banner banner banner
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

скачать книгу бесплатно


Человеческие существа создавали такие идеалы в течение многих лет, и они не знают, сколько именно. Я надеюсь, что такие идеалы больше не останутся в фантазиях и вымысле.

7. Продолжительность жизни

Есть старший чиновник, который часто творит зло. Жена часто использовала карму, чтобы убедить его, но он в это не верил. Когда встречает алхимика, который может узнать продолжительность жизни человека. Старший офицер нашел алхимика. Алхимик долго смотрел на него, прежде чем сказал: "Ты можешь съесть еще 20 единиц риса и 40 единиц муки, и тогда твоя жизнь подойдет к концу. “ Он вернулся и рассказал своей жене. Он подсчитал, что человек может есть только две единицы муки в год, так что жить еще двадцать лет, как можно умереть из-за того, что совершал плохие поступки!Так что он, как обычно, взбесился. На следующий год он внезапно заболел болезнью "удаления из середины"(диабет). много поел, но сразу почувствовал голод. приходится есть больше дюжины раз в день и ночь. Меньше чем через год он умер.

Комментарии переводчика?

Независимо от того, существует ли фиксированное количество периодов жизни, вы можете слушать это напрасно. Но в нормальном обществе, если человек часто совершает плохие поступки, это действительно вредно для здоровья. Потому что он должен пытаться бороться с правосудием, успокаивать общественное мнение, уклоняться от закона и т. д. , Все это очень хлопотные и опасные для жизни вещи.

8. Учёный Чжун

Чжун Цин-юй, знаменитый из Ляодун, сдавал экзамен за кандидат в Цзиънань. Слышал, что во дворце феодального короля есть даос, который может предсказывать людям хорошее и плохое, и очень стремится к этому. После двух экзаменов случайно столкнулся с этим у ключа Баоту. Даосскому священнику было за 60, у него была борода, которая росла ниже груди, и он был достойным стариком с белой бородой. Люди, которые собрались вокруг него, чтобы спросить о добре, зле, несчастье и удаче, плотно окружили его, как стена. Для людей, которые спрашивали, все даос давал терпеливые ответы один за другим.

В толпе, спрашивающей гадание, даосский священник увидел ученого Чжун Цин-юй, радостно взял Чжун за руку и сказал: "Твой ум и добродетели достойны восхищения!” Как он сказал, он взял его за руку и поднялся в высокий павильон. Даосский священник разогнал толпу и спросил ученого: "Вы хотите знать, что будет хорошего и нехорошего в будущем?” Ученый сказал: "Да". Даос сказал: “В твоей судьбе очень мало благословений. Тем не менее, все еще есть надежда на императорский экзамен в этом году. Просто я боюсь, что ты не сможешь увидеться со своей матерью после экзамена. ” Ученый очень почтителен. Услышав, что сказал даос, он не мог удержаться от слез. Он хотел бросать экзамен и немедленно отправиться домой. Даос сказал: "Если ты упустишь эту возможность, я боюсь, что ты никогда не сможешь сдать экзамен". Ученый сказал: "Когда умерла моя мать, я не мог видеть друг друга, и я не был квалифицирован, чтобы быть мужчиной. Даже если бы я был достаточно благороден, чтобы быть премьер-министром, какой в этом смысл!" Даос сказал: “У меня была дружба с вами в прошлом, и я определенно попытаюсь помочь вам сегодня". Затем он достал таблетку лекарства для ученого и сказал: "Вы можете послать кого-нибудь, чтобы он отправил ее домой. Приняв ее, сможет продлить жизнь матери на семь дней. Ты поедешь домой после экзамена, и у тебя еще есть время повидаться со своей матерью. ”

Ученый спрятал таблетку в своих руках и поспешно вышел. На какое-то время впал в уныние. Думая, что мама скоро уедет, вернусь на день раньше и позабочусь о ней больше один день. Поэтому он повел слугу, взял напрокат осла и немедленно отправился домой. Пройдя больше мили, осел внезапно развернулся и убежал. Взбивать его бесполезно. Это как прыг, когда ты едешь на нем верхом. Ученый ничего не мог поделать, в спешке весь вспотев. Слуга уговаривал его не идти домой, но ученый не послушал, поэтому он взял напрокат другого осла, но это оказалось то же самое. Солнце вот-вот сядет, а ученый не знает, что делать. Слуга снова убедил его: “Экзамен закончится завтра, так зачем беспокоиться об этом один день. Пожалуйста, позволь мне сначала вернуться, это то же самое. “ У ученого не было другого выбора, кроме как выслушать слугу. На следующий день он поспешно заполнил контрольные работы и сразу же отправился домой. Он не заботился об отдыхе, поэтому сбежал домой на ночь. Вернувшись домой, узнал, что, хотя состояние матери было тяжелым, после приема таблетки она постепенно улучшалась. Он подошел к кровати своей матери и заплакал у нее на груди. Мать махнула рукой и остановила его. Держа его за руку, она радостно сказала: "Мне только что приснилось, что я была в Преисподней, и король выглядел добрым. Говорит, что проверили мою жизнь, и нет большого греха. Учитывая, что мой сын особенно сыновний, я была вознаграждена двенадцатью годами жизни. ” Ученый тоже очень счастлив. Через несколько дней мать была так же здорова, как и всегда.

не потребовалось много времени, чтобы услышать, что Чжун сдал экзамен, поэтому попрощался со своей матерью и прибыл в Цзиънань. Расплатившись со дворцовым сторожем, он смог выразить свою благодарность даосскому священнику. Даосский священник вышел из дворца, и ученый опустился на колени и поприветствовал даосского священника. Даос сказал: "Теперь, когда ты сдал экзамен, госпожа увеличила продолжительность жизни. Это все благодаря твоим добродетелям, которые тронули богов, а не моя заслуга. " Ученый снова был удивлен даосским пророком, поэтому он снова поприветствовал даоса и спросил о судьбе его жизни. Даос сказал: "У вас нет большого богатства, пока вы можете прожить долгую жизнь, вам повезло. Ваш предшественник, как и я, был монахом. Из-за того, что он ударил камнем собаку, он случайно ранил лягушку. Теперь эта лягушка перевоплотилась в осла. Согласно этому вопросу, вы должны умереть от катастроф. Теперь, когда боги тронуты сыновним почтением, звезд уже достаточно, чтобы войти в вашу судьбу, и опасности не будет. Просто ваша жена в прошлой жизни не хранила целомудрие, и, согласно правилам, она должна овдоветь в подростковом возрасте. Теперь, когда вы продлили свою жизнь благодаря своей добродетели, это не ее супруг. Я боюсь, что через год она столкнется с несчастьем. " Ученый долго молчал и спросил, где сейчас его следующая жена?Даос сказал: "На Центральном районе. Сейчас ей четырнадцать лет". На прощание он проинструктировал: "Если вы столкнетесь с опасностью в будущем, убегайте на юго-восток". ”

