить сам. ”

После того, как Чжан проснулся, он заподозрил, что его брат мертв. В то время брат жил в храме Синфу, поэтому он пошел посмотреть на него. Как только переступил порог, услышал крик боли. Когда он вошел в дом, он увидел, что у его брата на бедрах были ядовитые язвы, выделялся гной и кровь, и он повесил ноги на стену, точно такие же, какие он видел в аду. Чжан удивленно спросил своего брата, что случилось? брат сказал, что лучше повесить, иначе это будет больно. Затем Чжан рассказал своему брату о том, что он видел в аду, и монах был потрясен. Поэтому он перестал есть мясо и пить вино и благочестиво читал Священные Писания. Через полмесяца язвы заживут. С тех пор он стал монахом, который соблюдает предписания.

Пу сказал?

Мир ада и призраков огромен и труден для познания, и эти злые люди часто используют это как оправдание. Но не знают, что все бедствия, с которыми он столкнулся в мире, – это наказания из преисподней, можешь не бояться!

Комментарии переводчика:

Это пример того, как ”монах-злой“ стал монахом. Поворотный момент произошел потому, что брат побывал в аду. Если ад сможет сообщить обо всех наказанных людях. “Правосудие открыто!" Это может сделать многих плохих парней лучше.

9. Секретарь

У некоего партизанского генерала много жен и наложниц, и он запрещает называть свое молочное имя. “Нянь”, он хочет сказать “Щуй”; “Шэн”, он хочет сказать “Ин”; лошадь, он хочет сказать “большой осел”. Также запрещено говорить “поражение”, говорить “победа”; “Ань”, говорить “Фан”. Хотя он не очень стесняется переписки, если его семья ошибается, он выйдет из себя. Однажды, когда секретарь пришел отчитаться о своей работе, нарушил его табу , и он пришел в ярость. Он использовал чернильный камень, чтобы ударить секретаря, и секретарь был убит на месте. Три дня спустя лежал на кровати пьяный и увидел, как вошел секретарь с именным приглашением. Вопрос: "Чем вы занимаетесь?" Тот ответил: "Ма Цзы-ань здесь для поклонения". Поняв, что этот человек – призрак, он поспешно встал и вытащил нож, чтобы отрезать его. Секретарь улыбнулся, бросил именное приглашение на кофейный столик, и исчез. Партизанский генерал взглянул на именное приглашение и написал “ Ученик Ма Цзы-ань из семьи Нянь почтительно поклонится” , за табу как “семья родила большого осла и затвердил половой орган“ (жители Шаньдун так произносит). Призрак посмеялся над этим жестоким и абсурдным генералом, очень смешно!

Монах из горы Нютоу называл себя "Железный мужик”, также известный как ”Железное дерьмо". написал сорок стихотворений, и те, кто видел это стихотворение, все смеются. Он собственноручно вырезал две печати. Один из них – “Молодец-сволочь”, а другой – "честнный негодяй". Ван Ши-чжи из уезда Сюшуй напечатал его стихотворение, а название книги было ”сорок пердежей из горы Нютоу". Подпись: “Молодец-сволочь, честнный негодяй". Вам не обязательно читать его стихи, одного взгляда на название достаточно, чтобы заставить вас рассмеяться!

Комментарии переводчика?

Генерал, он не может распознать нескольких крупных иелогриф, но он слишком табуирован, так что призраки высмеивают его; монах, артистичный или нет, я не знаю, почему он взял такое имя, и кажется, что он за гранью того, чтобы быть потусторонним.

Через сотни лет после Пу, Чжан Цзун-чан, военачальник и губернатор Шаньдун, был эквивалентен губернатору и наместнице эпохи Пу. происходившийся из восставщих, он не имеет культуры, но предпочитает художественный стиль и стремится продвигать чтение Священных Писаний и почтение Конфуции. Он изучал поэзию под руководством Ван Шоу-пэн, чемпиона династии Цин, и опубликовал сборник стихов "Поэтическая копия Сяо-кунь". Среди них те, которые широко цитируются, следующие?

