banner banner banner
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Русское священное писание как поэма. Евангелие от Матфея. Рифмованный перевод впервые мире одним стариком в геноцид

скачать книгу бесплатно


И будешь жестоко томиться ты в ней,

Пока своего не истратишь именья

Всего до последней полушки своей.

«Не прелюбодействуй», – такое веление

Дано в старину, кто не слышал о нем?

А Я говорю, что уж взор вожделенья

Прелюбодеяние есть пред Творцом.

Так если хоть правый твой глаз в прегрешенье

Начнет вводить душу, лукаво губя,

Без всякого вырви его сожаленья

И прочь, как заразу, отбрось от себя;

Ведь лучше, Я думаю, для человека

В дни эти один лишь свой член потерять,

Чем всем своим телом в дни онаго века

В геенском огне непрестанно страдать.

И правой руки ты не бойся лишиться,

Коль будет она ко греху соблазнять,

Ведь хуже всем телом в геенне томиться,

Чем член теперь только один потерять.

Написано также: «Коль будет угодно

Тебе развестися с женою своей,

Ты должен вручить ей лишь свиток разводный,

И будешь свободен вполне ты от ней».

А Я говорю: кто жену отпускает,

Хоть верность ему сохранила она,

К прелюбодеяньям ее тот склоняет,

На нем ея гибели ляжет вина,

И кто с разведенною вступит в сношенья,

Тот также творит преступленье.

Вы слышали также, что было когда-то

Так сказано: «Клятвы не смей нарушать,

Но все, в чем поклялся, ты должен то свято

Пред Господом Богом всегда исполнять».

А Я говорю вам, что вовсе не надо

Вам клясться: ни высью небес, ни землей

Ни благом иль славой священнаго града,

Ни собственной даже своей головой;

Ведь небо престол есть величия Божья,

Иерусалим есть жилище Его,

Юдоль же земная Его есть подножье,

Глава твоя также в руках у Него,

Ведь сам ты и волоса сделать на ней

Не можешь белей иль, напротив, черней.

Так если тебе подтвердить надо слово,

То «да» или «нет» ты тогда лишь скажи,

А прочее все происходит от злого —

Нечестья, неправды, коварства и лжи.

Так сказано было вам: «Оком за око

И зубом за зуб от врага получай».

А Я говорю теперь: мести жестокой

Своим ненавистникам злым избегай

И им не противься со злобой упорной,

Ударит тебя по щеке кто одной,

А ты по другой дай ударить покорно,

И если судиться начнет кто с тобой,

Хитон твой лукаво оттягивать будет,

То ты и плащом с ним своим поделись;

Идти одну милю с собой он принудит,

А ты и другую пройти потрудись;

Просящим их просьбы исполнить старайся,

И кто занять хочет, от тех не скрывайся.

Встарь сказано было: «Любовью платите

Друзьям и враждой лиходеям своим»;

А Я говорю вам на это: стяжите

Любовь и к врагам, и противникам злым,

Платите хулителям благословеньем,

Злодеям творите добро вместо зла,

Гонителям к Богу сердечным моленьем

На их отвечайте дурные дела,

Отца чтоб небесного стать вам сынами,

Что солнцем сияет на добрых и злых,

И благословляет своими дождями

И пажити грешных, как нивы святых.

А если б вы любящих только любили,

Какую б награду вам дали тогда?

Подобны вы мытарям только б ведь были,

Что тоже их любящих любят всегда.

И если почет вы и слово привета

Одним посылаете только родным,

То что в том особаго? Делают это

И грешники даже собратьям своим,

А вы совершенства достигнуть старайтесь,

Отцу совершенному уподобляйтесь.

6 ГЛАВА

Смотрите дел благотворенья

Не совершайте напоказ,

Не то лишит благословенья

За них Отец всевышний вас;

Не привлекай к себе вниманья,

Когда ты будешь делать их,

Как лицемеры то в собранье

Или средь улиц городских

Творят, людской ища лишь славы;

Они искомое найдут,

Но от Господней уж державы

Пусть ничего себе не ждут;

Итак, почета избегая,

Рукой все скромной делай ты,

Чтоб и рука твоя другая

Твоей не знала доброты.