Более года спустя жена ученого Чжун Цин-юй действительно умерла. Дядя Чжун – мировой судья в Сицзян. мать попросила его навестить, чтобы он мог пройти мимо Центрального района и исполнить пророчество жены на Центральном районе. Случайно проходил мимо деревни и столкнулся со всеми, кто пел и играл у реки. Там было много людей, мужчин и женщин вперемешку. Он собирался натянуть поводья и проехать мимо. Там был осел без уздечки, который следовал за мулом, на котором ехал ученый, заставляя мула брыкаться задними копытами. Ученый повернул голову и шлепнул кнутом по уху осла. Осел был потрясен и бешено побежал. В то время сыну феодального короля было всего шесть или семь лет, и его няня сидела на набережной, держа его на руках. Осел бросился наутек, свита была застигнута врасплох, и ребенка столкнуло в реку. Все немедленно закричали, чтобы поймать преступника. Ученый хлестнул мула и побежал вперед. В этот момент он сразу же вспомнил слова даоса, рванулся на юго-восток и убежал.

Пробежав более 30 миль, он въехал в горную деревню. В дверях стоял старик. Ученый слез с лошади и отдал честь. Старик пригласил его к себе домой. Сам старик сказал, что его фамилия Фан, и спросил ученого, откуда он родом. Ученый, лежащий на земле, все объяснил. Старик сказал: "Это не имеет значения. Сначала ты останешься здесь, а я пошлю кого-нибудь взглянуть. “ Вечером, когда получил новости, знал, что это был сын феодального короля. Старик испугался и сказал: “Другим людям легко говорить, сын принца, я действительно не могу помочь!” – с горечью взмолился ученый. Старик долго думал и сказал: "Ни за что. Подождите до завтра и посмотрите на ситуацию. “ Ученый был очень напуган и встревожен, и он не спал всю ночь. На следующий день получил известие, что был издан приказ о розыске, и укрывателей отрубить головы и показать публике. Старик был очень смущен. Он пришел повидаться с ученым и не знал, что сказать. Ученый был в ужасе, как муравей на горячей сковороде. Посреди ночи старик снова пришел в дом ученого. Когда он сел и спросил: “Сколько лет вашей жене?” Ученый сказал, что его жена скончалась и до сих пор не женится. Старик был счастлив и сказал: "Мой план выполнен!” "Что ты имеешь в виду?", спрашивая его. Старик сказал: “Мой шурин всем сердцем хочет выйти и практиковать на горе Наньшань. Моя сестра тоже скончалась. Оставить дочь одну. Я сам воспитывал её до настоящего времени, и она также очень умна. Как насчет того, чтобы позволить ей быть твоей женой?” Ученый был счастлив ответить на даосское пророчество таким образом и надеялся, что он со стариком станет родственниками, будет иметь близкие отношения и будет защищен, поэтому он ответил: "Таким образом, это действительно моя удача. Просто я, отстраненный человек, который относится к греху, боюсь, что это причинит боль старику!" Старик сказал: "Это ради тебя. Даосизм моего шурина очень высок, но его долгое время не интересовали человеческие дела. После того, как вы поженитесь, сходите к нему с моей племянницей, и он обязательно найдет для вас выход. ” Ученый был очень рад, поэтому он стал зятем старика, ходившим к двери старика.

Девушке шестнадцать лет, и она чрезвычайно красива. Ученый часто вздыхал по ней. Девушка сказала: "Даже если я не очень хороша, я не должна раздражать, как только выйду замуж". Ученый извинился и сказал: “Эта леди похожа на фею, и мне повезло жениться на тебе. Просто у меня будут неприятности, я боюсь, что это причинит тебе боль. “ Итак, сказал девушке правду. Девочка пожаловалась и сказала: “Дядя сделал что-то нечеловеческое. Нет никакого способа справиться с такого рода великой катастрофой, и мне не сказать, позвольте мне попасть в эту ловушку! " Ученый встал на колени прямо на землю и сказал: “Это я умоляю дядя. дядя сострадательный, но нет никакого способа. знает, что ты можешь воскрешать мертвых и возрождать кости! Хотя я не очень хороший человек, моя семья была ученой на протяжении многих поколений, и не стыдно унижать девушку. Если меня освободят от тяжких преступлений, я буду каждый день воскуривать для вас благовония и цветы! " Девушка вздохнула и сказала: “Дело дошло до этого, от чего еще я могу отказаться. Однако с тех пор, как отец стал монахом, он перестал любить своих детей. Ни за что, давай пойдем и будем умолять его вместе. Я боюсь, что должны быть неудачи и оскорбления, так что будьте готовы!”

Пара не спала всю ночь, сделала толстые наколенники из войлока и спрятала их в своей одежде. Затем они взяли паланкин и въехали в Наньшань, расположенный примерно в десяти милях отсюда. Горная дорога извилистая и крутая, и в паланкине не проехать. Они вышли из паланкина, и жена шла очень тяжело, и ученый схватил ее за руку, чтобы поддержать. Спотыкаясь, они добрались до вершины горы. Недалеко отсюда находятся ворота монастыря. Они вдвоем посидели некоторое время. Жена тяжело дышала, промокшая от пота, и жирная пудра с ее лица была смыта. Когда ученый увидел это, его сердце ужасно сжалось, и он сказал: “Ради меня тебе так много страдать". Жена печально сказала: "Боюсь, это не горько!” Усталость немного ослабла, и эти двое помогли друг другу войти в монастырь. Сначала они поклонились Будде и бодхисаттве, а затем развернулись и вошли в зал дзен, где практиковали. Увидев там старого монаха, сидящего на троне, его глаза, казалось, не могли открыться. Рядом с ним служил мальчик-книжник с метелкой для мух в руке. Внутри "аббата" было ярко и чисто убрано. Но перед сиденьем оно было засыпано гравием. Такой же плотный, как звезды на небе. Жена ученого не осмелилась сделать выбор, поэтому, войдя, опустилась на колени на гравий. Ученый тоже опустился на колени позади своей жены. Старый монах на мгновение открыл глаза, затем снова закрыл их. В это время жена ученого, дочь старого монаха, вышла вперед, чтобы поклониться, и сказала: “Я давно не навещала отца. Теперь дочь замужем, поэтому я здесь с вашим зятем. ”Прошло много времени, прежде чем старый монах открыл глаза и сказал: “Эта девушка слишком утомительна". Потом он перестал говорить. Пара долго стояла на коленях, измученная, а песок и гравий вот-вот должны были вонзиться в плоть и кровь, и боль была невыносимой. Через некоторое время старый монах спросил их: “Вы привели мула?” Дочь ответила: "Нет". Старый монах сказал: "Вы двое возвращайтесь и немедленно приведите мула". Эти двое стукнулись головами, встали и вернулись в смущении.