«Ен гора Тай»

Если смотреть на гору Тай издалека, она кажется черной и расплывчатой. ?

Верх тонкий, низ толстый?

Например, перевернуть гору Тай вверх дном?

Нижняя головка тоньше, а верхняя – толще.

«Без названия»

Спросить, сколько женщин у себя?

Я не знаю, сколько их.

Вчера ребенок позвал отцу?

Я не знаю, которая из них его мать?

Сборник стихов полностью похож на этот стиль “честнный негодяй”. Что можно похвалить, так это реализм. Он действительно не знал, сколько у него было наложниц. Это гораздо выше, чем у того партизанского генерала.

Кроме того, у него есть два неизвестных. не знает, сколько у себя денег или сколько у себя оружия. Жители Шаньдун называли его "Генералом трех неизвестных”. Источником трех неизвестных являются суровые налоги, которые он взимал. Жители Шаньдун ненавидели его до мозга костей, и о нем сложено много народных песен. Один из них сказал: "Чжан Цзун-чан, сидящий в Цзинань, взимал цыплят, собак, гусей и уток, один таэль серебра стоит восемь юаней три. " Также: “В горшочке также приготовлены зеленый лук, имбирь и Чжан Цзун-чан; в горшочке также приготовлены зеленый лук, чеснок и губернатор Чжан". Если кто-то переиздаст его сборник стихов, эти народные песни также должны быть включены в качестве приложения.

10. Боевые искусства

Ли Чао, имя-персонаж Куй-у, родом из западной части Цзыбо, Шаньдун. У него прямолинейный характер, и он добр к другим. Случайно монах пришел с миской, и Ли позволил монаху полноценно поесть. Монах был очень благодарен и сказал ему: “Я был монахом в храме Шаолинь. Я знаю много боевых искусств. Я хочу научить тебя. "Ли Чао был очень рад. Он приготовил комнату для гостей. Снабжений было очень много. Он следовал за монахом, чтобы изучать боевые искусства каждое утро и вечер. Через три месяца стал более опытным и немного уверенным в себе. Монах спросил его: “Есть ли какой-нибудь прогресс?” Ли Чао ответил: "Большой прогресс. Мастер умел, и я умел". Монах улыбнулся и попросил его попробовать. Ли Чао снял одежду и поплевал на ладонь, как обезьяна, поднимающаяся и летящая, как птица, приземляющаяся, прыгающая некоторое время, а затем стоящая перед мастером с полной энергией. Монах снова улыбнулся и сказал: “ Все в порядке. Теперь, когда вы узнали обо мне все, давайте попробовать со мной". Ли Чао с готовностью согласился. Оба они скрестили руки на груди и позировали. Затем один заставил другого блокировать, приходя и уходя, Ли Чао часто ударил, как смотрел на лазейку монаха, монах внезапно подлетел ногой и пнул Ли Чао на землю более чем в футе от себя. Монах хлопнул в ладоши и сказал: “Ты еще не изучил все мои навыки!" Ли Чао оперся ладонью о землю, расстроенный и пристыженный, и попросил монаха продолжать учить его. Еще через несколько дней монах ушел.