Когда они вернулись домой, они взяли мула и отправили его в монастырь. Они не знали, что имел в виду старый монах, но они просто спокойно ждали. Через несколько дней люди распространили информацию о том, что преступник был пойман и убит. Муж и жена приготовили вино, чтобы отпраздновать это событие. Вскоре из горы послали мальчика, вручил учёному нарезанную бамбуковую палку и сказал: “Это то, что умерло за тебя. “ Им было приказано похоронить бамбуковые палочки и отдать им дань уважения, чтобы разрешить претензии бамбуковых палочек. Ученый посмотрел на бамбуковую палку и увидел следы крови на том месте, где она была порезана. Поэтому он прочитал надгробную речь и закопал бамбуковую палку. Супруги не решились долго жить здесь и за одну ночь вернулись в свой родной город Ляоян.

Комментарии переводчика:

Эта история слишком причудлива, все ученый борется за устоявшуюся судьбу. Если вы случайно пораните лягушку, вы умрете от катастроф; если вы не будете соблюдать свое целомудрие в прошлой жизни, вы овдовеете подростком в этой жизни и умрете в среднем возрасте. Как сварливо такое возмездие! В этой жизни он случайно ранил сына феодального короля, но старый монах смог решить это с помощью бамбука из-за своих семейных связей. Какая несправедливость! В мире бессмертных и бодхисаттв можно ли допускать такой фаворитизм!

9. Апельсиновое дерево

Г-н Лю из Шэньси, является судьей округа Синхуа провинции Цзянсу. Даосский священник пришел, чтобы подарить ему маленькое деревце в горшке. Приглядевшись, оказалось, что это маленькое апельсиновое деревце, только пальцы были такими толстыми. Мистер Лю отказался, не надо. У мистера Лю есть маленькая дочь, которой в то время было всего шесть или семь лет, как раз к ее дню рождения. Даос сказал: "Мне жаль, что я позволяю взрослым играть с этим, даже если я желаю вашей дочери долгой и благословенной жизни!" Вот почему принял это. Когда дочь господина Лю увидела это, ей это очень понравилось, поэтому она поставила дерево в будуаре и поливала его каждый день, чтобы защитить, чтобы кто-нибудь не причинил ему вреда. Когда срок полномочий г-на Лю истек, апельсиновое дерево стало гуще. В начале этого года апельсиновое дерево принесло плоды. Но им приходится уходить налегке, потому что апельсиновое дерево нелегко принести, поэтому они хотят его выбросить. Дочь обняла дерево и кокетливо заплакала. Семья уговорила ее и сказала: “ Мы уедем на некоторое время и скоро вернемся. “ Дочь поверила в это и перестала плакать. Но дочь боялась, что кто-нибудь украдет дерево, поэтому она смотрела, как семья сажает дерево у подножия лестницы, прежде чем уйти.

Когда она вернулась домой, дочь вышла замуж за сына по фамилии Чжуан. Чжуан был принят в кандидат в год Бин-сю, а также назначен судьей округа Синхуа. Госпожа Чжуан, которая является дочерью господина Лю, очень рада. подумала про себя, что по прошествии более чем десяти лет апельсиновое дерево не знает, там ли оно все еще. К тому времени, когда он вступил в должность, апельсиновые деревья были уже дюжиной в высоту, а плодов – в изобилии, тысячами. Когда спрашивал старых чиновников в прошлом, все они сказали, что после ухода господина Лю апельсиновое дерево были очень пышным, но оно не приносило плодов. Так получилось в первый раз. Это заставляет людей удивляться еще больше. Мастер Чжуан служил мировым судьей округа Синхуа в течение трех лет, и каждый год у дерева было полно фруктов, и оно никогда не расслаблялось. На четвертый год фруктовое дерево было изможденным, и новых цветов не было. Госпожа Чжуан сказала своему мужу: “Ты здесь ненадолго. “ Осенью он был освобожден от должности окружного судьи.

Пу сказал?

Апельсиновое дерево и дочь мистера Лю были предназначены друг другу на всю жизнь, так как же они могли встретиться так случайно? Плод дерева действительно кажется благодарным, и если оно не цветет, кажется, что ему грустно расставаться. Дерево может быть таким, не говоря уже о людях!

Комментарии переводчика:

Редко бывает, чтобы апельсиновые деревья были такими одухотворенными. Жаль, что есть только этот!

10. Птичий язык

На Центральных равнинах жил даосский священник, который просил милостыню в деревне. После еды, когда он услышал щебетание иволги, он сказал хозяину дома остерегаться огня. Спросить его почему? Ответил: “Птица только что говорила: "Пожар, трудно спасти, ужасно!" "Все смеялись над ним, будучи неподготовленными. На следующий день, конечно же, случился пожар, в результате которого сгорело несколько домов подряд, и тогда с удивлением почувствовалт, что даосский чудес! Есть те, кто любит что-то делать, наверстывать упущенное и называет даоса феей. Даос сказал: “Я просто знаю птичий язык, что это за фея такая!” Случилось так, что на дереве щебетала цветочная сорока. Все спросили его, что она имела в виду? Даос сказал: “Сорока сказала: "Один рождается Шестого, и один рождается Шестоого. Четырнадцатого или Шестнадцатого все погибли!"Может быть, в этой семье родились близнецы. Сегодня Десятое. Через пять или шесть дней они все умрут. “ Когда все спросили, эта семья действительно родила близнецов, и все они вскоре умерли, что в точности соответствует тому, что сказал даос.

Судья услышал об этом и счел это чем-то новым. Позовит даосского священника и отнесится к нему как к гостю. В это время мимо прошла группа уток и спросил, о чем говорили утки? Даос ответил: "Жена господина и наложница, должно быть, поссорились. Утка сказала: ‘Это просто, это просто, это она! ‘" Магистрату это очень удивлено. Оказалось, что это действительно была ссора между его женой и наложницей, и он спрятался. Поэтому он оставил даосского священника в окружной канцелярии и относился к нему благосклонно. Различать птичий язык много раз очень точно. Однако даосы просты и прямолинейны, и в разговоре нет никаких табу. Судья был очень жаден, и все, что ему поставляли, приходилось превращать в деньги и класть в его карманы. Однажды, когда они сидели сложа руки, утки снова прилетели, и судья спросил, о чем они говорили. Даос ответил: “То, что они сказали сегодня, отличается от того, что было раньше. Это касается счетов мистера. " Спросит: "Что скажет?" Даос ответил: “Утки сказали: "Свечи стоят сто восемь, а серебряная краска – тысяча восемьсот". Судья в замешательстве. Есть подозрение, что даос высмеял его. Даосский священник хотел попрощаться, но судья не позволил ему. Через несколько дней были приглашены гости, и вдруг они услышали крик кукушки. Гости спросили, как звала кукушка?Даос сказал: "Кукушка кричала: "Уходите без чиновника, уходите без чиновника!” У всех удивленно изменились лица. Судья пришел в ярость и приказал немедленно изгнать даосского священника. Вскоре магистрат был уволен за коррупцию. увы?Это фея предупреждает его, но жаль, что он одержим призраками и еще не проснулся!

Также:

Цикад у берегов Шаньдун называют “слегка сдвинутыми с места”, в то время как зеленых цикад называют “совсем ушедшими”. В деревне есть два отца и сын, оба ученики младших классов, которым предстоит сдавать ежегодный экзамен. Внезапно цикада упала на планку. Отец сказал: "Подвинься немного, благоприятный!” Мальчик-книжник увидел это и сказал: "Что такое легкое движение, совсем ушедшими – все кончено". Ни отец, ни сын не приятны. Позже все они выпали из списка.

Комментарии переводчика:

Когда коррумпированные чиновники услышали эту историю, им пришлось быть более осторожными. Все должно храниться в секрете не только для людей, но и для кур, уток, свиней и собак в семье.

11. Джюй Лэ-жу

Джюй Лэ-жу родом из Цинчжоу (Шаньдун). Когда его жена умерла, он бросил свою собственность и уехал. Несколько лет спустя он вернулся в даосском костюме с футоном. Пробыв там всю ночь и уехав на следующий день, родственники заставили его оставить одежду и костыли. Джюй придумал предлог, чтобы сказать, что он вышел прогуляться за пределы деревни, и одежда и мебель в доме вылетели, трепеща, и последовали за ним.

Комментарии переводчика?

Людей не могут сохранить, какой смысл хранить одежду и костыли? Эти родственники немного глупы!

12. Лотос "Холодный месяц"

На улице Цзинань есть даосский священник. Не знают, кто он такой и какая у него фамилия. Независимо от зимы и лета, всегда носит одну и ту же одежду и шляпу, вокруг талии с желтым ремешком. Ни нижнего белья, ни трусов. Всегда расчесывает волосы наполовиной срезанной расчески. Однако зубья расчески вставлены в пучок, как будто это корона для волос. Днем он ходил босиком по улице, а ночью спал на улице. В нескольких футах от его тела лед и снег растаяли. Когда он впервые приехал, он часто показывал фокусы над людьми, и люди в городе спешили угостить его вином и рисом. На улице был панк, который угостил даоса вином и попросил научить магии, но даос отказался. Однажды, когда он встретил даоса, купающегося в реке, он внезапно поднял даосскую одежду и пригрозил. Даосский священник поприветствовал его и сказал: "Пожалуйста, отдай мне свою одежду, и я научу тебя магии. “ Панк боится, что даосский священник будет обмануть его, поэтому он просто не даёт этого. Даос сказал: “Ты действительно не даешь этого?” Хулиган сказал: "Не отдаваю это!” Даос замолчал. Внезапно желтый ремешок превратился в змею, несколько раз толщиной, опутавшую тело хулигана. Она высоко подняла голову, вытаращила глаза, выплюнула язык и уставилась на хулигана. Панк испугался и быстро опустился на колени, его лицо было мертвенно-бледным, дыхание прерывистым, и он умолял даосского священника о пощаде. Затем даос снял ремешок. Ремешок оказался не змеей, а другая змея, заползшая в город кривым путем. С тех пор даос приобрел большую репутацию.

Один джентльмен услышал о странных вещах, связанных с даосским священником, поэтому он пригласил даосского священника к себе домой. С тех пор даос часто общался с богатыми и влиятельными джентльменами в сельской местности. Многие правительственные ведомства также знают имена даоса. Всякий раз, когда устраивается банкет, эти правительственные чиновники всегда приглашают даоса присутствовать. Однажды даосский священник сказал, что он устроит банкет в водном павильоне, чтобы отплатить чиновникам за их постоянные банкеты. В этот день каждый чиновник получил приглашение от даосского священника, но он не знал, как оно было доставлено. Когда эти официальные лица прибыли на место проведения банкета, даосский священник почтительно вышёл поприветствовать их. Когда вошел в дверь, увидел пустой павильон без стола или стула. Некоторые люди задавались вопросом, не несет ли даосский священник чушь. Даосский священник сказал чиновникам: “У меня нет слуг. Пожалуйста, одолжите твою свиту, чтобы помочь мне накрыть банкетный стол. ”Все официальные лица согласились.

Даос нарисовал на стене две двери и бил по ним руками. За дверью послышался ответ, а затем раздался звук отпирания, и дверь открылась. Все подошли к двери, чтобы посмотреть, и увидели, что внутри много людей, входящих и выходящих, столы, стулья, палатки и все такое. Затем кто-то один за другим вынесели из двери. Даосский священник попросил слуг чиновников поймать и поместить в павильон. И сказал им не разговаривать с людьми в дверях. В промежутке между передачей это была просто относительная улыбка.

Через некоторое время павильон был полон. Черезвычайно великолепный. Затем распространился сильный аромат изысканного вина, от блюд шел пар, и все они были вынесены за дверь. Гости на сиденьях были очень удивлены.

За павильон находится озеро. Каждый июнь здесь расцветают десятки гект. бесконечных цветов лотоса. Во время банкета была зима, и только озеро за окном светилось зеленым, а дым был огромным. Чиновник случайно вздохнул: “Жаль, что для такой красивой вечеринки нет украшения в виде лотоса. "Через некоторое время к ним подбежал судья в мантии и сказал: “Пруд полон листьев лотоса!"Люди на банкете были очень удивлены. Открыв окно, увидели озеро, полное пышных листьев лотоса, бесконечное, и иногда несколько бутонов лотоса. В мгновение ока тысячи ветвей и тысячи цветов распустились одновременно. Холодный ветер дул в лицо, и аромат цветов лотоса был освежающим. Все были очень удивлены. Маленьких чиновников послали собирать семя лотос в маленькой лодке. Издалека они увидели, как маленькие чиновники вошли в глубины лотоса и вскоре вернулись снова с пустыми руками. Чиновники спросили, что происходит?Маленькие чиновники сказали: "Мы приплыли на лодке и увидели цветы вдалеке. Мы медленно подплыли к северному берегу, обернулись, посмотрели и увидели цветы на озере к югу. “ Даос сказал с улыбкой: "Это пустой цветок во сне". Вскоре вино и еда были полны, а цветы лотоса увяли. Внезапно подул северный ветер, все листья лотоса были поцарапаны, и от них ничего не осталось.

Наблюдитель округа Цзидун очень приятным, поэтому он отвез даоса обратно в правительство и играл с даосом каждый день. Однажды наблюдатель выпивал с гостем. В семье есть родовое вино. Каждый раз, когда угощает гостя, только зачерпывает одну чашку, и никому не позволяет пить его случайно. В этот день,гости заинтересованы в выпивке, они просили наблюдателя и вынести все вино. Наблюдатель настаивал на том, что вино исчезло. Даос улыбнулся и сказал гостям: “Если вашему превосходительству нужно напиться, просто попросите меня об этом. “ Гости пригласили даосского священника угостить вином. Даосский священник засунул кувшин с вином в рукав, вскоре достал его и наполнил всех на столе точно таким же вином, как в доме наблюдателя. Все расстались приятно.