С тех пор Ли Чао стал знаменит. Он путешествует по всему миру без соперников. Однажды случайно оказался в Личэн, провинция Шаньдун, и увидел молодую монахиню, торгующую там мастерства. Улицы были запружены наблюдающими людьми. Монахиня сказала всем: "Слишком одиноко выступать в одиночку. Тебе нравится заниматься боевыми искусствами? Давай поиграем вместе?” сказала это три раза, все, посмотрите на меня, я смотрю на вас, никто не ответил. Ли Чао был рядом с ним, у него не могли не зачесаться руки, и он набрался смелости спуститься на поле. Монахиня улыбнулась и приветствовала его. Как только они подрались, монахиня остановилась и сказала: “Это шаолиньский бокс! " Затем она спросила: "Кто твой учитель?" Ли Чао сначала не ответил, но монахиня спрашивала неоднократно, и Ли Чао сказал, что он монах. Монахиня подняла руку и сказала: "Монах крутой – твой учитель? Если это правда, то нет необходимости бороться, я хотела бы поклониться!" Ли Чао неоднократно просил монахиню посоревноваться, но монахиня отказывалась. Все подбадривали, и монахиня сказала: "Поскольку ты ученик мастера крутого, ты сам себе брат. Давай поиграть и просто нажать и остановиться ". Ли Чао согласился. Но он посмотрел на монахиню как на худую и немного презрительно. Кроме того, он был молод и склонен к соперничеству, поэтому хотел победить монахиню и прославиться еще больше. Когда возникла патовая ситуация, монахиня внезапно остановилась. Ли Чао спросил ее, что происходит, монахиня просто улыбнулась и ничего не ответила. Ли Чао подумал, что это монахиня испугалась и настояла на том, чтобы попросить провести тест. Затем монахиня начала снова. Через некоторое время Ли Чао оттолкнулся ногой, и монахиня соединила свои пять пальцев и полоснула Ли по ноге. Ли почувствовал себя так, словно его полоснули ножом и топором ниже колен, и внезапно упал на землю, не в силах пошевелиться. Монахиня улыбнулась и сказала: "Я грубая, и оскорбила вас, пожалуйста, не вините меня!" Ли Чао отнесли обратно к нему домой, и прошло больше месяца, прежде чем он медленно пришел в себя. Более чем через год монах пришел снова, и Ли рассказал ему об этом. Монах удивленно сказал: “Ты слишком безрассуден, что ты с ней делаешь! К счастью, ты первым произнес мое имя. В противном случае эта нога будет сломана. ”

Комментарии переводчика?

Когда вы молоды и энергичны, вы часто не знаете, что за горами есть горы, а за небом – небеса. Изучаете ли вы литературу или боевые искусства, если вы не хотите выставлять себя дураком на публике и ставить в неловкое положение, лучше быть скромным и осторожным, не говоря уже об издевательствах над слабыми.

11. Западный монах

Два монаха пришли с запада, один отправился на гору Вутай, а другой – на гору Тай. Их язык и одежда отличаются от языка народа Центральных равнин. Они сами это сказали. Раньше они проходили мимо Огненную гору. Горы все одна за другой, а жара как в печке. Чтобы пройти там, вы должны дождаться дождя, быть в сосредоточенном настроении, не глядеть косо и идти легкой походкой. Если вы по ошибке наступите на камень на горе, пламя внезапно взлетит вверх. Они также миновали реку Зыбучие пески, у которой есть Хрустальная гора. Отвесные стены поднимаются до самого неба. Четыре стороны кристально чисты, как будто нет никакого барьера. Есть также перевал, в котором может разместиться только одна машина. Два дракона располагались по диагонали и изо рта в рот, изо рога в рог. Чтобы пройти здесь, вы должны сначала поклониться дракону. Если дракон позволит это, пасть и рога будут автоматически разделены. Дракон белый. Драконья чешуя и драконьи усы подобны кристаллам.

Монах также сказал, что они провели в пути восемнадцать лет. Когда они покинули запад, их было двенадцать человек, а когда они пришли на Центральные равнины, их осталось только двое. Согласно западной легенде, в Китае есть четыре знаменитые горы: первая – гора Тай, вторая – гора Хуа, третья – гора Вутай и четвертая – гора Лоцзя. Легенда гласит, что горы полны золота. Гуаньинь и Бодхисаттва Манджушри все еще живы. Если вы сможете попасть туда, вы сможете немедленно стать Буддой и жить вечно.

Слушать то, что они говорят, похоже на то, как будто здешние люди поклоняются западному миру. Если бы были люди с Центральных равнин на запад и люди с запада на Центральные равнины, они встретились бы по дороге, и каждый описал бы свое реальное положение, посмеялись бы относительно друг друга, и ни одной из сторон не пришлось бы отправляться в экспедицию.

Комментарии переводчика?

Хвастовство перед незнакомыми людьми – это способ избежать презрения и дискриминации. В этом нет ничего плохого. Просто есть пределы. Не делайте это правдой, не говоря уже о том, чтобы обманывать людей ради выгоды. Быть привлеченным хвастовством, поэтому отправиться на личное расследование – это не только научный подход, но и возможность для взаимного обмена и развития.

12. Ученый Сунь

Ученый Сунь женился на Синь, дочери из семьи чиновника. Когда впервые женился, жена носила пару “бедных штанов”. Многие поясы туго завязаны вокруг тела, отталкивая мужчин и не позволяя спать на кровати. Шила, ножницы и тому подобное часто готовятся в изголовье кровати для самообороны. Сунь несколько раз ударила ножом, так что ему пришлось спать отдельно. Больше месяца не осмеливается приблизиться к своей жене. Даже если его видела днем, на лице его жены не было улыбки.

Одноклассник знал об этом и тайно спросил Сунь: “Может ли мадам пить?" Ответ таков: "Пейте как можно больше". Одноклассник пошутил: “У меня есть решение, оно должно быть эффективным". Каков способ спросить? Одноклассник сказал: “Добавь лекарство от обморока в вино и дай ей его выпить. Ваше желание сбудется. " Сунь улыбнулся, но подумал, что его метод был очень хорош. Сунь нашёл доктора, положил лекарство в вино и приготовил его, а вино поставил на стол. Вечером Сунь приготовил вино, выпил в одиночестве несколько бокалов и лег спать. После двух или трех таких ночей жена вообще не пила. Однажды ночью Сунь долго спал и увидел, что его жена все еще сидит одна. Сунь намеренно фыркнул. Жена встала с постели и подогрела вино на плите. Сунь был втайне рад. Затем жена наполнила стакан и выпила его. налила еще один бокал, выпила примерно полстакана, снова вылила остатки вина в кофейник, застелила постель и заснула.

Долгое время не было слышно ни звука, но свет все еще горел и не погас. Сунь заподозрил, что его жена все еще не спит, и намеренно крикнул: “Светильник горит!" Жена не ответила. Снова закричав, жена по-прежнему не реагировала. Сунь пошел посмотреть на это голым, его жена была пьяна и спала, как глиняная скульптура. Он откинул одеяло и прокрался в кровать. Поясы были порваны слой за слоем. Жена чувствовала это, но не могла пошевелиться или заговорить, поэтому она позволила Сунь поиграть с собой и ушёл. Проснувшись, ей стало очень стыдно, поэтому она повесилась. Сунь услышал задыхающийся звук во сне, встал и побежал, язык его жены уже вытянулся на два дюйма в длину. Удивленный, Сунь перерезал веревку и помог своей жене добраться до кровати. Прошло много времени, прежде чем она проснулась.

С тех пор Сунь тоже очень сильно возненавидел свою жену. Пара избегала ходить пешком. Когда встретилися на дороге, они опустили голову. В течение четырех или пяти лет пара не произнесла ни слова. Иногда жена разговаривает и смеется с людьми в доме, и когда она видит, как входит ее муж, она сразу меняется в лице и становится ледяной. Поэтому Сунь часто спит в кабинете и не уходит домой раз в год. Даже если семья заставляла его идти домой, он также поворачивался лицом к стене, сидел один в тишине, а затем ложился спать. Родители очень волнуются.