Этот наблюдатель озадачил, и он пошел посмотреть на свою собственную бутылку вина. Крышка была в порядке, но вина в бутылке не было. Чувство вины в его сердце превратилось в гнев, поэтому он арестовал даосского священника, сказал, что он демон, и избил его палкой для пыток. В начале битья наблюдатель почувствовал боль в бедре. Если снова будет драться, это снова причинит боль. Хотя даос хрипло кричал у подножия лестницы, кровь наблюдателя уже потекла на сиденье. Итак, казнь была остановлена, и даосского священника отпустили.

Даосский священник покинул Цзиънань, не зная, куда он делся. Позже кто-то встретил его в Нанкин, одетого так же, как и раньше. На вопрос, как он сюда попал, даос просто улыбнулся и ничего не ответил.

Комментарии переводчика?

Зимой люди могут увидеть цветы лотоса, распускающиеся по всему озеру, и сегодняшнее искусство света и фильма, возможно, способно это сделать. Пусть палка, наносящая вред себе, ударит по самому преступнику. Если эта технология будет популяризирована, это изменит весь мир!

13. Даос Шань

Мастер Хан – сын чиновной семьи в городе. Есть один даос Шань, который владеет заклинаниями. Мастеру нравятся его навыки, и он часто приглашает даоса к себе домой в качестве гостей. Просто прогуливаясь или разговаривая с другими, Шань внезапно исчез. Мастер хотел выучить его заклинания, но даос отказался учить. Мастер настоял на том, чтобы учиться. Даос Шань сказал: “Я не скуплюсь на это заклинание, но я боюсь, что другие нарушат мои принципы. Это нормально – передать это джентльмену. В противном случае кто-нибудь воспользуется моими заклинаниями, чтобы украсть. Конечно, Мастер не будет вором. Но, может быть, однажды увидел красивую девушку, тайно прячется в чьем-то доме, тогда мое заклинание – это инструмент, помогающий совершать зло. Так что я не могу тебя учить!" Мастер не мог заставить даосского священника учить его, но в глубине души он действительно был зол. Он тайно обсуждал с несколькими сообщниками, как жестоко избить даоса. боялись, что даос убежет незаметно, поэтому они посыпали пшеничное поле мелким пеплом. Они думали, что такого рода злое и кривое заклинание определенно оставит следы там, где ходят люди, но они могли нанести удар следами. Поэтому они заманили даоса Шань на пшеничное поле, попросили людей подержать хлыст для скота и немедленно избили. Даос Шань внезапно исчез. На пепле действительно видны следы монаха. Давайте вместе сражаться без разбора. Через некоторое время следы перепутались.

Сын отправился домой, и даосский священник тоже вернулся. Сказал слугам: "Я больше не могу жить здесь!Спасибо вам за вашу службу мне в прошлом. Теперь, когда мы собираемся расстаться, вы должны быть вознаграждены. “ Достань из рукава кувшин с вином и достань большую тарелку с блюдами, все на стол. Надев его, снова прикоснулся в рукаве. После того, как прикоснулся более дюжины раз, стол был полон. Итак, всех пригласили выпить. Все они были пьяны. Затем он засунул в рукава один за другим.

Мастер Хань услышал, что заклинания даоса были очень странными, поэтому он попросил его повторить их снова. Только на стене был нарисован город. Стучил городские ворота своими руками, и городские ворота немедленно откроются. Он бросил весь багаж и коробки в городские ворота, помахал всем руками и сказал: "Я ухожу!”Прыгай, прыгай в город. Городские ворота немедленно закрылись, и даосский священник немедленно исчез.

Позже услышал, что на улицах Цинчжоу детей учили рисовать круг на ладонях. Когда они встречали людей, они шутили и выбрасывали круг. Либо на лице, либо на одежде круг можно подбросить вверх, оставив на нем след.

Комментарии переводчика?

С детства я слышал, что люди, которые продают произведения искусства на улицах и переулках, могут нарисовать дверь на стене, затем бросить туда весь свой багаж и, наконец, войти сами, и дверь закроется. Через некоторое время в соседней деревне зазвучали гонги и барабаны, и оказалось, что продающие артисты уже снова выступили в соседней деревне. Однако о таких историях только слышали, но их никто не видел лично. Интересно, являются ли эти продавцы-художники потомками даосского священника Шань?

14. Кушать камень

В доме господина Ван Чень-вэнь в уезде Синьчэн провинции Шаньдун живет кучер по фамилии Ван. Когда был подростком, он отправился в Лаошань изучать даосизм. Спустя долгое время перестал есть приготовленную пищу, только кедровые орешки и белые камени, и волосы выросли у него по всему телу. Несколько лет спустя соскучился по маме дома и постепенно вернулся к приготовленной пище, но по-прежнему ел белые камени, как и раньше. Когда он смотрит на солнце, и знает вкусы камня. Есть камень – все равно что есть таро. После смерти его матери он снова отправился в горы. Прошло уже семнадцать или восемнадцать лет.

Комментарии переводчика?

Люди, стремящиеся к бессмертию, отправляются в горы, чтобы практиковать даосизм, и еда – это большая проблема. Если вы откроете пустоши и будете заниматься сельским хозяйством в горах, это повлияет на практику. Более того, по мнению монахов, люди живут и умирают из-за еды,есть злаки, овощи, кур, уток и рыбу. Если вы хотите жить вечно, вам не следует есть эти вещи. Поэтому они изобрели "Пигу”, то есть они не едят ту пищу, которую едят обычные люди. Употребляйте в пищу только лекарственные вещества, такие как листья кипариса, семена сосны, бобы саранчи и желтую эссенцию. Есть много людей и много книг, которые говорят, что таким методом можно стать бессмертными. Что касается по-настоящему бессмертных, то пока, похоже, никого нет. Если едит камени, слышит только об этом. Если вы можете есть камни, то у этого человека должны быть стальные зубы и медный язык, укрепленные железными костями. Я надеюсь, что он сможет научить мир своим методам, которые помогут спасти многие места от голода.

15. Женщина Чанъчжи

Чэнь Хуань-лэ родом из уезда Чанъчжи, провинция Шаньси. Есть дочь, которая очень красива. Даос попросил еды, бросил косой взгляд и ушел. С тех пор этот даос каждый день просит милостыню возле его дома с миской. Когда слепой человек вышел из его дома, даос погнался за ним и пошел с этим человеком. Спросит, откуда берется слепой? Слепой сказал: “Я просто пошел в дом Чэнь, чтобы предсказать им свою судьбу. " Даос сказал: "Я слышал, что в его семье есть девушка, которая является моей двоюродной родители. Я хочу жениться на их семье, но я не знаю восемь символов дня рождения девушки. “ Сказал слепой даосу, и даос попрощался и ушел.

Несколько дней спустя, в своей комнате, девушка внезапно почувствовала онемение в руках и ногах, медленно доходящее до бедер, затем медленно до талии и живота, а затем внезапно упала в обморок. Она собралась с мыслями, и через некоторое время почувствовала, что может стоять в оцепенении. Готова рассказать матери. Как только вышел за дверь, увидела снаружи кромешную тьму. Там есть дорога, немного широкая, как линия. Она была так напугана, что отступила, и когда она посмотрела на дома, все они были погружены в черную воду. Снова посмотрев на дорогу, она увидела, что пешеходов почти не было, только даос, медленно идущий перед ней. Поэтому она последовала за даосским священником вперед, надеясь увидеть своих соотечественников и рассказать им. Пройдя несколько миль, вдруг увидела деревенский дом. Присмотревшись повнимательнее, нашел свой собственный дом. была удивлена и подумала про себя: “Я убежала так далеко и все еще была в деревне. Как я могла только что так растеряться!” Итак, она счастливо вошла в дом. Родители еще не вернулись, поэтому она вернулась в свою комнату. Вышитые туфельки в цветочек, которые только что были, все еще лежат на кровати. Она почувствовала, что только что слишком устала от бега, поэтому села на кровать отдохнуть. В этот момент внезапно вошел даосский священник, и девушка была шокирована и хотела убежать. Даосский священник поймал её и удерживал от движения. Девушка хотела закричать, но не смогла издать ни звука. Даосский священник немедленно выковырял сердце девушки острым ножом, и девушка почувствовала, что ее душа легко покинула тело и встала. Глядя на это со всех сторон, понимает, что это больше не её собственный дом, а только скалы, которые вот-вот рухнут. Она наблюдала, как даос направил кровь своего сердца на деревянного человечка, а затем сложил пальцы вместе, чтобы произнести заклинание. Девушка почувствовала, что сама находится в гармонии с деревянным человечком. Даос наставлял: “Отныне ты будешь слушать меня и не сопротивляться!” Как он сказал, он взял деревянного человечка с собой.

Семья Чэнь потеряла свою дочь, и вся семья запаниковала и недоумевала. Когда искали до горы Нютоу, услышали от жителей деревни, что под хребтом был найден женский труп, и ее сердце было выкопано. Семья Чэнь подбежала посмотреть, и оказалось, что это их дочь, поэтому они сообщили правительству. Правительство арестовало жителей под хребтом и жестоко пытало их, но безрезультатно. Приготовьтесь посадить их всех в тюрьму в ожидании повторного разбирательства.

Даос отбежал на несколько миль и сел под большим деревом на обочине дороги. Вдруг сказал душе девушки: “Сейчас я отправлю тебя сделать первое дело, съездить в город, чтобы проверить статус дела. Когда пойдешь, спрячься на крыше теплого павильона. Если вы видите печать чиновника, вы должны избегать ее. Ты должен помнить, не забывай. Ты уходишь утром и возвращаешься до обеда. В тот момент, когда ты опоздаешь, я воткну иглу в твое сердце. Опоздав на вторую четверть часа, возьмите две иглы; после третьей иглы ваша душа исчезнет. “ Девушка задрожала от страха, когда услышала, что он сказал, и ушла, трепеща.

В мгновение ока она добралась до официального правительства. Следуя словам даоса, она спряталась на крыше теплого павильона. В то время арестованные в деревне под хребтом все еще стояли на коленях под вестибюлем официального правительства для допроса. Как раз вовремя, чтобы поставить официальную печать, у девушки не было времени уклониться от этого, и официальная печать уже была снята. Девушка внезапно почувствовала себя тяжелой и вялой, а потолок из папье-маше показался невыносимым, скрипучим, и все в вестибюле опешили и посмотрели вверх на теплый павильон. Старший офицер приказал снова поднять официальную печать, и в теплом павильоне снова зазвонили. Подняв официальную печать в третий раз, душа девушки выпала из теплого павильона. Все это слышали. Итак, Старший офицер встал, помолился и сказал: "Если у тебя есть душа с обидами, просто скажи мне прямо, и я отомщу за тебя. “ Девушка задохнулась и поплыла перед главным чиновником и рассказала о убийстве себя даосом от начала до конца, а также ситуации о отправлении себя даосом. Главный чиновник послал чиновников немедленно бежать к иве, а даосский священник все еще был там. После того, как даосский священник был пойман и подвергнут пыткам, он признался в преступлении. Люди в деревне под хребтом были освобождены и разошлись по домам.

Старший офицер спросил девушку: “Ваши обиды были раскрыты, куда вы теперь пойдете?" Девочка сказала: “Я хочу следовать за вас". "Старший офицер сказал: “В моем правительстве нет места, где можно было бы устроить вас, поэтому на данный момент лучше вернуться в свой дом". Девушка долго размышляла и сказала: “Официальное правительство – это мой дом, и я иду туда". Старший офицер хотел еще что-то спросить, но никто не ответил. Выйдя из вестибюля и вернувшись домой, дама офицера уже родила девочку.

Комментарии переводчика?

Заклинания этого даоса используются для совершения плохих поступков, а он плохой даос. Однако его заклинания боятся великой печати правительства, указывающей на то, что эти колдовские и демонические способы не идут ни в какое сравнение с правильным путем и праведностью. Я советую тем, кто занимается порочными путями, не творить зла, это хорошо для других и для них самих.

16. Сумасшедший даос

Сумасшедший даос, не знают, как его фамилия. Одолжил, чтобы жить в храме Мэншань. Какое-то время он плакал и снова какое-то время пел, люди не знали, почему он был таким. Кто-то однажды видел, как он готовил камень на ужин.

В день фестиваля Осень местный аристократ поднялся на гору, чтобы выпить и поиграть, ехал в седане с почетным караулом, с важным видом расхаживая по дороге. После банкета проходил мимо монастыря. Как только подошел к двери, увидел даосского священника в разорванной рясе, босиком и с императорским желтым зонтиком, кричащего “Тишина” и “откройте путь”, выходя из монастыря, и явно дразнит его. Дворянин рассердился и попросил слуг погнаться за даосским священником и отругать его. Даос улыбнулся и отступил. Преследуя в спешке, даос уронил свой зонтик. Слуги подошли и вместе разорвали зонт на части. Кусочки этого фрагмента превратились в орлов и хищных птиц, летающих повсюду. Эта группа людей была напугана. Ручка зонта превратилась в большого питона с ярко сияющей красной чешуей, от которой у людей зарябило в глазах. Толпа закричала и приготовилась бежать, но некоторые попутчики остановили их и сказали: “Это всего лишь магический трюк для прикрытия, как может есть людей?” Как он сказал, он вытащил свою саблю и бросился прямо на питона. Питон открыл свою окровавленную пасть, сердито поприветствовал его и проглотил одним махом. Все были напуганы и быстро бежали, окруженные знатью.