Однажды старая монахиня пришла к нему домой и увидела его жену, полна похвалы. Мать ничего не сказала, только вздохнула. Монахиня спросила, что случилось? Мать рассказала все о сложившейся ситуации. Монахиня сказала: “Это легко сделать!" Мать радостно сказала: "Если вы сможете переубедить невестку, я хорошо тебе отплачу!" Монахиня увидела, что в доме никого нет, и тихо сказала матери: "Пожалуйста, купи картину с изображением весеннего дворца(сексуальной). Через три дня я проведу вам операцию!” Монахиня ушла, а мать действительно пошла купить картину с изображением весеннего дворца. Три дня спустя монахиня пришла снова. Она проинструктировала: “Это дело должно храниться в секрете, и не позволяйте мужу и жене узнать об этом. ” Итак, вырезала человека на картинке, использовала три швейные иглы и горсть листьев полыни, все завернула в белую бумагу, запечатала и нарисовала снаружи еще несколько картинок, похожих на дождевых червей, и попросила мать найти предлог, чтобы отозвать свою невестку из дома. Монахиня тайно разорвала подушку невестки, вложила в нее запечатанную картину весеннего дворца, а затем зашила ее и положила на место. Монахиня ушла.

Ночью мать заставила своего сына вернуться в дом, чтобы поспать. Тайно разрешит старой матери вылезти в окно, чтобы они внимательно слушали ночью. Когда прошел второй час, услышала, как невестка называет прозвище сына, но сын не отреагировал. Через некоторое время невестка снова позвонила сыну, и сын издал противный голос. На рассвете мать пошла в дом сына и увидела мужа и жену, лежавших спиной к спине, зная, что заклинание монахини не действует. Поэтому она позвалв своего сына в место, где никого не было, и тактично проинструктировал его. Неожиданно, как только сын услышал имя своей жены, он разозлился и стиснул зубы. Мать отругала сына, повернула голову и ушла.

На следующий день монахиня пришла снова. Она была немного удивлена, услышав, что заклинание не подействовало. Пожилая мать описала то, что она подслушала. Монахиня улыбнулась и сказала: “В тот день мне сказала, что невестка ненавидит своего мужа, поэтому я только рассеиваю злых духов для этой женщины. Теперь мнение невестки изменилось, а мнение мужчины не изменилось. Тогда позвольте мне сотворить еще одно заклинание, полезное для обеих сторон, оно должно быть эффективным. “ Мама согласилась. Итак, как и в прошлый раз, она взяла подушку сына, разорвала ее на части, набила, зашила, а затем снова убрала, чтобы уложить невестку спать. Час ночи, и все еще можете слышать звук переворачивания на обеих кроватях, иногда сопровождаемый двумя кашлями, и ни один из них, кажется, не может уснуть. Спустя долгое время услышали, как они вдвоем, спящие на одной кровати, перешептываются, но не мог расслышать, о чем они говорили. Уже почти рассвело, и слышали, как они вдвоем бесконечно хихикали. Старая мать сказала матери, что мать была рада. Монахиня пришла, и мать щедро заплатила. С тех пор семья Сунь живет в гармонии. Родила мужчину и двух женщин. За более чем десять лет ни разу не было ссоры или препирательств. Друзья спросили, что происходит?Сунь улыбнулся и сказал: “В прошлом я злился, когда видел ее, но теперь я счастлив, когда слышу ее голос. Я не знаю, что происходит!”

Пу сказал:

“Превращая ненависть в любовь, этого заклинания достаточно чудо. Однако заклинания, которые могут сделать людей счастливыми, естественно, могут разозлить людей. Магия этих людей, которые умеют произносить заклинания, – это именно то, в чем они ужасны!Философы прошлого говорили: "Вы не можете позволить шести типов женщин, таким как монахини и женщины в коронах, приходить в ваш дом". В этом есть смысл!”

Комментарии переводчика?

Есть некоторые физические и некоторые психологические причины холодности между мужем и женой. В прежние времена было стыдно идти к врачу, и ведьмы и им подобные часто этим пользовались. Однако у таких людей часто бывает недостаточный успех и больше неудач. Так что Пу сказал с волнением, что такой человек может делать людей счастливыми и злыми.