Пробежав более трех миль, еще несколько человек были отправлены попытаться узнать новости. Они постепенно входили в храм с подозрением в течение долгого времени, и человек и питон исчезли. уже собирались вернуться к отчету, когда вдруг услышали, как старое саранчовое дерево тяжело дышит, как осел, и вздрогнули. Сначала они не осмеливались приблизиться. тайком подошел к старому дереву и увидел, что старое дерево сгнило, а середина пуста. Там есть дыра в дереве размером с тарелку. Пытаясь удержать вход в пещеру и заглянуть внутрь, увидел человека, который сражался с питоном, стоя вниз головой в пещере на дереве. В дупле дерева могут поместиться только две руки, и его нельзя выпускать. Все поспешно срубили дерево ножом. К тому времени, когда дерево было расколото на части, человек был уже мертв. Через некоторое время мужчина медленно пришел в себя, прежде чем его отнесли домой. Даосский священник не знал, куда он делся.

Пу сказал:

Путешествуя в горы с официальным почетным караулом, раздражающий темперамент проник глубоко в мозг костей. Фея мастерски разыгрывал трюки, и как приятны это делает людей!

Инь Вэнь-пин, ученый из моего родного города, является шурином мистера Си-нон Би. Будь циником. В уезде Чжанцю есть ученый по фамилии Чжоу, который происходил из бедной семьи. Всякий раз, когда он выходил на улицу, он либо брал паланкин, либо готовил машину. Он также был родственником господина Си-нон. Инь ожидал, что Чжоу приедет как раз ко дню рождения матери мистера Си-нон. Поэтому он надел сапоги из свиной кожи, надел официальную одежду и держал в руках портфель. Увидев приближающегося Чжоу, он поклонился Чжоу на обочине дороги и громко пропел: “Студент из Цзычуань Инь, добро пожаловать, студент Чжанцю!” Чжоу было стыдно, он вышел из машины, они обменялись несколькими приветствиями, а затем попрощались. Через некоторое время все собрались в холле дома мистера Си-нон. Гости были либо высокопоставленными лицами, либо лицами литературы. Глядя на платье ученого Инь, они смеялись над этим втайне. Но Инь был полон высокомерия, как будто больше никого не было. После банкета все разошлись, и каждый кричал, чтобы у них были свои машины и лошади. Инь также громко крикнул: "Мастер Инь, где моя машина дракона?” Немедленно двое крепких слуг сняли шест и подошли, один из них нес один конец. Инь вскочил и сказал: "Спасибо!” Потом он убежал. Этот Инь тоже бессмертный второго сорта.

Комментарии переводчика?

Путешествие в горы на каникулах изначально было отдыхом, но чиновник все еще сидел в служебной машине, демонстрируя свое удостоверение личности, чванясь и выпендриваясь. Посещение банкета – это сугубо личное дело, но вы все равно должны носить официальную одежду, держать портфель и притворяться претенциозным. То есть в народе часто говорят “поставь вонючую рамку”. Сумасшедшие даосы и бедные ученые, дразните и высмеивайте их, так круто!круто!

17. Ян Да-хун

Г-н Ян Лянь, имя-персонаж Да-хун, уроженец Хубэй, и он был известным конфуцианцем в Хубэй, когда не был официальным лицом. Он думает, что он не обычный человек. После имперского экзамена услышал сообщение о том, кто из экзамена был превосходным. В это время он ел. Набив рот рисом, он спросил: “Есть ли здесь Ян Лянь?" сказал "Нет". Он не мог не поникнуть головой, как будто потерял свою душу. После того, как проглотил этот рот риса, рис не смог подняться и опуститься наполовину, и превратился в тошнотворную массу. Каждый раз, когда будет глотать пищу в будущем, это будет очень больно. Все уговаривали его сдавать дополнительный экзамен, и он сказал, что плата за проезд не взимается. Все собрали по десять таэлей серебра, чтобы отправить его сдавать экзамен, и он неохотно согласился отправиться в путь.

Ночью ему приснилось, что кто-то сказал ему: "Кто-то перед тобой может вылечить твою болезнь, ты должен упрашивать изо всех сил!” Прежде чем мужчина ушел, он также подарил ему стихотворение, в том числе предложение “Трижды играть флейты под ивой у реки, брось их в сердце реки и не вздыхай”. На следующий день по дороге он увидел даоса, сидящего под ивой, поэтому опустился на колени и спросил. Даос улыбнулся и сказал: “Ты совершил ошибку, как я могу вылечить болезнь? Позволь мне сыграть для тебя на флейте три раза!” Как он сказал, он достал флейту и заиграл на ней. Вспомнив свой сон прошлой ночью, он спросил более серьезно, достал из кармана все серебро и отдал его даосскому священнику. Даосский священник взял серебро и сразу же бросил его в реку. Он был удивлен и потерял дар речи, потому что серебро было нелегко достано. Даос сказал: “Ты еще не смог вырваться на свободу! Все серебро у берега реки, так что иди и возьми его сам. " Ян Лянь подошел к реке и посмотрел, и, конечно же, серебро было там. Он еще больше почувствовал, что даос не простой, и назвал даоса “бессмертным”. Даос небрежно указал вдаль и сказал: “Я не фея, это фея, которая здесь!"Обманув Ян Лянь повернуться, даосский священник сильно похлопал его по шее и сказал: "Дрянной!" Ян Лянь был сильно похлопан, открыл рот, и с "вау" что-то выплюнулось из его горла и упало на землю, как твердый комок. Он наклонился, чтобы разломать комочки, и красная налитая кровью оболочка покрыла кусочек пищи, который он не мог проглотить в прошлом, и болезнь внезапно излечилась. Оглядываясь назад, даос исчез.

Пу сказал?

Когда Ян Лянь был жив, он был эльфом гор и рек. Когда он умер, он был солнцем, луной и звездами на небе. Почему он должен прожить долгую жизнь, чтобы считаться бессмертным! Некоторые люди вздыхали по мистеру Ян, потому что он не смог избежать вульгарности и не стал богом на небесах. Я думаю, что еще один бессмертный на небе не так хорош, как еще один мудрец в мире. Люди, которые могут понять, не должны думать, что я сказал чушь.

Комментарии переводчика?

Ян Лянь был известным честным и прямолинейным чиновником в конце династии Мин. Из-за того, что он выступал против абсурдного и слабовольного правления династией евнуха Вэй Чжун-сянь, его подставили и он умер в тюрьме. В то время люди считали его мудрецом.

Считалось, что мудрецы древнего Китая, это спустились звезды со неба или были вскормлены эльфами гор и рек на земле. Поэтому Пу сказал, что когда Ян Лянь был жив, он был эльфом гор и рек. Когда он умер, он был солнцем, луной и звездами на небе. .

18. Цзяо-минь

Дун Мо-ань, чиновник министерства, его дом подвергся нападению лис, кирпичи и щебень внезапно посыпались градом. Семья бежала и пряталась одна за другой. Только когда у лис перерывы, они осмеливаются выходить, чтобы что-то сделать. Мистеру чиновник министерства было очень грустно, поэтому он одолжил дом генерала Сунь, чтобы избежать, но домогательства лисы были такими же, как и раньше.

Однажды, ожидая, пока отдохнут в императорском дворце, он рассказал своим коллегам о своем горе. Служитель сказал, что Цзяо-минь, даос из Канто, который живет во внутреннем городе, всегда учил заклинаниям, которые очень эффективны. Затем мистер чиновник министерства отправился в дом даоса, чтобы пригласить его. Даосский священник написал ему красный талисман и попросил повесить его на стену своего дома. Лис совсем не испугался, и бросал кирпичи и черепицу еще сильнее. Мистер снова пришел навестить даоса. Даосский священник разозлился и лично отправился в дом мистера, соорудил алтарь и произнес заклинание.

Вскоре под алтарем лежала огромная лиса. Семья долгое время подвергалась преследованиям со стороны лисы, и все они скрипели зубами от ненависти. Подошла служанка и избила лису. Служанка внезапно упала на землю и перестала дышать. Даос сказал: “Этот парень очень силен, и я не могу подчинить его сразу. Ты, маленькая девочка, как ты смеешь вот так вторгаться в это! " Затем он сказал: "Но неплохо использовать ее рот, чтобы судить о лисе". Итак, он сложил пальцы-мечи и произнес заклинание. Спустя долгое время служанка внезапно встала и выпрямилась на коленях на земле. Даос спросил, где находится дом лисы? Служанка сказала лисьим тоном: “Мой родной город находится в Западных регионах, и я живу в столице на протяжении восемнадцати поколений. “ Даос сказал: “Там, где живет император, как может позволять этим вещам жить долго! Поторопись и убирайся отсюда! " Лиса не ответила. Даос постучал по столу и сердито сказал: “Ты смеешь не подчиняться моим приказам? Если ты не уйдешь, я тебя не прощу! “ Лис нахмурился и изменился в лице. Он был готов выслушать даосского священника и покинуть столицу. Даосский священник убеждал их идти быстрее. Служанка снова упала на землю, не в силах дышать. Прошло много времени, прежде чем она проснулась. Вскоре увидели четыре или пять белых сгустков, катящихся, как шары, по карнизу дома, один за другим, и быстро убежал. С тех пор в семье царил мир.

Комментарии переводчика?

Разве это не хорошо – жить в мире с людьми? Зачем беспокоить людей без причины! Такая мегера заслуживает того, чтобы ее изгнал даосский жрец.

Глава 7. Монах

Монахи были важной социальной группой в древнекитайском обществе, поэтому они были перечислены в одной группе. Однако образ монахов не очень хорош в глазах широкой публики, особенно конфуцианцев. Это видно из набора историй Пу.

1. Монах из Чанчин

В уезде Чанчин провинции Шаньдун есть монах, который обладает высоким уровнем морали. В свои семьдесят лет он все еще очень здоров. Однажды он заболел, и монахи в храме не смогли спасти его и скончался. Монах не знал, что себе мертв, и его душа улетела на границу провинции Хэнань.

В Хэнань есть сын сквайра, возглавляющий дюжину людей, ездящий с орлем и охотящийся на кроликов. Лошадь была потрясена и он упал насмерть. Душа монаха случайно столкнулась с трупом покойного и быстро слилась воедино, так что он медленно просыпался. Слуги пришли поприветствовать его, он открыл глаза и сказал: "Как я сюда попал!" Все помогли ему вернуться. Как только они вошли в дверь, люди в красной и зеленой одежде один за другим подошли поприветствовать его. Потрясенный, он сказал: “Я монах, как я сюда попал!” Семья подумала, что он сбит с толку, поэтому они все пришли сказать ему то-то и то-то, пытаясь разбудить его. Монах не стал просить объяснений, но закрыл глаза и замолчал. дали ему риса, и он поел, но отказался дать ему вина и мяса. Спит ночью в одиночестве и не позволяет своей жене и наложницам сопровождать.

Несколько дней спустя вдруг захотелось выйти на прогулку. Все очень рады. После ухода из дома, как только он остановился, пришло много слуг, и к нему на рассмотрение пришли всевозможные счета за деньги и продовольствие. Он сделал предлог, что он устал, и отказался. Просто спросит: “В Шаньдунь есть уезд Чанчин, вы знаете?" Слуги сказали: "Мы знаем". Он сказал: "Я очень подавлен. Мне не с чем поиграть. Я хочу поехать туда. Пожалуйста, приготовьте багаж". Все говорили, что только поправился и далеко ездить не рекомендуется. Он не прислушался к совету и на следующий день отправился в путь.

Когда прибыл в Чанчин, увидел, что пейзаж все тот же. Не нужно спрашивать дорогу, идите прямо к храму. Когда ученики увидели приближающегося высокого гостя, они очень почтительно принесли чай и налили воды. Он спросил: "Где старый монах?” Они ответили: "Наш учитель скончался". Спросит, где находится гробница? Все повели его вперед. Одинокая могила высотой в несколько футов, трава еще не заросла. Монахи не поняли, что он имел в виду. Позже он собирался вернуться верхом и проинструктировал: "Ваш учитель – монах со строгими заповедями. Вы должны хранить его реликвии и не повреждать их. " Все почтительно согласились, прежде чем он ушел. Придя домой, он был обескуражен и сидел спокойно, не обращая внимания на семейные дела.

Несколько месяцев спустя он сбежал. Вернулся прямо в храм в прошлом и скажит ученикам: “Я ваш учитель. " Все заподозрили, что он несет чушь, и все улыбнулись друг другу. Итак, он рассказал о процессе возвращения своей души, а также о своем жизненном опыте, который полностью соответствовал этому, и все в это поверили. Просто позволь ему спать на кровати прошлого и обращается с ним так, как они раньше обращались с Мастером.

В будущем к храм из дома часто было подъезжать машины и лошади, умоляя его вернуться, но он игнорировал это. Прошло больше года, госпожа прислала слугу и прислала много вещей. Все золото, серебро и ткань были возвращены, остался только один матерчатый халат. Друзья монаха в прошлом иногда проходили здесь, чтобы повидаться с ним. Видя, что этот человек честен и великодушен, он мало говорит, ему всего за тридцать, но он всегда говорит о своих восьмидесяти.

Пу сказал?

Когда человек умирает, душа отделяется. Пройдя тысячи миль, она не рассеивается из-за твердости сердца. Что касается этого монаха, то я удивлен не тем, что он возродился через другое тело, а тем, что он попал в богатое и процветающее место и может отказать другим, в бегстве от мира. Если вы моргнете глазами и аромат благовоний проникнет в ваше сердце, вы не добьетесь успеха, даже если попросите смерти, не говоря уже о том, чтобы стать монахом!